Todos los sinónimos y seudónimos antiguos y modernos en "Zou Ji satiriza al rey de Qi para aceptar una protesta"
1. Diferentes significados en la época antigua y moderna:
1. Sátira - Zou Ji satirizó al Rey de Qi por aceptar consejos.
Explicación: Zou Ji utilizó el sarcasmo para persuadir al rey Wei de Qi de que aceptara el consejo.
Antiguo: (al monarca, ancianos, amigos, etc.) para aconsejar y amonestar con tacto. Hoy: calumnia, burla
2. Mira - mírate al espejo y mírate a ti mismo.
Definición: Mirarse al espejo.
Antiguo: haz una foto, mira. Hoy: Espiando
3. Tierra - Hoy estamos a miles de kilómetros de distancia.
Explicación: El estado de Qi ahora tiene un territorio de miles de kilómetros de radio.
Antiguo: El círculo de la tierra. Hoy: ubicación, lugar
4. Espina: puede apuñalar la culpa de alguien en la cara.
Definición: Alguien que pueda criticar mis defectos cara a cara.
Antiguo: Acusación. Hoy: Utilice objetos punzantes para entrar o pasar
5. Calumnia - calumnia y burla en la ciudad.
Definición: Poder criticar y discutir mis defectos en un lugar público donde se reúna la gente.
Antiguo: Acusar públicamente a otros de sus faltas. Hoy: calumnia. Ridículo, antiguo: amonestación; hoy: sátira
6. Privado: la esposa de un ministro y un ministro privado.
Explicación: Mi esposa piensa que soy hermosa porque me prefiere.
Antiguo: preferencia. Hoy: Egoísta
7. Izquierda y derecha: todas las damas del palacio son egoístas con el rey.
Explicación: Todas las concubinas del palacio y los ministros que lo rodean no favorecen al rey.
Antiguo: Los ministros alrededor del rey. Hoy: Sustantivo o adverbio posicional "probablemente" que indica rango.
8. Mo: todas las damas del palacio son reservadas con el rey.
Explicación: Todas las concubinas del palacio y los ministros que lo rodean no favorecen al rey.
Antiguo: Nadie; nada. Hoy: No, no lo hagas
9. Reparar: Zou Ji repara más de dos metros y medio.
Explicación: Zou Ji mide unos cincuenta y cuatro centímetros de largo.
Antiguo: largo, el texto original hace referencia a la altura. Hoy: Corrección
10. Mañana: el Sr. Xu vendrá mañana.
Explicación: Pasó otro día y el duque Xu vino de visita.
Gu: Al día siguiente. Hoy: mañana, pasado hoy.
11. Indumentaria - ropa de corte.
Explicación: Una mañana se vistió.
Antiguo: vestir. Hoy: Ropa
2. Tongjia:
1. Tú: Tong "tú".
2. Cuál: "familiar" y cuidadoso. Como por ejemplo “Quién lo mira” (interpretación: mírelo con atención).
3. Recibir: significa “dar”, dar, dar.
Texto original (extracto):
"Zou Ji satiriza al rey de Qi por aceptar amonestaciones" Dinastía Han: Escrito por Liu Xiang
Así que fue a la corte para ver al rey Wei y dijo: "Soy sincero. Él sabe que no es tan hermoso como el duque Xu. Las esposas de los ministros son reservadas con los ministros, las concubinas de los ministros tienen miedo de los ministros y los invitados de Los ministros quieren pedir sus favores. Todos piensan que son más hermosos que el duque de Xu. Ahora Qi está a miles de kilómetros de distancia y hay cientos de ciudades, y todas las esposas del palacio son privadas del rey y de la corte. . No hay ministro que no tenga miedo del rey, y nadie en los cuatro reinos no busca ayuda del rey: desde este punto de vista, el rey está extremadamente protegido."
Explicación:
En este caso, Zou Ji fue a la corte para ver al rey Qi Wei y dijo: "Sé que en realidad no soy tan hermosa como Xu Gongmei. Pero mi esposa me prefiere, mis concubinas me tienen miedo". , y mis invitados quieren pedirme ayuda, (entonces) todos piensan que soy más hermoso que el Duque Xu.
Hoy en día, el estado de Qi tiene un territorio de miles de millas y 120 ciudades. Las concubinas en el palacio y los ministros que lo rodean no son parciales con el rey, y todos los ministros en la corte no tienen miedo, Su Majestad, no hay nadie en el país que no quiera buscar ayuda de Su Majestad. Desde este punto de vista, Su Majestad ha sido engañada demasiado seriamente”.
Información ampliada:
1, Partes del discurso en uso:
1. y sombreros (chao: sustantivo como adverbial, por la mañana)
Interpretación: Una mañana se puso su ropa y sus sombreros.
2. Ropa de corte y sombreros (fu: sustantivo como verbo, vestir, vestir)
Interpretación: Una mañana se puso su ropa y sombreros.
3. La belleza de mi esposa es también mi yo privado (hermosa: adjetivo que significa uso, piensa...hermosa)
Explicación: Mi esposa piensa que soy hermosa porque ella prefiere a mí.
4. Alguien que pueda criticar los errores de los demás en persona (cara: sustantivo como adverbial, cara a cara)
Definición: alguien que pueda criticar mis errores en persona.
5. El que oye con los oídos de los demás (oír: el uso del verbo se usa para hacer...oír,)
Interpretación: y puede llegar a mis oídos.
6. Privado (privado: adjetivo como verbo, preferencia)
Interpretación: Prefiéreme.
7. El rey está tan cegado (cegado: adjetivo usado como verbo, estar cegado)
Interpretación: Su Majestad, ha quedado cegado demasiado en serio.
2. Patrones de oraciones especiales:
1. Sentencia de juicio:
Xu Gong en el norte de la ciudad es la persona más bella de Qi. (Use "...,...也" para expresar juicio)
Interpretación: Xu Gong, el hombre más hermoso del estado de Qi en el norte de la ciudad
2. Oración invertida:
(1) Evite no tener confianza. (El objeto "自" se coloca al frente y el orden normal de las palabras es "Ji no cree en sí mismo")
Interpretación: Zou Ji no cree en sí mismo (mejor que Xu Gongmei) p>
(2) ¿Quiénes somos Xu Gongmei y yo del norte de la ciudad? (La estructura de la preposición "con Xu Gong en el norte de la ciudad" está pospuesta y el orden normal de las palabras es "¿Quién es más hermosa, yo o Xu Gong en el norte de la ciudad")
Interpretación : ¿Quién es más hermosa, yo o Xu Gong en el norte de la ciudad?
(3) A esto se le llama victoria sobre la corte imperial. (La frase se puede ajustar a "Esto se llama victoria en la corte imperial")
Interpretación: Esto es derrotar al país enemigo sin usar tropas mientras se está sentado en la corte imperial.
(4) Lo que quieres es de mí. (El adverbial "yu me" se coloca después, y el orden normal de las palabras es "quieres algo de mí")
Interpretación: Hay algo que se requiere de mí.
(5) Calumniar y ridiculizar a la ciudad y a la corte. (El adverbial "Yu Shi Chao" está pospuesto y el orden normal de las palabras es "Yu Shi Chao calumnia")
Explicación: Poder criticar y discutir mis faltas en un lugar público donde todos se reúnen.
3. Oraciones omitidas:
Para hablar con Zou Ji, omite el sujeto "Zou Ji" y el objeto "zhi" de la preposición "和" (en nombre del invitado). ), (Zou Ji) se sienta con (eso) charla. Siéntate y habla, presenta a los invitados. Es decir, objeto pronombre.
Interpretación: Zou Ji se sentó y habló con él.
4. Oración pasiva:
El rey es muy oscuro. (Desconcertado, engañado)
Explicación: Su Majestad, ha sido engañado demasiado seriamente.
3. Una palabra tiene múltiples significados:
1.
(1) La belleza del Qi también es (de)
Definición: Xu Gong en el norte de la ciudad era el hombre más hermoso del Reino Qi.
(2) Preguntar (pronombre, él)
Interpretación: Zou Ji preguntó al invitado.
(3) Mi esposa piensa que soy hermosa (anula la independencia de la oración)
Interpretación: Mi esposa piensa que soy hermosa
(4) Xu Gong no es tan hermoso como el rey Además (cancelar la independencia de la oración)
Explicación: El Sr. Xu no es tan hermoso como usted.
(5) Quién lo mira (pronombre, en referencia a Xu Gong)
Interpretación: Míralo con atención.
(6) Pensando en ello mientras dormía (refiriéndose a este asunto)
Interpretación: Estaba pensando en ello mientras estaba acostado en la cama y descansando.
(7) Ningún ministro de la corte tiene miedo del rey.
Explicación: Ningún ministro de la corte no tiene miedo del rey.
(8) Desde este punto de vista (pronombre, se refiere a este asunto)
Interpretación: Desde este punto de vista.
(9) Ministro privado (de) de Chen Zhizhi
Explicación: Pero mi esposa me prefiere.
(10) El rey está tan engañado (no traducido)
Interpretación: Su Majestad, ha sido engañado demasiado seriamente.
(11) Los ministros, funcionarios y el pueblo pueden criticar mis faltas cara a cara.
Explicación: “Todos los ministros, funcionarios y el pueblo pueden criticar mis faltas cara a cara.
p>
(12) Unos meses después (sin traducir)
Interpretación: Unos meses después.
(13) Yan, Zhao, Han, Wei Wenzhi (pronombres, refiriéndose al incidente anterior)
Interpretación: Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron de este incidente.
2. Dinastía:
(1) Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron y todos cortejaron a Qi en "Política de los Estados Combatientes". Zou Ji satirizó al Rey de Qi para aceptar consejos" y se reunieron en la corte
Interpretación: Cuando Yan, Zhao, Han y Wei se enteraron de esto, todos vinieron a Qi para rendir homenaje al Rey de Qi.
(2) Entonces Zou Ji fue a la corte para ver al rey Wei de Qi "La política de los Estados en Guerra · Zou Ji satirizó al rey Qi para que aceptara una protesta" Corte
Interpretación: So Zou Ji. Fue a la corte para ver al rey Wei de Qi.
(3) Ropa y sombreros de corte "Política de los Estados Combatientes·Zou Ji satirizó al Rey de Qi para que aceptara protestas" Mañana (zhāo)
Interpretación: Una mañana se vistió y sombreros.
2. Quién:
(1) Quién es más hermosa, yo o Xu Gongmei en el norte de la ciudad (pronombre, quién)
Interpretación: ¿Quién es más hermosa, Xu Gong o yo en el norte de la ciudad?
(2) ¿Quién lo mira y piensa que no es tan hermoso como él?
3. Respecto a:
(1) Si quieres pedirme algo; mi invitado quiere pedirme algo (Xiang)
Interpretación: Sí Se me exigen cosas.
(2)Capaz de calumniar y ridiculizar a la ciudad (en)
Interpretación: Capaz de criticar y discutir mis faltas en lugares públicos donde se reúna la gente.
(3) Todos piensan que soy más hermosa que Xu Gong (Comparado)
Explicación: Todos piensan que soy más hermosa que Xu Gong.
4. Belleza:
(1) ¿Quién es la belleza entre Xu Gong y yo en el norte de la ciudad (piensa... hermosa)
Interpretación: "En comparación con Xu Gong en el norte de la ciudad, ¿quién es la belleza?"
(2) Xu Gong no es tan hermoso como el rey (hermoso, guapo. significa guapo.)
Interpretación: Eres tan hermosa, ¿cómo puede Xu Gong ser tan hermoso contigo?
Enciclopedia Baidu: Zou Ji satiriza al rey Qi por aceptar consejos.
p>