¿Cuál es la traducción de "beber"?
Texto original
¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
¿Has notado lo hermoso que está tu cabello en el espejo brillante de la habitación alta? Aunque todavía es negro como la seda por la mañana, ¡se convierte en nieve por la noche!
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, año del jubileo de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, ¡y comparte contigo el dolor eterno!
3. Traducción
¿No viste el agua del río Amarillo cayendo del cielo y las olas rodando hacia el Mar de China Oriental para no regresar jamás?
No viste a tus padres ancianos suspirando en el espejo ante sus canas. Cuando era joven, ahora mi cabello es todo blanco. (Para decirlo en sentido figurado, la juventud es corta)
Cuando estés orgulloso de tu vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que esta copa dorada esté vacía por la luna brillante.
El nacimiento de cada persona debe tener su propio valor y significado. Con un plumazo aún se puede recuperar el oro.
Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. ¡Trescientas tazas a la vez no es mucho!
¡Maestro Cen y Dan Qiusheng! ¡Bebe rápido! No pares.
Déjame cantarte una canción, escúchame atentamente:
¿Qué tiene de precioso la vida lujosa de comer delicias de las montañas y los mares durante todo el día? Sólo quiero emborracharme sin despertarme.
Desde la antigüedad, los sabios han estado abandonados y solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.
¿Conoces la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi? También bebiste mucho durante la pelea por las bebidas, lo que hizo que el anfitrión y el invitado se lo pasaran muy bien.
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos.
Llama a tus hijos y pídeles que cambien por vino.
¡Eliminemos juntos este dolor eterno e interminable!
4. Notas
⑴ Beber vino: un viejo tema en la dinastía Han Yuefu. Will (qiāng): Está bien, por favor.
"Entering the Wine" está seleccionado de las obras completas de Li Taibai.
Este poema fue escrito en el año undécimo de Tianbao (752). Han pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "devolvió el dinero" al poeta. En ese momento, él y Cen Xun fueron invitados muchas veces a la casa de Yuan Danqiu en Songshan (ahora ciudad de Dengfeng, Henan).
¿Te diste cuenta: ¿No lo viste? Es una frase común en la poesía Yuefu. Xiaojun: Tú, este es un término general.
Cayendo del cielo: El río Amarillo nace en Qinghai y recibe su nombre por su terreno extremadamente alto.
(3) Gaotang: En Gaotang. Otra traducción es padres.
Chao: Buenos días. Qingsi: pelo negro. Esta frase significa mirarse al espejo del salón principal y lamentarse profundamente por las canas.
(4) Complacencia: Cuando estás feliz.
5]Debe: debería. Diviértete: Diviértete. De cara al futuro: mucho dinero. Vuelve: volveré. Diviértete: Divirtámonos. Será requerido: debería ser.
[6] Maestro Cen: se refiere a Cen (cén). Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.
(7) No dejes de beber: Escribe “No dejes de beber”.
⑻Jun: Aquí está, para ti. Jun se refiere a Cen y Yuan.
⑼Aguza el oído: Una es “aguza el oído”. Alza los oídos: significa escuchar con atención.
⑽ Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas.
Zhuan jade: comida deliciosa. Describe alimentos tan hermosos como el jade. Ásalo y cómelo como si fuera jade.
⑾No querer despertar: También existen versiones de “no despertar” o “no despertar nunca”.
(La Editorial de Educación Popular, un libro de texto de la escuela secundaria, un libro de texto experimental estándar para los cursos ordinarios de la escuela secundaria, ¡me embriaga para siempre y nunca es racional! Se trata de apreciar la poesía y la prosa chinas antiguas).
⑿: se refiere a Chen, Cao Zhi.
Ping Le: Ping optimista, nombre del palacio. Fuera de la puerta oeste de Luoyang estaba el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han.
Ziì: Indulgente, desenfrenado.
Xu: Es una broma.
[13] Hablar de menos dinero: Se está “hablando de menos dinero”.
14. Shu Jing: Muy sencillo, pero ten cuidado.
Vender (gū): transmitido como "yi", comprar o vender, aquí se refiere a comprar.
⒂Agalla: hace referencia a un caballo precioso. En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos. Qian Jinqiu: un abrigo de cuero valorado en varios miles de yuanes. Saldrá: tómalo.
[13]Oye: Te refieres al Sr. Cen y Dan Qiufu.
Fijar: Igual que "Cancelar". Tristeza eterna: melancolía sin fin.
⒄Salvia: generalmente hace referencia a santos y sabios, y también hace referencia al nombre de vino antiguo.
5. Antecedentes creativos
En los primeros años del reinado Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Renyun y fue reclutado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó a Li. Bai para rendir homenaje a la Academia Imperial. Pronto, debido al arrepentimiento de los poderosos, Li Bai fue expulsado de Beijing en el tercer año de Tianbao (744), y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang devolvió el dinero. Desde entonces, Li Bai ha estado deambulando por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria.
Existen diferentes opiniones sobre la época en la que se escribió este poema. La Crónica de Li Taibai de Huang Xixuan se compiló en el undécimo año de Tianbao (752). En general, se cree que esto fue lo que hizo Li Baitian después de dejar Beijing durante las dinastías Liang y Song y conocer a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu mientras deambulaba entre las dinastías Liang y Song.
Han pasado ocho años desde que Li Bai fue "recompensado con oro" por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados a Yang Ying, y otro amigo de Songshan Yuan Danqiu (Dan Qiusheng), los tres subieron a la montaña, celebraron un banquete y cantaron con vino. . El poeta quedó políticamente marginado y frustrado, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo beben para ahogar sus penas. La alegría de vivir no es más que hacer amigos en cócteles, y el autor está en el momento de "usar todos los talentos del mundo sin conocerse", por lo que está lleno de bebidas inapropiadas para ahogar las penas.
6.? Identificar y apreciar
Las canciones con temas de Jiang Yuefu antes de la dinastía Tang eran principalmente canciones para beber y cantar canciones. En este poema, Li Bai "usó el tema para expresar su enojo", usó vino para aliviar su dolor y expresar su enojo. Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: por un lado, está lleno de confianza en sí mismo y es arrogante, por otro lado, también muestra un sentido de indulgencia después de los giros y vueltas de su futuro político; Todo el poema está lleno de impulso heroico, emociones desenfrenadas, lenguaje fluido y un fuerte atractivo.
Los poemas sobre vino de Li Bai pueden expresar muy bien su personalidad. Por supuesto, todos estos poemas fueron escritos después del lanzamiento de Chang'an, con un contenido ideológico más profundo y una expresión artística más madura. "Enter the Wine" es su obra maestra.
"River" era originalmente la melodía de una canción de platillo piccolo Yuefu de la dinastía Han. La canción se llama "Drinking Song", de ahí el viejo dicho "River, toma Dabai". El famoso poema del autor "Rellénelo para expresar los propios sentimientos" ("Notas complementarias sobre la clasificación de los poemas de Li Taibai") fue escrito en el undécimo año de Tianbao (752). En ese momento, vivía con su amigo Cen Shen y otro amigo Yang Ying en la montaña Songshan, y los tres probaron el banquete de escalada ("Aprecia a Cen Shen, descubre lo que está pasando y trata a Yuan Danqiu con poesía": " No estés a miles de kilómetros de distancia, trata a Yuan Danqiu con poesía". Dinastía Yuan En medio de Danqiu, Deng Ling estaba celebrando un banquete con el Hada Bixiao. De repente pensó en mí mientras bebía y grité. "). La alegría de vivir no es más que hacer amigos en un cóctel, y el autor se encuentra en la etapa de "reunir los talentos del mundo. No conocerse" (pequeño) momento, por lo que está lleno de vino inoportuno para evocar el sentimiento poético. y expresarlo vívidamente.
El comienzo del poema son dos conjuntos de largas oraciones paralelas, como correr hacia el lector con el viento y la lluvia "¿No has visto cómo se mueve el agua del río Amarillo? ¿del cielo al océano, para nunca regresar?" Yang Ying no está lejos del río Amarillo, por lo que es interesante subir. El río Amarillo tiene una larga historia y una gran caída. Es como caer del cielo. Y fluyendo miles de kilómetros entrando al mar por el este. Una escena tan magnífica es absolutamente invisible a simple vista. El autor lo inventó de manera ficticia y exageró la verdad. era imparable; la siguiente frase decía que el agua del río se había ido y era irreversible. Una disipación, formando un aliento, que no se encuentra en frases cortas (como "El río Amarillo cae al cielo y regresa al Mar del Este". ). Luego: "No viste el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque por la mañana era negro sedoso y por la noche se convierte en nieve" como una ola turbulenta.
Si las dos primeras oraciones son una exageración de la categoría espacial, estas dos oraciones son una exageración de la categoría temporal. Lamentándote de que la vida es corta, en lugar de decir directamente que lastimaste a tu jefe, puedes decir "Qué lindo es el candado del espejo en el gabinete alto", un gesto de rascarte la cabeza y mirar la sombra y gritar pidiendo ayuda, al igual que dibujo. Es una especie de exageración inversa describir todo el proceso de la vida desde la juventud hasta el envejecimiento como una "mañana" y una "tarde", acortando las cosas originalmente cortas y haciendo que las ondas originalmente fuertes sean más fuertes que las dos primeras oraciones. Por lo tanto, el primer conjunto de largas frases paralelas es a la vez metafórico (el agua del río nunca volverá, lo que indica la perecibilidad de la vida, y también tiene un efecto contrastante) mientras que la gran eternidad del río Amarillo expresa la insignificancia y fragilidad de la vida. Se puede decir que este comienzo fue sumamente triste, pero no delicado. Se puede decir que la tristeza gigante con un poder artístico emocionante también es causada por la sensación de impulso al comienzo de la larga oración. Esta técnica de apertura es comúnmente utilizada por autores, como "Tengo que deshacernos de Bolt y de mí de ayer; hoy me rompe el corazón aún más" ("Adiós al libro escolar en la torre Xie Tiao en Xuancheng"), dijo Shen Deqian. : "Este "El cuerpo es demasiado blanco y el corazón es blanco", lo que demuestra que es bastante original. Este poema es un llamado a "no verte" (generalmente los poemas de Yuefu solo se usan ocasionalmente al principio o al final del artículo), lo que realza enormemente el color emocional del poema. La poesía tiene la llamada gran apertura y cierre, que puede describirse como gran apertura y cierre.
"El marido del cielo y de la tierra, el curso inverso de todas las cosas; el tiempo vuela y las generaciones pasan volando" ("Prefacio al banquete de primavera en Peach and Plum Garden"). Aunque la tristeza es inevitable, el pesimismo no se acerca a la naturaleza de Li Bai. En su opinión, mientras estés "satisfecho en la vida", no te arrepentirás y deberías ser tan feliz como quieras. La quinta o sexta frase es una inversión, de "tristeza" a "alegría". A partir de entonces, hasta "La copa nunca se detiene", la poesía poco a poco se vuelve más salvaje. "Cuando llegue el destino, no te preocupes cuando tengas tiempo libre. Si tienes vino, puedes subir las escaleras" ("Canción de Liang Yuan"). Sin vino, no puedes comer, beber ni divertirte. es el título. Pero el contenido de la copa no está escrito directamente en la oración, sino que se expresa en el lenguaje de imágenes de "jarrón dorado" y "luna", que no son particularmente vívidos, lo que hace que beber sea poético si no se escriben directamente; simplemente bebe y disfruta de un carnaval. No lo escribas directamente, utiliza la doble negativa de "no hacer" y "vacío" para centrarte más. "Oh, que un hombre espiritual se aventure donde quiera" parece ser una idea que promueve el carpe diem, pero es sólo un fenómeno. ¿Se ha sentido alguna vez el poeta "orgulloso"? "El fénix floreció por primera vez del barro púrpura, y el emperador lo llamó el banquete real" ("Yin de la Olla de Jade") - parece estar orgulloso, sin embargo, esto es solo una ilusión "- Esto no parece ser orgullo; , sino decepción e indignación. Pero no deprimido. Por eso, el poeta afirmó su vida y a sí mismo en un tono optimista y competitivo: "¡Ya que Dios ha dado talentos, que se empleen!". Esta es una frase que hace aplaudir. "Útil" y "Debe" son asertivos, como una declaración de los propios valores, y esa persona - "yo" - debe escribirse con mayúscula. Aquí, del fenómeno aparentemente negativo, se esconde una esencia positiva de anhelo de unirse al mundo. Lo que debería cantarse en voz alta para un futuro así es "Un día cabalgaré sobre el viento y las olas", y a qué precio: "¡¡Haciendo girar mil husos de plata, todos regresen!!" que puede impulsar a las personas El dinero, en lugar de ganarse con dinero, realmente sorprende a toda la gente común. El poema es como la persona que es, creo que el poeta "viajó a Weiyang en menos de un año y repartió más de 300.000 yuanes" ("Historia de Peichang Shang'an"), qué heroico fue. Por lo tanto, el tipo de orgullo que está profundamente arraigado en los huesos no es de ninguna manera un alarde. El autor utiliza este estilo para describir un gran banquete. Nunca es "¿Quieres un plato o dos platos?" "Pero" cocinar ovejas y sacrificar ganado "de principio a fin, y no parará hasta beber "trescientas tazas". ¡Qué festín, qué poema tan magnífico! En este momento, los sentimientos salvajes tienden a alcanzar un clímax, y La melodía del poema se acelera. El poeta Su estado de ebriedad, mareado y fanático, apareció vívidamente en la página, y la gente inmediatamente sintió como si pudieran escucharlo instándolo en voz alta a beber: "Maestro Cen, Dan Qiusheng, si quieres". ¡Bebe, no dejes de beber! "La repentina adición de unas pocas frases cortas no sólo cambió el ritmo del poema, sino que también obligó a Xiao a hablar en voz alta. No sólo era un amigo cercano, sino también un rival en la bebida. No sólo se "dejó llevar", el poeta incluso olvidó que estaba escribiendo un poema y los escribió. Los poemas también parecieron devolverle la vida. También pensó: "¡Déjame cantarte una canción!". , por favor escúchame". Las siguientes ocho líneas son del poema. Esta idea es extraña y un golpe de genialidad.
"Zhongguyu" significa una vida rica (cuando la familia rica come, suenan las campanas al unísono) Ming, la comida es tan exquisita como el jade), pero el poeta piensa que "no es lo suficientemente cara" y declara que "espero no despertar nunca después de estar borracho". Confesión salvaje a enojada.
Tomando "yo" como un talento naturalmente útil, debería estar en el puesto de primer ministro y estar orgulloso de la brisa primaveral, pero "el camino es tan ancho como el cielo azul y no hay salida frente a mí". ("Difícil de caminar"). Decir que la riqueza "no es lo suficientemente valiosa" es una justa indignación, y la siguiente afirmación: "Ha existido desde la antigüedad y los sabios han olvidado lo que están haciendo". El poeta lamentó una vez que "el poder de una persona no se puede controlar", por lo que los antiguos estaban "solos" y expresaron su "soledad". Por eso quiero estar borracho todo el tiempo. Aquí, el poeta vertió sus propios ladrillos y tejas en copas de vino antiguas. Cuando se trata de "sólo los borrachos dejan sus nombres", toma a "Wang Chen" Cao Zhi como representante. Y para usar su frase de "famosa capital", "Vuelve al banquete para divertirte, beber y pelear con miles de personas". La vívida imagen de los borrachos en la antigüedad y su preferencia por "Wang Chen" son inseparables de la vanidad de Li Bai. En su opinión, figuras de alto nivel como Xie An dan ejemplo, y entre estas figuras, "Wang Chen" estaba más asociado con el vino. La escritura es elegante y coherente con el tono extremadamente seguro mencionado anteriormente. Además, Cao Zhi, el "Wang Chen", fue muy sospechoso durante el período Pirui, y su ambición era difícil de demostrar, lo que también despertó la simpatía del poeta. La primera mención de los "antiguos sabios" y la segunda mención de "Wang Chen" Cao Zhi están llenas de agravios. Al principio, el poema parece tratar únicamente de sentimientos de la vida, sin connotaciones políticas. De hecho, todo el artículo está lleno de una profunda ansiedad y confianza en uno mismo. La razón por la que la poesía es triste pero no triste, y por la que es triste pero fuerte, tiene sus raíces en esto.
Con sólo una pizca de cariño, volví a hablar de vino, aparentemente de mejor humor. El siguiente poema vuelve a ser salvaje, volviéndose cada vez más loco. "Maestro, ¿por qué dice que le falta dinero?" No solo se ocupó de la frase "se gastan mil yuanes", sino que también fingió tener altibajos, lo que llevó al último dicho heroico: Incluso si mil yuanes Si se gasta, todavía no quedará nada. Sin dudarlo, sacó sus preciosos tesoros - "caballo de cinco flores" (un hermoso caballo con cinco patrones en su pelaje) y "qianjinqiu" - a cambio de vino, para poder hacerlo. emborracharse y descansar. La belleza de este final radica no sólo en "Hu'er" y "Yu'er", sino también en un tono importante, tiene un tono arbitrario del que el autor tal vez no sea consciente en este momento; Hay que saber que un poeta es sólo un invitado a beber por sus amigos. En ese momento, está sentado en un asiento alto, dando órdenes, dando a entender que debería ser un caballo, lo que hace que la gente se pregunte quién es el "maestro". Muy romántico. Tienes que hablar rápido y no podrás hacerlo a menos que seas audaz y reflexivo. La poesía es tan salvaje en este punto que hace que la gente suspire, cante y "baile". El amor aún no se acabó, se acabó la poesía. De repente, otra frase "Siempre venderé mi tristeza" se relaciona con "triste" al principio, y el significado de "siempre triste" es aún más profundo. Al final de "Las nubes blancas flotan del cielo y desaparecen con el viento", es evidente que el poeta está experimentando altibajos. Mirando el artículo completo, está realmente lleno de altibajos, como un bolígrafo gigante.
"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza e indignación, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. La poesía tiene el impulso y el poder de conmocionar los tiempos antiguos y modernos, lo que por supuesto está relacionado con la exageración. Por ejemplo, el poema utiliza repetidamente números enormes ("miles de niñas", "trescientas copas", "luchando por diez mil tragos", "miles de bodas de oro", "dolor eterno") para expresar el sentimiento poético heroico sin dar Sentimientos vacíos o exagerados de las personas. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, así como en las palabras subyacentes del vino. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de giros y vueltas. Sus canciones están llenas de un estilo embarazado, único y maravilloso, ni fáciles de aprender ni fáciles de lograr. El artículo completo se compone principalmente de siete caracteres, pero está "dividido" en treinta o cincuenta caracteres, lo que es extremadamente desigual y complicado. El poema es principalmente prosa, pero también intercala breves coplas (como "Maestro Cen, Dan Qiusheng"; ), "Caballo de cinco flores, bola de mil oro"), el ritmo es cambiante, desenfrenado y no es fácil de fluir. "Tang Shi" dice que "aquellos que lean los poemas de Li obtendrán el espíritu distante en Dazhong, que es el rostro de los dioses".