¿El poema "La distancia más lejana del mundo" está escrito por Rabindranath Tagore?
Sobre el poema "La distancia más lejana del mundo" Existen dos versiones chinas de este poema. Se dice que la primera versión fue creada por el escritor taiwanés Zhang Xiaoxian, y la segunda versión corresponde a la inglesa. Se dice que es la obra del poeta indio Rabindranath Tagore, pero algunas personas dicen que la versión en inglés no es la versión original, sino una traducción al chino. De todos modos, hay diferentes opiniones. Versión 1: "La distancia más lejana del mundo" La distancia más lejana del mundo no es la distancia entre la vida y la muerte, sino cuando estoy frente a ti y no sabes que te amo La distancia más lejana del mundo. El mundo no es cuando estoy frente a ti, no sabes que te amo, pero te amo hasta el punto de la obsesión, pero no puedes decir que te amo. La distancia más lejana del mundo no es esa. No puedo decir te amo, pero te extraño tanto que solo puedo decir que te amo. Enterrado en lo más profundo de mi corazón, la distancia más lejana del mundo no es que no pueda decir que te extraño. pero que nos amamos pero no podemos estar juntos La mayor distancia del mundo no es que nos amemos pero no podemos estar juntos, sino que conocemos el amor verdadero Invencible, pero fingiendo que no nos importa La mayor distancia. En el mundo no es la distancia entre árboles, sino las ramas que crecen de la misma raíz, pero no pueden depender unas de otras con el viento. La distancia más lejana del mundo no es la distancia entre las ramas, sino la incapacidad de las ramas. Dependen unas de otras. Son estrellas que se miran, pero no hay una trayectoria que se cruce. La distancia más lejana del mundo no es la trayectoria entre estrellas, pero incluso si las trayectorias se cruzan, no se encuentran por ningún lado en un instante. La distancia más lejana del mundo no es un instante. No hay ningún lugar donde buscarlos, pero están destinados a no estar juntos antes de encontrarse. La distancia más lejana del mundo es la distancia entre los peces y los pájaros. cielo, y el otro está en las profundidades del mar.
Versión 2: La distancia más lejana del mundo no es entre la vida y la muerte, pero estoy parado frente a ti pero no sabes que te amo. La distancia más lejana del mundo no soy yo parado frente a ti. tú, pero no sabes que te amo. Sepa que te amo, pero sabiendo que nos amamos pero no podemos estar juntos. La distancia más grande del mundo es no saber que nos amamos pero no podemos estar juntos. pero sabiendo que no podemos resistirnos a extrañarte, aún así tenemos que fingir deliberadamente que no nos importas en absoluto. La distancia más lejana es no saber que no puedo resistirme a extrañarte, sino pretender deliberadamente que no me importas en absoluto. pero usando mi corazón indiferente para cavar una zanja insalvable para la persona que te ama. Adjunto el texto completo en inglés: La distancia más lejana del mundo La distancia más lejana del mundo no es entre la vida y la muerte sino cuando me paro frente a ella. tú Sin embargo, no sabes que te amo La mayor distancia en el mundo no es cuando estoy frente a ti Sin embargo, no puedes ver mi amor Sin embargo, cuando sin duda conoces el amor de ambos Sin embargo, no podemos estar juntos La mayor distancia en el mundo no es estar separados estando enamorados, pero cuando claramente no puedo resistir el anhelo, pero fingiendo que nunca has estado en mi corazón, la distancia más lejana del mundo no es sino usar el corazón indiferente para cavar un río infranqueable para quien ama. usted Un internauta escribió un artículo en un blog para preguntar sobre la fuente de este artículo. Buscó y citó mucha información para probarlo, y el extracto es el siguiente: La distancia más lejana del mundo: ¿Rabindranath Tagore? 1. Descubrir un poema de amor nunca leído de Rabindranath Tagore Cuando el periodista se unía a la diversión en una sala de chat de un sitio web, se encontró con la presentadora que estaba recitando poesía con música. Un poema único atrajo profundamente a todos. El título del poema es "La distancia más lejana del mundo". El anfitrión respondió: Rabindranath Tagore. Pero el periodista dudó al darse cuenta de repente: ¿por qué este poema le resulta tan desconocido? Llamé a varios amigos literatos de mi época de estudiante, pero todos dijeron que nunca habían visto este poema. Quiero seguir entendiendo el origen de este poema, pero he buscado en varias colecciones de poemas de Tagore y no puedo encontrarlo. También busqué los poemas de Tagore en Internet, pero no puedo encontrarlo. El poema de amor conmovió al menos a millones de "personas en Internet". El periodista intentó ingresar el título del poema "La distancia más lejana del mundo" y lo buscó en GOOGLE. El resultado fue sorprendente: ¡aparecieron 71.200 resultados de búsqueda! Hice clic al azar en la página web y descubrí que todo el poema y las oraciones del poema (especialmente la primera oración) estaban citadas de varias maneras. Algunos hicieron el poema en su página de inicio personal, algunos le agregaron música y otros lo alinearon. pegatinas exquisitas, algunos diseñaron los poemas como sus firmas al publicar en BBS. Algunas páginas web también lanzaron un juego de pases, diciendo que si envías este poema a más de 20 internautas, el remitente escapará del dolor del amor descrito en el poema y se casará con la persona que amas... Este triste poema sobre el secreto El amor me conmovió. Hay nada menos que un millón de lectores. Disputa de firmas: la “batalla” en línea de Gogol contra Tagore La mayoría de las personas que citaron este poema en Internet estaban firmadas por Tagore, pero algunas personas tomaron prestadas las novelas de Gogol para satirizarlo.
Se dice que un pseudopoeta ruso Vosilov recitó este poema a todos como si fuera su propia creación. Cuando las damas se conmovieron tanto que sollozaron y casi lo adoraron, un defensor de la verdad subió al podio: "Por favor, permítanme disculparme. Querido Vsilov, me equivoqué al decir que plagió. Ayer revisé la colección de poesía de Tagore y descubrí que "La distancia más lejana del mundo" todavía está ahí..." Se puede ver que hay una fuerza decidida en Internet. defender los derechos creativos de Tagore sobre el poema. 2. Buscando la fuente. Los expertos en Tagore no sabían que Lao Tai tenía este poema. Mucha gente insiste en que Tagore es el propietario del poema basándose en el poema citado en el número 14 de la revista "Reader" en 2003. Encontré este número de "Reader" y efectivamente, había este poema, y estaba firmado por Rabindranath Tagore. Fue un extracto del quinto número de "Women's Digest" del mismo año. Un editor reveló que este poema fue obtenido. de Internet: todo ha vuelto al punto original. Este poema aún no tiene fuente. El periodista decidió consultar a las autoridades reales: Liu Anwu, presidente de la Asociación de Investigación de Literatura India China y profesor del Departamento de Lenguas Orientales de la Universidad de Pekín, y el profesor Wu Wen de la Universidad Sun Yat-sen, vicepresidente de la Asociación China. Asociación de Investigación de Literatura India y experto en Tagore. Sin embargo, ambos dijeron que nunca habían visto esta canción. La escritora de Hong Kong Zhang Xiaoxian "reconoció" los derechos originales. Pronto apareció el nombre de otra celebridad. En una página web, el poema está firmado por Zhang Xiaoxian, una conocida escritora de Hong Kong. La periodista encontró pistas en los comentarios de los lectores en línea adjuntos a su novela "Single Bed in the Purse". Un lector escribió: "La distancia más grande del mundo no es la distancia entre la vida y la muerte, ni la distancia entre nosotros, sino el hecho de que estoy frente a ti, pero no sabes que te amo". Después de leer este pasaje, he estado pensando en ello desde entonces. Me enamoré de la novela de Zhang Xiaoxian…” Rápidamente encontré esta novela y miré la portada. Decía claramente el pasaje citado por este lector. El prefacio y descubrí que este pasaje se está reproduciendo actualmente en un sitio web continental. El caso público literario comenzó hace tres o cuatro años en el sitio web taiwanés. La novela que tengo en la mano es una reimpresión de la edición de 2000. reimpresión, Zhang Xiaoxian aclaró específicamente este caso público literario y dijo que la novela se completó en 1997. En mayo de 2018, contaba una historia sobre el amor secreto. El pasaje de la portada fue narrado por el protagonista Su Ying, dijo en el. Prefacio: El año pasado, de repente recibí dos correos electrónicos de esas dos chicas que decían: "La distancia más lejana del mundo... Resultó que esta frase no fue escrita por usted, sino por el poeta indio Rabindranath Tagore". "Me sentí muy extraño después de leerlo. Obviamente lo escribí yo, entonces, ¿por qué se convirtió en el poema de Tagore? En febrero de este año, fui a Taiwán y luego descubrí que "La distancia más lejana del mundo..." Este pasaje fue escrito el año pasado. Fue muy popular en Taiwán en diciembre. Un grupo de estudiantes de medicina de la Facultad de Medicina de Yangming Shennongpo continuaron mi frase y escribieron un poema interesante y lo publicaron en la red BBS de Taiwán. Algunas personas comenzaron a difundir que este libro en realidad fue escrito por Tagore... Otros pensaron que yo copié a Tagore. Sólo yo y mi editor sabíamos que no lo copié. Esto es realmente lo más lejano del mundo. confirmado: Este poema fue escrito por mis compañeros de clase y por mí. El periodista encontró el siguiente párrafo en un sitio web en Taiwán: De hecho, el primer párrafo de este poema fue escrito por Zhang Xiaoxian y publicado por Taishi. Este poema nunca ha sido incluido en. su colección de poemas, pero es curioso decir que en ese momento tuve una conversación de texto espontánea con mis compañeros de clase y, finalmente, se extendió por todo Internet. Si Tagore supiera que alguien estaba fingiendo estar consumiendo. su nombre, probablemente estaría muy enojado. Déjame contarte esta interesante historia. Primero, un compañero de clase citó una famosa línea de la novela de Zhang Xiaoxian como firma. Esta firma es el primer párrafo de este poema combinado: La distancia más lejana. el mundo/ no es/ vida./pero/estoy frente a ti/pero no sabes que te amo Porque a esta chica y a mí nos suele gustar hablar, y mi experiencia personal de amor. En ese momento me dieron mucho cariño esas palabras. Yo tampoco puedo estar con la persona que amo, así que respondí con la siguiente frase: La distancia más lejana del mundo/no es/que estoy parado frente a ti. /pero no sabes que te amo/pero/que claramente sabemos que nos amamos/ Pero no sabían que estaban juntos Luego había un compañero que estaba enamorado de una chica en ese momento. Al ver este párrafo sintió que no era nada comparado con su situación, por lo que respondió con la siguiente frase: El mundo La distancia más lejana del mundo/no es/saber que nos amamos/pero no saber que estamos juntos/pero/que obviamente no podemos resistir este aliento/pero todavía tenemos que fingir deliberadamente que no nos importa.
Finalmente, hay una persona que está amargamente enamorada de una chica. Debido a sus dudas sobre el amor, tiene este sentimiento: La distancia más lejana del mundo/no es/obviamente incapaz de resistir este aliento/pero aun así tiene que fingir deliberadamente. No te importa/pero es una zanja construida con tu propio corazón indiferente hacia la persona que te ama. La historia de un poema combinado que sucedió en la Facultad de Medicina de Yangming Shennongpo se convirtió más tarde en un rumoreado poema de "Tagore". Esto era algo que nadie esperaba. Este texto fue escrito el 2 de junio de 1999, firmado por Merlín. Muchos internautas afirmaron que antes de que se publicara la novela de Zhang Xiaoxian, es decir, antes de que apareciera el primer párrafo de este poema, este poema nunca se había visto en Internet, y el propio Zhang no escribió la última parte, por lo que el "Solitario" de Merlín La teoría de "creación" es creíble, pero no está claro quiénes se harán cargo de la obra. 3. Narrador: ¡Si lo amas, debes decirlo en voz alta! Parece que se trata de un poema falso difundido en sitios web chinos bajo la apariencia del nombre de Tagore. Dejando de lado su condición de pseudopoesía, un estudioso en línea comentó que este poema no sería inferior si se incluyera en la colección de cualquier poeta lírico. Este poema desgrana la desesperación de hombres y mujeres enamorados en secreto, hasta los extremos más intocables y secretos. El tipo de felicidad que se puede alcanzar tan pronto como te acercas, la perderás para siempre porque no lo haces. ¿Qué significa estar tan cerca del fin del mundo? ¿Qué significa que si el cielo es sentimental, el cielo envejecerá?