La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Un contrato sencillo de alquiler de tienda (5 artículos)

Un contrato sencillo de alquiler de tienda (5 artículos)

Un contrato es un acuerdo entre sujetos civiles para establecer, modificar y terminar relaciones jurídicas civiles. Un contrato establecido conforme a la ley estará protegido por la ley. A continuación se muestra un contrato de arrendamiento de tienda simple que compilé para todos. Es solo como referencia. Para ver más contratos de arrendamiento de tienda, haga clic en "Arrendamiento de tienda".

Un contrato simple de arrendamiento de local 1

Arrendador (en adelante Parte A): _______________

Arrendatario (en adelante denominado como Parte A) Llamada Parte B): _______________

La Parte A está dispuesta a alquilarle a la Parte B la casa con sus propios derechos de propiedad. Las dos partes celebran este contrato después de la negociación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes:

Artículo 1 La tienda alquilada por la Parte A está ubicada en ____________________, con un área de construcción de ________㎡ (área utilizable de ​​__________㎡).

Artículo 2 El plazo del arrendamiento es de _______ años, desde el _________mes_______ de _________año hasta el _________mes________ de _________año.

Artículo 3 Alquiler y período y condiciones de pago del alquiler

1. El alquiler mensual es de ____________ yuanes RMB y la Parte B paga el alquiler cada ____ meses. La parte B puede pagar el alquiler con cheque o en efectivo.

Banco de la Parte A: __________________

Nombre del beneficiario: __________________

Número de cuenta: __________________

2. Una vez firmado este contrato, la Parte B pagará un depósito equivalente a ____ meses de alquiler. Al finalizar el contrato, la Parte A puede reembolsar el depósito de la Parte B después de que la Parte B pague el alquiler y los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono y otros gastos relacionados. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, se considerará incumplimiento de contrato y no se reembolsará el depósito. Si la Parte B causa daños a la casa de la Parte A y al equipo relacionado durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a deducir los costos de mantenimiento y compensación del depósito de la Parte B.

2. Facturas de agua, electricidad y gas: la Parte B las pagará por su cuenta a los departamentos correspondientes cada mes.

3. Gastos de teléfono: la Parte B las pagará al; departamentos pertinentes por su cuenta.

4. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la calidad de la casa en la propiedad arrendada, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento si los muebles; y los electrodomésticos del inmueble arrendado se dañan, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento. Se exceptúa el desgaste normal por el uso.

Artículo 5 Cambios entre arrendador y arrendatario

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, deberá cumplir con las normas nacionales pertinentes. regulaciones de transferencia. La Parte B no necesita estar de acuerdo. Sin embargo, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con dos meses de anticipación. Después de que la propiedad se transfiera a un tercero, el tercero se convertirá en la Parte A natural de este contrato, disfrutará de los derechos de la Parte A original y asumirá. las obligaciones de la Parte A original.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B debe pagar el alquiler y otras tarifas según lo acordado. Si hay algún incumplimiento irrazonable, la Parte A tiene derecho a imponer tarifas por pagos atrasados. en la Parte B. Alquiler adeudado____. Si el alquiler tiene un retraso de ____ días, se considerará un incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa sin reembolsar el depósito de la Parte B.

2. Antes de que se resuelva el contrato, la Parte A y la Parte B deberán notificar a la otra parte por escrito con un mes de antelación si desean rescindir el contrato.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe tomar precauciones razonables para proteger la integridad del equipo y las instalaciones durante el período de arrendamiento (a excepción de la depreciación natural, la Parte B no cambiará la estructura y el propósito de). la vivienda arrendada sin autorización, si fuera necesario, el cambio de uso sólo podrá realizarse con el consentimiento de la Parte A. La Parte B será responsable de restaurar la casa arrendada y su equipamiento a su estado original si causa daño. Si la Parte B no es responsable de restaurar la propiedad a su condición original al final del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a restaurarla a su condición original a expensas del depósito de la Parte B.

4. Si la Parte B instala algún equipo, instrumento o maquinaria en la casa arrendada que exceda la carga del medidor, la Parte A debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los trámites pertinentes. La Parte B será responsable de los gastos. La Parte B será responsable de cualquier accidente o multa causado sin el consentimiento de la Parte A y por no completar los procedimientos pertinentes.

5. La Parte B no agregará ningún objeto ni pintará pintura ni realizará ningún cambio fuera de la casa de alquiler.

6. Al vencimiento del plazo de arrendamiento o rescisión del contrato, la Parte B debe entregar todos los equipos e instalaciones sin daños en la casa arrendada a la Parte A en una condición limpia y buena adecuada para su uso (excepto depreciación natural) a tiempo.

7. Después de que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a trasladar las pertenencias de la Parte B fuera de la casa donde se rescindió el contrato de arrendamiento. sin asumir la obligación de conservarlos. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense los gastos resultantes y a emprender acciones legales.

8. La Parte B garantiza que la casa arrendada de la Parte A se utilizará como edificio comercial, cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes, y operará legalmente. La Parte B será responsable de compensar cualquier pérdida asociada causada a la Parte A debido a las operaciones ilegales de la Parte B.

9. La Parte A presentará a la Parte B los documentos originales relacionados con la casa de alquiler y le entregará a la Parte B una copia que sea consistente con el documento original. Incluyendo el certificado de propiedad de la casa de alquiler, el documento de identidad del propietario de la casa y la licencia de alquiler. Si un tercero reclama derechos sobre la casa de alquiler e impide que la Parte B utilice la casa de alquiler, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas sufridas.

Durante el período de arrendamiento, la Parte A:

(1) Reparar y mantener las instalaciones durante el período de este contrato, incluyendo ______________________

(2) Realizar el mantenimiento del contrato de arrendamiento Responsable de la seguridad y gestión del edificio o comunidad a la que pertenece la casa

(3) Responsable del mantenimiento estructural de la casa de alquiler;

(4) La Parte A garantiza que las operaciones legales de la Parte B no serán interferidas durante el período de este contrato.

Artículo 7 Cuando expire el contrato, si la casa de alquiler de la Parte A necesita continuar alquilada, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones propuestas por la Parte A al tercero (pero el alquiler se puede ajustar adecuadamente según cambios en el índice social de precios) Ajuste).

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B debe notificar inmediatamente a la Parte A por escrito. Si ambas partes acuerdan que la casa de alquiler sufre daños irreparables debido a un desastre natural de fuerza mayor, este contrato puede rescindirse naturalmente sin responsabilidad mutua, y la Parte A debe devolver todos los depósitos y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.

Artículo 9 La cantidad, modelo y estándares de decoración de los electrodomésticos y muebles de interior proporcionados por la Parte A estarán sujetos a confirmación en el anexo.

Artículo 10 Si hay algún asunto que no esté cubierto en este contrato, las disposiciones complementarias deberán ser negociadas por ambas partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el contrato.

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se podrá presentar al departamento de administración industrial y comercial local o al Tribunal Popular para que se pronuncie.

Este contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Arrendador: ____________________ Arrendatario: _______________

_______año_______mes_______día_______año_______mes_______día

Un contrato simple de arrendamiento de local 2

Arrendador (en adelante, Parte A) _______________

Arrendatario (en lo sucesivo, Parte B) _______________

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, con respecto a la cuestión de que la Parte A arrienda la propiedad de la Parte B a la Parte B para su uso y la Parte B alquila la casa de la Parte A, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. , este contrato se concluye mediante consulta y consenso. Los detalles son los siguientes.

Artículo 1: Contenido del Arrendamiento

1: La Parte A arrendará a la Parte B la casa de fachada con derecho de propiedad ubicada en: _______________________________________, con un área de construcción de _________ metros cuadrados y un área útil real __________ metros cuadrados.

2: La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará para fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.

Artículo 2: Plazo del arrendamiento

1: El plazo del arrendamiento es de _____ años, contando desde el _____________ mes _______ del ___________ año hasta el ___________ año _______ Finalizando el _mes_______.

Artículo 3: Explicación del alquiler y otros gastos

1: El alquiler se pagará en efectivo mensualmente, según el principio de pago primero. La Parte A deberá presentarse válida. Documentos después de recibir el comprobante de alquiler.

2: El alquiler *** dentro del período de validez del contrato es RMB________ yuanes y el alquiler mensual es RMB________ yuanes.

3: Las tarifas de agua y electricidad se cobran de acuerdo con el uso real (medición). Las tarifas mensuales de agua y electricidad se pagan antes del día 5 de cada mes. La Parte A debe presentar recibos válidos de agua y electricidad correspondientes.

4: Al firmar el contrato, la Parte B paga a la Parte A __________ RMB yuanes como garantía de cumplimiento y depósito financiero, y paga el primer mes de alquiler de __________ RMB yuanes a la Parte A dentro de los 5 días posteriores a la mudanza formal. . La Parte B entregará la mercancía dentro de los primeros 5 días del mes contado a partir del segundo pago. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no incumple el contrato o pierde o daña la propiedad de la habitación, la Parte A debe devolver el depósito a la Parte B en su totalidad.

Artículo 4: Derechos y obligaciones de ambas partes

1: La Parte A se asegurará de que la casa y el equipo alquilados estén en buenas condiciones y puedan ser utilizados normalmente, y será responsable de inspecciones anuales y mantenimiento y reparaciones diarias Siempre que los departamentos gubernamentales requieran la renovación de las instalaciones relevantes, todos los costos correrán a cargo de la Parte A (excepto la propia instalación de la Parte B)

2: La Parte A es responsable de coordinar la relación; entre los departamentos pertinentes de la región y su manejo para la Parte B. La licencia comercial proporciona una certificación de propiedad válida y procedimientos relacionados.

3: La Parte A se asegura de que los alambres y cables originales de la casa cumplan con el uso comercial normal de la Parte B y verifica periódicamente su integridad (excepto la propia instalación de la Parte B). Si se encuentra algún problema, la Parte B debe hacerlo. ser notificado oportunamente. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada a la Parte B debido a problemas en la línea de suministro de energía.

4: Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes similares. Si hay un incumplimiento del contrato, la Parte B compensará a la Parte B por las pérdidas económicas en RMB (_______ del depósito) y eliminará. el comerciante.

5: La Parte A debe garantizar que las instalaciones de protección contra incendios de la casa de alquiler cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionar a la Parte B una copia del certificado de inspección eléctrica y de incendios emitido por el departamento de prevención de incendios de la jurisdicción. .

6: Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará impuestos sobre la propiedad de la casa y el terreno de acuerdo con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

7: Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir (vender) la casa alquilada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa. y el Partido B.

8: Durante el período de arrendamiento de la casa, el arrendador constituye una hipoteca sobre la casa alquilada, y si la hipoteca se enajena a un tercero de conformidad con la ley, el tercero continuará cumpliendo el contrato de arrendamiento original.

9: Durante el período de arrendamiento, si la Parte A quiere recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con un mes de anticipación y devolver el doble del depósito a la Parte B si la Parte B necesita verificar; deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de antelación. La Parte se compromete a devolver el depósito pagado. Sin el consentimiento de la Parte A, si la Parte B rescinde el contrato por adelantado, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito.

10: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cede la casa a un tercero por motivos de desarrollo personal, este contrato seguirá siendo válido para la Parte A y el tercero.

11: Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad. La Parte B deberá proponer a la Parte A dos meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento y negociar y firmar. un nuevo contrato de arrendamiento se ajustará adecuadamente en función de los precios vigentes y los aumentos de alquiler en las tiendas circundantes una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa a la Parte A para su uso y pagará todas las tarifas responsables; sobre la propiedad correctamente, la Parte A debe devolver el depósito a la Parte B.

12: La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito un mes antes de vender una tienda. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia sin pagar otras tarifas.

13: La Parte B debe realizar negocios o trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales. Si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir. Parte B para compensar las pérdidas económicas en RMB.

14: Durante el período de validez del contrato, la Parte B tiene el derecho legal de utilizar la casa arrendada y las instalaciones relacionadas.

15: La Parte B pagará el alquiler y otros cargos relacionados de manera oportuna de acuerdo con el contrato.

16: Si la Parte B necesita decorar o modificar la casa arrendada, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte B. Cuando se rescinda el contrato o la relación de arrendamiento, todas las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B pertenecerán a la Parte A (excepto las instalaciones muebles).

17: Si hay problemas con los equipos e instalaciones mencionados anteriormente, la Parte A debe repararlos o reemplazarlos rápidamente. Si la Parte A no puede implementarlos a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlos o reemplazarlos. por su cuenta el coste (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.

Artículo 5: Otros

1: Si el negocio normal no puede operarse debido a fuerza mayor que no es responsabilidad de la Parte A, el alquiler se calculará después de que el edificio sea redecorado. y el negocio comienza.

2: Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas al Partido A y al Partido B, no se considerarán responsables entre sí.

3: Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.

4: Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, son inevitables y no pueden superarse.

5: El horario comercial de la Parte B puede ajustarse adecuadamente según las necesidades del cliente. /p>

6: La Parte A no aumentará los honorarios no especificados en este contrato a ser pagados por la Parte B sin autorización

Artículo 6: Incumplimiento del Contrato

1: Parte A y la Parte B han firmado un contrato de alquiler de casa, y la Parte B ha firmado el contrato. Después de pagar el depósito, si la Parte A no entrega la casa de alquiler y el equipo a la Parte B en su totalidad y a tiempo, será. un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B una multa de ____ del alquiler anual cada día por retraso.

2: Si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B durante la vigencia. Durante el período del contrato, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.

3: La falta de pago por parte de la Parte B de todas las cuotas a la Parte A a tiempo constituirá un incumplimiento del contrato por parte de la Parte B. Además de pagar los atrasos, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa por más de 60 días.

4: Por razones de la Parte A, si la Parte B no funciona con normalidad y causa económica. pérdidas para la Parte B, la Parte A asumirá la responsabilidad y compensará a la Parte B por las pérdidas económicas.

Artículo 7: Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias

1: Este contrato será jurídicamente vinculante luego de que sea firmado por los representantes legales de ambas partes y la Parte B pague el depósito. .

2: Durante la ejecución de este contrato, si se produce una disputa, las dos partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, podrán apelar al tribunal popular donde se encuentra la casa para llegar a un acuerdo. p>

3: Este contrato Cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

4: La Parte A debe proporcionar un certificado de bienes raíces válido (o prueba válida de derechos de alquiler), un certificado de identidad válido (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B debe proporcionar documentos de identidad válidos. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los documentos de la otra parte para su almacenamiento. Todas las copias son para fines de este alquiler únicamente y todas las copias tienen el mismo efecto legal que este contrato.

5: Este contrato y sus anexos están por duplicado, cada uno en poder de la Parte A y la Parte B, y tienen el mismo efecto jurídico

Parte A (sello): _______________ Parte B ( firma) :_______________

___________año________mes_______día___________año________mes_______día

Un contrato de arrendamiento de local simple 3

Arrendador: (Parte A) DNI:

Arrendatario: (Parte B) Número de identificación:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China y la República Popular China" 》 y las disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y Parte B, ambas partes negociaron plenamente bajo los principios de voluntariedad, igualdad, valor y compensación, y acordaron por unanimidad firmar un contrato de arrendamiento de tienda para cumplir con el mismo:

Artículo 1 Contenido del arrendamiento

1. La Parte A acuerda arrendar la tienda ubicada en la tienda a la Parte B para su uso. La Parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa arrendada.

2. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará para fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.

Artículo 2 Plazo del arrendamiento

3. El plazo del arrendamiento es de tres años, comenzando desde _______ mes ____ día _______ hasta _______ año _____ Finalizando el ____ día _______.

Artículo 3 Alquiler, tarifas relacionadas y métodos de pago

4. El alquiler anual total de la tienda: el alquiler anual total en el primer año es RMB: 10.000 yuanes el segundo; El alquiler anual es RMB: 10.000 yuanes y el alquiler para el tercer año es RMB: 10.000 yuanes. Pague primero y alquile después. La Parte A emitirá un comprobante de cobro de alquiler a la Parte B al cobrar el alquiler.

5. Facturas de agua y electricidad: La Parte B deberá pagarlas a los departamentos correspondientes hasta el vencimiento del contrato.

6. Tarifa de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan debido a la Parte B, incluidas puertas, ventanas, agua y electricidad, etc., La parte B será responsable del mantenimiento.

7. Todos los demás gastos incurridos por la Parte B al usar la casa para actividades comerciales deben ser pagados por la Parte B (incluida la propia solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Artículo 4 Mantenimiento de la casa:

8. La Parte B garantizará la integridad y la integridad de la estructura general de la casa para garantizar la seguridad y el uso normal de la casa. Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa arrendada sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología, materiales, etc. deben ser aprobados por la Parte A con anticipación antes de la construcción. Si la Parte B renueva o agrega otros elementos a la casa sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que la restaure a su condición original o compense las pérdidas.

9. Durante el período del contrato, la Parte A proporcionará un suministro normal de agua y electricidad. La Parte B cumplirá conscientemente con las regulaciones municipales de gestión de agua y electricidad. Si hay alguna violación, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes. y compensar a la Parte A por las pérdidas resultantes. Todas las pérdidas económicas para la parte.

Si la Parte B no puede operar normalmente debido a un corte de agua o energía debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B con base en el alquiler diario por los días durante los cuales se cortó el agua y la electricidad.

10. La Parte B hará un uso razonable de la vivienda arrendada y de sus instalaciones y equipos auxiliares. Si la casa y las instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la compensación económica.

Artículo 5 Modificaciones del contrato de arrendamiento:

11. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá solicitarlo por escrito a la Parte A. por adelantado, y la Parte B Las tres partes confirmarán por escrito y obtendrán el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B original.

Artículo 6 Modificación, rescisión y resolución del contrato:

12. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a resolver el contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumple con las condiciones pactadas, lo que afecta gravemente el uso

(2) La Parte A no cumple con su obligación de reparar la casa; , lo que afecta seriamente el uso.

13. Durante el período de alquiler, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa de alquiler:

(1) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, subarrendar, prestar o transferir la propiedad arrendada.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(3) Los daños sufridos por la vivienda arrendada no han sido reparados en el plazo razonable propuesto por la Parte A.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(5) Utilizar la casa alquilada para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales, perjudiciales para los intereses del público, u otras conductas que perjudiquen los intereses de la Parte A.

(6) El impago de diversas tasas que la Parte B debería pagar según lo acordado ha causado graves daños a la Parte A.

14. Si la Parte B desea continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte A aún quiere alquilar la propiedad después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B disfrutará del derecho de prioridad para arrendar la propiedad en las mismas condiciones.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar el depósito completo de 5.000 RMB (5.000 yenes) de la Parte B, que no se reembolsará si la Parte A. En caso de incumplimiento del contrato, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 5.000 RMB (5.000 yenes). Al mismo tiempo, la parte infractora también debe soportar todas las pérdidas económicas causadas a la otra parte por el incumplimiento del contrato.

Artículo 8 Aceptación de la entrega y recuperación de la casa:

15. Cuando la Parte A entregue la casa a la Parte B, deberá asegurarse de que la casa arrendada en sí y las instalaciones y equipos auxiliares estén en buenas condiciones. uso normal.

16. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa limpia y las instalaciones y equipos en buenas condiciones, y no retendrá elementos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 9 Descargo de responsabilidad:

17. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato debido a fuerza mayor.

18. Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas al Partido A y al Partido B, no se considerarán responsables entre sí.

19. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número de días. Cualquier exceso será reembolsado o compensado.

Artículo 10 Resolución de Disputas: Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación: si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 11 Disposiciones complementarias: Para las materias no previstas en este contrato, las disposiciones complementarias escritas se realizarán mediante negociación mutua entre ambas partes del contrato. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.

Artículo 12 Validez del contrato: El presente contrato será firmado por la Parte A y la Parte B. Entra en vigor después de que la Parte B paga el depósito y es legalmente vinculante.

Artículo 13 Los asuntos no especificados en este contrato y el acuerdo complementario se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China.

Artículo 14 Texto del contrato: El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, ambas igualmente válidas.

Parte A (firma): _____________ Parte B (firma): ____________

Número de contacto: _______________ Número de contacto: ____________________

____________año______ Mes ____ día _______ año ______ mes ____ día

Contrato simple de arrendamiento de local 4

Arrendador (en adelante Parte A):

p>

Arrendatario (en adelante denominado como Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, sobre la base de igualdad y voluntariedad, respecto del arrendamiento de la Parte A. de la casa a la Parte B y el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se concluye mediante consulta y consenso.

1. La casa que la Parte A alquila a la Parte B consta de dos fachadas en el primer piso, un apartamento en el primer piso, un apartamento en el tercer piso y el espacio abierto detrás del primer piso.

2. El plazo de arrendamiento de la casa es de _____ mes _____ día ______ año a _____ mes _____ día _____ año, *** diez años.

3. La parte A acepta que la parte B puede alquilar la casa para uso de jardín de infantes, residencia, oficina y almacén. La fachada del primer piso es una estructura de marco. La Parte A acepta que la Parte B puede cambiar la estructura interna de la fachada según sea necesario.

4. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada y la Parte B debe devolverla según lo programado. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A. un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Volver a firmar el contrato de arrendamiento después de acordar.

5. El alquiler de la casa es __________ yuanes por mes del primer al tercer año, __________ yuanes por mes del cuarto al sexto año y __________ yuanes por mes del séptimo al noveno año __________ yuanes, __________ yuanes por mes en el décimo año.

6. La forma de pago del alquiler de la vivienda es una vez cada trimestre. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A dentro de los primeros diez días de cada trimestre.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, televisión por cable, banda ancha, etc. en los que incurra la Parte B al alquilar la casa.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A acepta el subarrendamiento de la casa por parte de la Parte B, pero la Parte B no subarrendará la casa a un arrendatario que se dedique a actividades ilegales o almacene mercancías peligrosas.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Para garantizar los derechos de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B deberán cumplir estrictamente los términos estipulados en el contrato. La parte infractora será responsable. para compensar las pérdidas causadas por el incumplimiento de contrato de una parte a la otra parte de las pérdidas totales.

10. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios mediante consenso.

11. Cualquier disputa que surja de este contrato será negociada o solicitada mediación por ambas partes. Si la negociación o la mediación fracasa, la disputa se presentará a un comité de arbitraje para su arbitraje o se presentará una demanda. ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

12. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

13. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (firma): _____________ Parte B (firma): ____________

Número de contacto: _______________ Número de contacto: ____________________

____________año______ Mes ____ día _______ año ______ mes ____ día

Un contrato simple de arrendamiento de local 5

Nombre del arrendador (Parte A) __________ DNI __________________ Teléfono___________

Nombre del arrendatario (Parte B)__________ DNI número____________________ Teléfono___________

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, de forma voluntaria, han llegado al siguiente acuerdo sobre el alquiler del local comercial. casa propiedad de la Parte A a la Parte B:

Artículo 1 Situación básica de la casa: La casa está ubicada en la Segunda Carretera de Circunvalación Norte de la Carretera Nacional 104, No. 108, Beixing Garden da a la calle, con Una estructura de dos pisos, con un total de 104,12 metros cuadrados. Escaleras de obra y suelo de baño, acceso a agua y luz.

Artículo 2 Plazo y contrato de arrendamiento:

1. El plazo de arrendamiento es de _____ años, comenzando desde el ___ mes ___ de _____ año hasta ______ Finalizando el ___ mes ___ año.

2. El alquiler anual de la casa es RMB (en mayúsculas) _______________ yuan (¥_______ yuan).

3. Forma de pago: En la fecha de la firma, se pagarán íntegramente dos años de alquiler de una sola vez.

Artículo 3 Asuntos del acuerdo:

1. Todos los gastos incurridos por la casa durante el período de arrendamiento serán asumidos por la Parte B.

2. La Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la casa y su equipo auxiliar, mantendrá limpio el entorno circundante, hará un buen trabajo en la prevención de incendios y robos y en la seguridad del agua y la electricidad, y deberá será totalmente responsable de la ocurrencia de incendios y accidentes eléctricos. La estructura de la casa alquilada no podrá modificarse sin el consentimiento de la Parte A si la casa y sus instalaciones auxiliares (como dos puertas, ventanas, escaleras, etc.) sufren daños o funcionan mal debido a daños humanos, modificaciones no autorizadas o uso irrazonable. usted será responsable de las reparaciones, restauración y reparaciones.

3. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente debido a circunstancias especiales o factores objetivos como fuerza mayor, deberán notificar a la otra parte con un mes de antelación. llegar a un consenso y modificar o rescindir el contrato por escrito.

4. Si la Parte B subarrienda la casa a otros sin el consentimiento de la Parte A, o realiza actividades ilegales, almacena mercancías peligrosas, afecta la seguridad pública, etc., la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. .

5. La renovación del contrato de arrendamiento es importante: cuando el contrato de arrendamiento expire, si la Parte B necesita continuar usándolo, debe proponerlo a la Parte A un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. La Parte A cumplirá con la Parte A. Los deseos de B y las dos partes firmarán un contrato de arrendamiento de vivienda para el próximo año, y la parte B paga el alquiler completo al mismo tiempo.

6. Cuando el contrato de arrendamiento expira y la Parte B no lo renueva, la relación de arrendamiento se rescinde automáticamente. La Parte A tiene derecho a recuperar la casa. La Parte B debe mudarse dentro de los cinco días posteriores a la fecha de la misma. vencimiento del contrato de arrendamiento. Si la casa no se devuelve después de la expiración del período de arrendamiento, además del pago atrasado del alquiler, se deberá indemnizar los daños y perjuicios. Cuando la Parte B devuelva la casa según lo estipulado en este contrato, estará sujeta a la aceptación y aprobación de la Parte A, debiendo liquidarse los honorarios respectivos antes de que la Parte B pueda proceder con los trámites de devolución del alquiler.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: si alguna de las partes viola este contrato después de firmarlo, compensará a la otra parte por daños y perjuicios de 1.000 yuanes.

8. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de decoración de mil yuanes a la Parte A. Este depósito no se utilizará para deducir el alquiler de la sala del frente si la Parte B puede realizar la decoración. renovación dentro del período del contrato, de acuerdo con el acuerdo pertinente en 3 (2), la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad (sin intereses) al vencimiento.

Artículo 4 Este contrato ha sido acordado por ambas partes y debe ser cumplido por ambas partes. Si hay algún asunto no cubierto, se tomarán disposiciones complementarias después de la negociación entre la Parte A y la Parte B.

Las disposiciones complementarias son consistentes con el presente contrato.

Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B serán amigables y se tratarán mutuamente con integridad. Cualquier disputa que surja durante la ejecución del contrato debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 5 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. El contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (firma): _____________ Parte B (firma): ____________

Número de contacto: _______________ Número de contacto: ____________________

____________año______ Mes ____ día ____________ año ______ mes ____ día

Un contrato de arrendamiento de tienda simple (5 artículos) Artículos relacionados:

★ Contrato de arrendamiento de tienda simple Edición de 5 artículos

★ Contrato de arrendamiento de tienda simple muestra (cinco artículos)

★ Contrato de arrendamiento de tienda (plantilla) de 5 artículos simples

★ Contrato de arrendamiento de tienda 5 artículos

★ 5 contrato de arrendamiento temporal simple de tienda plantillas

★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda personal

★ 5 plantillas simples de contrato de arrendamiento de tienda

p>

★ Formato simple de contrato de arrendamiento de tienda (cinco artículos)

★ 5 muestras de contrato de arrendamiento de tienda personal

★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda seleccionadas

p>