La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Al grano pinyin

Al grano pinyin

El pinyin es yī zhēn jiàn xiě.

Dar en el clavo, modismo chino, pinyin: yì zhēn jiàn xiě, significa hablar directamente y al grano. De "El libro de la dinastía Han posterior: biografía de Guo Yu": Una aguja puede curar la enfermedad. Lao She es "El problema que no es un problema": no regaña a la gente, ni se muestra ansioso, pero sus palabras no son educadas y siempre dan en el clavo, haciéndolos sentir disgustados y un poco admirados.

Los sinónimos de "idioma chino" lo dejan claro en una frase. El pinyin es yī yǔ dào pò, lo que significa que se puede explicar en una frase. Del séptimo capítulo de "Tres héroes y cinco justicias": Inesperadamente, Gongsun Ce reveló lo que Bao Gong tenía en mente, se alegró mucho y dijo: "¿Qué puedo hacer si parece así?" El modismo se usa como predicado u objeto; significa dejarlo claro en una oración.

Una frase está rota, un modismo chino, el pinyin es yī yǔ pò dì, que significa dar en el blanco en una frase. De "Taijingtang Poetry and Talk·Taking Algae": Esta posdata trata sobre Dongpo, y el lenguaje está roto. El modismo se utiliza como predicado o atributivo; significa ir al grano.

Las palabras deben ser correctas (Pinyin: yán bì yǒu zhòng) es un modismo que surgió por primera vez de "Las Analectas de Confucio·Avanzado" en el Período de los Reinos Combatientes. Lo que dices debe ir al grano (中: pertinente) significa que puedes ir al grano tan pronto como hablas; a menudo se usa para elogiar a las personas por hablar al grano; Tiene un significado complementario; generalmente se usa como cláusula en una oración y, a menudo, se usa junto con "La señora guarda silencio".

Antónimo de ir al punto:

El modismo chino es yán bù jí yì, lo que significa que el contenido del discurso es aburrido o no se puede expresar el punto clave del problema. También significa simplemente decir cosas aburridas sin implicar una verdad seria. De "Las Analectas de Confucio: Duque Linggong de Wei": ¡Qué difícil es vivir en grupos todo el día, hablar en vano y practicar poca sabiduría! "Libro de Wei · Biografía de Yang Gu": El ministro es de bajo estatus e ignorante, y sus palabras no están a la altura. Es un santo que visita mucho y se atreve a decir palabras a ciegas.

Por no decir nada, el modismo chino pinyin es yán zhī wú wù, lo que significa que el artículo o discurso está vacío y no tiene contenido real. Del volumen 8 de "Suiyuan Poetry Talk": La gente hoy en día calumnia al Séptimo Hijo, diciendo que no son nada, vulgares y groseros, y que son inferiores a los falsos. Uso del modismo: sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo con connotaciones despectivas.