Traducción de mesa de café
Registros de trabajadores nucleares
Song Qifeng
Zi Laiyi, Hao Ziting, Hao Jue'an, nativo de Cangzhou, Hebei, fue estudiante adjunto de Gongsheng en el octavo año de Shunzhi. Más tarde, fue nombrado magistrado del condado de Yang Le y magistrado del condado de Lingqiu en el undécimo año de Shunzhi en la dinastía Qing (1654). Song Qifeng fue ascendido a prefecto de la prefectura de Luoding en Guangdong en el primer año de Kangxi (1662). ). Aunque el pueblo de Sri Lanka se ha ido, sus logros durarán para siempre.
Texto original: Tengo un amuleto de melocotón, de cinco minutos de duración y cuatro minutos de ancho. Detrás de todo el núcleo hay montañas. Si una ciudad se inserta en un barranco, se puede contar su historia. Hay pisos en la ciudad y las puertas de los pisos están abiertas. Algunos son como la empresa, aún más sin vida, aferrados al tambor y no pueden ganar cuando tienen frío. Hay un templo debajo de la almohada y hay tres capítulos escondidos en el viejo pino. Panasonic cinceló dos puertas que se pueden abrir y cerrar. Un monje está en la habitación, escuchando desde este lado; la puerta está entreabierta, como si respondiera, el agujero está abierto, como si estuviera retrasado; no hay nada malo entre izquierda y derecha; Desde el este, fuera del pino, hay un cojo y un cojo. Si eres budista, volverás por la noche. Para Lin, este parecía ser un sirviente que había escuchado antes. A un lado del núcleo, hay una pagoda de siete niveles, a medio mijo de la playa. Da un paseo en barco cerca de la playa. Entre los lados cortos de la ventana del toldo, los invitados dormían una siesta y la forma parecía empeorar. Al final del barco, un niño sostiene una estufa y una tapa para el fuego para que los invitados tomen té. Cuando el barco estaba a la sombra del palacio, el hermano Gao Fu Zhong estaba a la sombra. La persona que toca el timbre se ve tranquila y contenta, y la persona que ha dormido lo suficiente está feliz. En la cima de la montaña, la luna es semirregular y el número de estrellas está disperso. A continuación, las ondas aumentan, esperando que suba la marea. Tomemos como ejemplo el poema "Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros".
Hay siete personas en total: cuatro monjes, un invitado, un niño y un peón. Hay nueve tipos de utensilios palaciegos: uno para el mercado, uno para la torre, uno para el palacio imperial, uno para la pagoda, uno para el barco, uno para el pabellón, uno para el horno y otro para campanas y tambores. . Escena 7: Montañas, agua, árboles y playas, estrellas, luna y luces. Y los asuntos humanos, como Chuanduo, Xuanxiao, Esperando la puerta, Regresando por la noche, Zangji y Sencha, se unifican en seis, cada uno con su propio significado especial. Sus estados de tristeza, frialdad, miedo, zen, etc. todo sencillo.
Como dice el refrán: "Nasumi es mejor que las semillas de mostaza". ¡Es simplemente vergonzoso!
Edite la traducción completa de este párrafo:
Mi hermano menor consiguió un colgante de hueso de melocotón, de unos cinco minutos de largo y cuatro de ancho. Todo el núcleo del melocotón es una montaña.
Inserta una ciudad en la parte baja de la montaña. Las paredes son claras y contables. Hay muchos edificios altos en la cima de la ciudad y las puertas están abiertas de par en par. Algunos de ellos, como los vigilantes nocturnos, tocaban los tambores con baquetas, como si no pudieran soportar el frío.
Hay un templo cerca del pie de la montaña con tres pinos centenarios escondidos en su interior. Hay dos puertas debajo del pino que se pueden abrir y cerrar. Había un monje dentro de la puerta, escuchando atentamente los sonidos del exterior. La puerta estaba entreabierta, como esperando que alguien la abriera. Abre la puerta como para invitar a alguien a entrar. No hay nada de malo en especular repetidamente sobre las dos situaciones anteriores. Un monje llegó al este del pino, llevando escrituras budistas a la espalda y caminando a toda prisa, como si acabara de regresar tarde de una actividad budista. Había un joven monje en el bosque de enfrente. Al oír pasos, se apresuró a avanzar.
Siete pagodas se exponen junto al corazón del melocotón, a medio minuto de la playa fluvial. Hay un barco amarrado cerca de la playa fluvial. Entre las embarcaciones bajas con toldos y ventanas, un barquero descansaba sobre la mesa de café, como si estuviera a punto de despertar. Había un niño en la popa del barco, sosteniendo la estufa y soplando el fuego. ¡Probablemente estaba hirviendo agua para preparar té para los invitados! El lugar donde atracó el barco estaba directamente detrás del templo, y había un loft con campanas en cuclillas sobre un montículo alto. La persona que tocaba el timbre parecía alegre y contenta. Sólo cuando haya dormido lo suficiente se levantará lentamente.
La luna en la cima de la montaña es muy oscura, semicircular, con algunas estrellas escasas. En la parte inferior de la montaña, las ondas se elevaban, mostrando signos de que se acercaba la marea primaveral. El concepto general de Peach Drop está tomado de la frase "Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros" escrita por Zhang Ji en la dinastía Tang.
Contando todo el Taofu, hay siete personas en total: cuatro monjes, un barquero, un niño y un soldado. Hay nueve vasijas en la casa: una ciudad, una torre, un templo, una torre, un barco, un desván, una estufa, una campana y un tambor. Hay siete lugares escénicos, a saber, montañas, agua, árboles, cuatro rocas, estrellas, la luna y tres luces y fuego. Y las actividades humanas son como más tiempo pasando, anunciando el amanecer, esperando a la gente en la puerta, regresando por la noche, apoyándose en la mesa del café para preparar el té. * * *, siempre hay seis tipos, con diferentes actitudes, tristes, frías y todas con expresiones similares.
Probablemente lo que significa el dicho budista: "Pon la montaña en las semillas de mostaza".