Adelina junto al agua
Nombre japonés: のァデリーヌ (Adelina junto al agua).
Sobre la traducción de esta canción en China. Traducido literalmente del francés como "Poema para Adelina", esta fue también la traducción del disco de Rolling Stone cuando se lanzó. Adelina by the Water se traduce del nombre japonés. No es lo que quiso decir el autor original. El nombre de Adelina es la hija menor del compositor Paul de Senneville, pero no fue escrito para ella. Adelina proviene de la mitología griega. Hay una hermosa leyenda en la mitología griega. Érase una vez un rey solitario de Chipre llamado Pigmalión. Esculpió una estatua de una hermosa niña, la miraba todos los días y finalmente se enamoró inevitablemente de la estatua de la niña. Rezó a los dioses y esperó un milagro de amor. Su sinceridad y perseverancia conmovieron a Afrodita, la diosa del amor, y dieron vida a la escultura. A partir de entonces, el afortunado rey y la hermosa niña vivieron juntos y vivieron una vida feliz. Esta canción utiliza el hermoso nombre Adilina para expresar el anhelo y la búsqueda de la belleza.