Información detallada sobre "Mirando al Mar".
Contempla el océano sin límites
Cao Cao
En la costa este, sube la montaña Jieshi para ver el océano sin límites.
Donde hay agua, se alzan montañas, ríos e islas.
Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.
Tour Sol y Luna, si sales.
Han es una estrella talentosa que pilla a todos por sorpresa.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.
Acerca del autor
Cao Cao (155 ~ 220) nació en Peiguoqiao (ahora condado de Bo, Anhui) en la dinastía Han del Este. En la dinastía Han, sirvió como emperador y primer ministro, y más tarde fue nombrado Wang Wei. Tras su muerte, su hijo Cao Pi se proclamó emperador y respetuosamente lo llamó Emperador Wu de Wei. Cao Cao fue un estadista, estratega militar y un importante escritor de finales de la dinastía Han. Los principales logros en la literatura son la poesía y la prosa. Su poesía heredó la excelente tradición de las canciones populares Yuefu de la dinastía Han que reflejaban la realidad. Algunos escriben sobre temas de actualidad y otros escriben sobre sus propios ideales políticos y elevadas aspiraciones, con un estilo triste y generoso. La prosa es concisa y clara, rompe con las cadenas de la tradición en contenido y forma, y es audaz y vigorosa, y encarna las características básicas del "estilo Jian'an". Los dos hijos de Cao Cao, Cao Pi y Cao Zhi, también lograron grandes logros en la literatura. Los historiadores literarios están acostumbrados a llamarlos "el padre y el hijo de Cao" o "Tres Caos". A su alrededor, un grupo de escritores se unieron para formar el llamado Grupo Literario de la Noche de Verano. La defensa y creación de Cao y su hijo jugaron un papel importante en la promoción del desarrollo de la literatura de Jian'an y la formación del carácter de Jian'an. La colección original de 30 volúmenes de Cao Cao se ha perdido. Hay más de 20 poemas de Yuefu, más de 40 ensayos y "La colección de Cao Cao" editada por Zhonghua Book Company.
Resolución de problemas
Este poema está seleccionado del volumen 30 de "Yuefu Qin and Song Poems" de Guo Maoqian.
Los poemas de Cao Cao transmitidos de generación en generación son todos poemas de Yuefu. Fue iniciativa de Cao Cao utilizar viejos poemas de Yuefu para escribir sobre temas de actualidad. Entre los antiguos poemas de Yuefu se encuentra "Out of Xiamen", que pertenece a la melodía de Xianghe y se originó a partir de las canciones populares de la dinastía Han. Una persona canta y tres personas cantan en armonía. Un poema antiguo existente habla de la búsqueda de la inmortalidad y la iluminación. Cao Cao lo utilizó para escribir sobre sus ambiciones políticas. Todo el poema se divide en cuatro capítulos (llamados cuatro interpretaciones). El primer capítulo "Viendo el mar" expresa su mente amplia al escribir sobre el magnífico paisaje que vieron mientras miraban el mar; el segundo capítulo "Octubre de invierno" y el tercer capítulo "Heshuo" registran lo que vieron y sintieron durante los deportes, expresa el las preocupaciones del poeta por el malestar social y la desolación rural; el cuarto capítulo, "Aunque la longevidad es longevidad", describe el espíritu heroico de lucha fuerte del poeta; Hay "Yan" antes del cuarto capítulo, que es equivalente al prefacio. Este poema fue escrito en el duodécimo año de Jian'an (207 d. C.), cuando Cao Cao estaba conquistando Wuhuan en el norte.
Comentarios
Jié Stone está mirando al mar en el este. Jieshi oriental: Montaña Jieshi oriental. Dongfang: un sustantivo direccional, usado aquí como adverbial de pro, que significa este, mirando hacia el este. Profesor: Sí, eso significa internado. Jieshi: Nombre antiguo de una montaña, originalmente ubicada en el suroeste del condado de Laoting, provincia de Hebei, al este de la desembocadura de Luanhe, y ahora se ha hundido en el mar de Bohai. Utilice una conjunción para conectar las dos frases "Eastern Jieshi" y "Guancanghai". La segunda mitad de la conexión expresa el propósito de la acción anterior. Guan: Mira, lo que significa mirar hacia abajo y mirar hacia afuera. Mar: Mar de China Oriental, aquí hay un término general. ⑤Comience con la narrativa y comience sin problemas.
¿Qué es agua (dàn) y qué es isla montañosa (sǒng)? Agua: se refiere al agua de mar. Él: adverbio, usado antes de adjetivos y predicados, para expresar profundidad. Se puede traducir como “cómo es esto”, “cómo es esto”, etc. Lian: El agua está turbulenta. Qi: Igual que "elevado", elevándose hacia lo alto y elevándose hacia las nubes. Ambición: Honrada. Luego describe la magnífica vista que se obtiene cuando se sube a una montaña para contemplar el mar. Estas dos frases describen la magnificencia y apertura del mar, una visión y un panorama de largo plazo.
Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas. Árboles: se refiere a los árboles de la isla montañosa (es decir, la montaña Jieshi que escaló el autor). Denso: Crecer (plantas) juntas en un solo lugar. Esta es Lin Mi. Feng: exuberante y exuberante. ○Estas dos frases describen la isla montañosa, destacando sus densos bosques y su exuberante vegetación.
Este es un primer plano, no las partes.
Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano. Desolación: el sonido del viento otoñal. Hongbo: olas enormes. h: Da significa grande. Oleada: Describe la forma en que se inclina una ola grande. Estas dos frases describen la dinámica turbulenta del mar. Las seis descripciones anteriores son estáticas y dinámicas, lejanas y cercanas, amo y esclavo, todas escenas reales.
Tour Sol y Luna, si sales. Sol y Luna: Sol y Luna. 1: Las partículas estructurales no se pueden traducir. Bien: corre. Si: me gusta, me gusta. Sal de ahí: sal del mar. Su: pronombre, que representa el mar.
Han es una estrella talentosa que pilla a todos por sorpresa. Xinghan: Tianhe, Vía Láctea. Brillante: deslumbrante. Li: Significa lo mismo que "reloj". ○El significado de estas cuatro frases es que el sol, la luna y las estrellas parecen moverse en el pecho del mar, mostrando la mente amplia del mar. Esta es una escena virtual, una palabra imaginaria. Shen Deqian comentó que estas cuatro frases "hacen que el clima del universo se expanda". De hecho, es un retrato del espíritu y el alma del poeta.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior. Incluso regocijándome: tengo suerte y estoy muy bien. Afortunadamente, estoy feliz. A: Polo. Ah: Partícula, que expresa tono de exclamación. Canción: verbo, canto. Con: una conjunción, lo mismo que "er", que conecta los dos verbos "canción" y "cantar". Yong: Usa la poesía para expresarlo. Voluntario: deseo, intención. Estas dos frases se utilizaron originalmente en música y generalmente no tienen nada que ver con el significado literario. Pero en este poema la naturaleza está integrada.
Traducción
Sube a la montaña Jieshi hacia el este para disfrutar de las maravillas del mar. Las olas están surgiendo y las islas en el mar están alineadas y se elevan hacia las nubes. Estaba en la cima de la montaña y las olas en mi corazón ondulaban como olas. Rodeado de frondosos árboles y flores, había tan silencio que parecía como si estuvieras meditando. Llegó el viento sombrío, la vegetación se balanceó y el mar provocó enormes olas, rodando y rugiendo, como si estuvieran a punto de tragarse el universo.
El mar es una mente tan amplia. Los altibajos del sol y la luna parecen provenir del pecho del mar, y las estrellas brillantes de la Vía Láctea parecen surgir del abrazo de. el mar. Ah, no está mal, muy emocionante. Cantemos y expresemos nuestros sentimientos libremente.
Breve análisis
En el décimo año de Jian'an (205), Cao Cao pacificó a Jizhou, y los hijos de Yuan Shao, Yuan Shang y Yuan, desertaron a Wuhuan (una rama de los Donghu). gente). Al año siguiente, el pueblo Wuhuan capturó Youzhou y capturó a más de 100.000 personas Han. Para eliminar los problemas fronterizos y unificar el norte, Cao Cao dirigió sus tropas a la Expedición al Norte en mayo del duodécimo año de Jian'an. En la batalla decisiva de agosto, Cao Cao derrotó a muchos con menos. En el camino hacia la victoria, mantuvo la cabeza en alto, agitó el látigo y escaló la montaña Jieshi que escalaron Qin Huang y Wu Han. Sus emociones se agitaron y sus pensamientos se extrapolaron. Mirar al mar era la expresión de sus pensamientos y sentimientos en ese momento.
"Mirando al mar" es el primer poema paisajístico completo en la historia de la literatura china, y también es un poema lírico. Expresa sus sentimientos heroicos escribiendo sobre el magnífico paisaje del mar.
El poema comienza describiendo el lugar donde escalaste la montaña: la montaña Jieshi. Señala que el propósito de escalar la montaña es ver el mar, lo que te lleva al paisaje que ves cuando miras. Descripción del mar con calma y naturalidad.
El poeta describe el paisaje del mar, centrándose en el panorama general, centrándose en representar el majestuoso impulso del vasto mar y las imponentes islas montañosas, y mostrando el paisaje dorado del mar, que está completamente en en línea con la costumbre de la gente de visitar el paisaje. Luego, desde el cuadro completo hasta la parte, dibuje sus ojos de lejos a cerca y mire hacia sus pies. Aunque la montaña Jieshi a principios de otoño todavía está llena de árboles y hierba verde, su color, vigor y dinamismo contrastan con el mar. "El viento otoñal es sombrío y las olas agitadas" también es una escena real, pero va un paso más allá de "Qué es el agua". Es lo que el poeta ve y siente después de examinarlo. Cuando vio el mar por primera vez, quedó completamente atraído por su majestuosidad y sintió que el mar no tenía límites. Después de estar mucho tiempo de pie, parecía haberse despertado. El viento sopla y las olas se agitan, y se siente como si contuviera un poder enorme que sacudiera el universo. De esta forma aparecen cambios horizontales en la rectitud. Desde un punto de vista estructural, no sólo lleva la escritura real en el frente del mar a un clímax, sino que también pasa naturalmente a la escritura virtual en el reverso.
En las últimas cuatro frases, el poeta usa su imaginación para describir otro paisaje marino: el sol y la luna giran alrededor del cielo, como si surgieran del abrazo del mar a través del cielo por la noche; Parece originarse en el mar. El mar se traga el universo y contiene todas las cosas. Es realmente espectacular y vasto. Aquí, el poeta utiliza técnicas de expresión romántica para describir el "mundo espiritual" del mar, permitiendo a los lectores sentir la inmensidad y la magia del mar a través de este magnífico paisaje virtual, y al mismo tiempo sentir la inmensidad y la magia del poeta como un gran estadista. Así que este tipo de escritura escénica es en realidad lírica y se basa en el lenguaje del escenario.
Liu Xizai dijo en "Yi Wen Zhi Lue": "La arrogancia de Cao Cao no tiene paralelo en el mundo, y no hay otro erudito en Jian'an. Cao Cao es un héroe político poderoso, y el suyo". Los poemas expresan directa o indirectamente su abrazo político. Mirar el mar parece una escena, pero en realidad es una narrativa. Busca alojamiento y compárate con el océano. Escribió en "La tortuga vive mucho tiempo", "El viejo caballo está agazapado como el tigre, y la ambición es de miles de millas; los mártires están llenos de coraje en su vejez", y escribió en "Dan Ge". "Las montañas nunca son demasiado altas, el mar nunca es demasiado profundo; el duque de Zhou vomita y traga, y el mundo cambia de opinión". Todo refleja su elevada ambición de unificar el país. Los poetas comunes y corrientes no pueden aprender este tipo de naturaleza heroica. "Es por eso que los poemas de Cao Cao tienen encanto artístico y pueden brindar a las personas disfrute artístico; también tienen significados profundos, que pueden inspirar a las personas a ser proactivas y mejorar su confianza en la victoria.
Conocimiento básico de los caracteres chinos y Descripción general de oraciones
Mar
La palabra "mar" puede referirse al mar en general. Debido a que el mar es pálido e interminable, se llama mar. Por ejemplo, "de Ge Hong". Baopuzi Qiongda": "Una rana en un pozo no conoce el mar. "Canghai: el mar, el mar.
"Hai" es otro nombre para el Mar de China Oriental en China. En el poema "Jieshi mira el mar en el este", "Hai" se refiere al Mar de China Oriental El sexto volumen de "Principiantes" explica: “Según la diferencia entre el Mar de China Oriental y el Mar del Oeste, el Mar de China Oriental se llama Mar de Bohai, y el Mar de Bohai también se llama mar. El Mar de China Oriental al que se hace referencia aquí generalmente se refiere a las aguas al este de China, lo que es diferente del actual "Mar de China Oriental", que se refiere a las aguas al este de Zhejiang.
Lianlian
El significado original de "Lian" es la ola de agua. Este es el significado del poema "¿Qué es el agua?". . También puede describir la sensación de tranquilidad. Por ejemplo, "Nueve Lamentaciones del Destino" de Liu Xiang está "llena de afecto". También se puede describir como vasto. Por ejemplo, "Leyou Tombs" de Du Mu "No hay ningún pájaro solitario en el cielo que se haya hundido en él por la eternidad". (Lian: describe la inmensidad del cielo).
El sonido del susurro.
"Desolación" es una palabra continua que se utiliza para describir el sonido del viento otoñal. De "Nine Debates" de Song Yu "La hierba y los árboles desolados tiemblan y declinan". El poema "Bleak Autumn Wind" utiliza su significado original. Estoy escribiendo "Xiao Sa" de nuevo.
"Desolado" también se puede utilizar para describir la soledad y la desolación. Por ejemplo, hay una frase en "Poesía de la Oda a Huai" de Du Fu: "La vida de Yu Xin fue la más miserable y sus poemas en sus últimos años perturbaron al mundo".
Brillante
"Brillante" es una palabra que rima, deslumbrante. Es decir, también se puede usar para describir palabras hermosas. Este poema "Las estrellas brillan" es deslumbrante. "Si Fuxuan" de Zhang Heng "el artículo es maravilloso", maravilloso: palabras preciosas. Y está escrito como "malo".
Espero que te ayude O(∩_∩)O~