La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Aplicación de una frase en inglés

Aplicación de una frase en inglés

Lo que comenzó como una maldición evolucionó hasta convertirse en una jerga que significa "buena suerte".

Por supuesto, "pierna rota" no significa "pierna rota". Hasta cierto punto, "Broken Leg" puede clasificarse como una "jerga" en la industria del entretenimiento, especialmente en la industria del teatro. Si un amigo quiere actuar en el escenario, puedes decirle: "¡Buen espectáculo, Jack, y buena suerte!". ¡Buena suerte, Jack! ¡Les deseo un espectáculo exitoso! )

Atendiendo a su origen, existen muchas versiones de este saludo bastante extraño. Actualmente, existen dos teorías ampliamente aceptadas. Una opinión es que "Break a Leg" deriva de la tradición escénica de Shakespeare. Después de la actuación, los actores suelen subir al escenario para hacer la reverencia final. Si se desempeñan bien, generalmente obtienen "propinas" del público. Por supuesto, después de recibir la propina, el actor tiene que doblar las piernas y hacer una reverencia. Por eso, "pierna rota" se ha convertido en una metáfora de los actores que quieren que sus actuaciones sean exitosas.

Esto es un modismo. Significa "buena suerte"

La frase proviene de una antigua superstición, cuando la gente creía en la existencia de espíritus a los que les gustaba causar problemas y disputas. Si pides un deseo, intencionalmente harán que suceda lo contrario, por lo que cuando las personas quieran "desearle buena suerte a alguien", intencionalmente dirán "te deseo una pierna rota". Espero poder engañar a algunos elfos para que hagan que sucedan cosas buenas.

Por ejemplo:

Te deseo mucha suerte en tu examen de hoy.

Espero que tu actuación en el Golden Hall vaya bien y te rompas una pierna (espero que tu actuación en el Golden Hall vaya bien y mucha suerte).