¿Qué citas célebres sobre el aprendizaje hay en "Las Analectas"?
Traducción vernácula: ¿No es agradable repasar a menudo lo que has aprendido? ¿No es genial tener amigos que vienen de lejos? No me enfado cuando los demás no me entienden ni me comprenden; no me preocupa llevarme bien con gente imprudente.
2. Un caballero no tiene suficiente para comer, es respetuoso de las leyes, sensible a las cosas y cauteloso al hablar. Se puede decir que tiene muchas ganas de aprender.
Traducción vernácula: Un caballero no busca comer bien, vivir cómodamente ni trabajar con diligencia y rapidez, pero sí busca ser cauteloso en sus palabras. Se puede decir que tiene muchas ganas de aprender y encontrar a la persona adecuada para corregirse.
3.Saber es saber, no saber es no saber y saber es hacer.
Traducción vernácula: Si sabes, ya sabes, si no sabes, no sabes. Esta es la verdadera sabiduría.
Aprender sin pensar es un desperdicio, pensar sin aprender es un peligro.
Traducción vernácula: Si simplemente lees y estudias sin pensar activamente en los problemas, te confundirás y no ganarás nada; si solo sueñas sin estudiar ni acumular conocimientos, estarás en problemas y no ganarás nada;
5. Revisar el pasado y aprender lo nuevo puede servirnos de maestro.
Traducción vernácula: revisa conocimientos antiguos para adquirir nuevos conocimientos y experiencia. Con ellos, podrás convertirte en profesor.
6. Si escuchas el sermón, morirás por la noche.
Traducción vernácula: Después de escuchar las enseñanzas del sabio, debes continuar perseverando, perseverar, practicar, asumir responsabilidad y nunca mirar atrás, para lograr un mundo satisfactorio.
7. Olvídate de trabajar duro para comer, olvídate de las preocupaciones y no sabes que la vejez se acerca.
Traducción vernácula: Trabajé tan duro que me olvidé de comer. Estaba tan feliz que olvidé todas mis preocupaciones y ni siquiera sabía que era mayor. Eso es todo.
8. En la antigüedad, los eruditos eran ellos mismos (el llamado aprendizaje por uno mismo), pero los eruditos de hoy son personas.
Traducción vernácula: En la antigüedad, la gente leía para mejorar, pero ahora la gente lee para mostrar a los demás.
Hay muchas frases de este tipo en "Las Analectas de Confucio". Estas frases provienen de las Analectas de Confucio escritas en el período de primavera y otoño.