He visto cómo traducir "Gracias por el regalo" en japonés, pero no en línea.
Debería decirse que es tía (ぉばからのプレゼントぁりがとぅ).
Entiendo que lo que dijiste significa agradecer a mi tía por el regalo frente a ella.
Como mi hermana pertenece a mi lado, no es necesario decir "adentro" en japonés.
Usa honoríficos. Se puede expresar simplemente como arriba.
Si debes usar verbos para expresar dar y recibir, puedes usar もらぅ (abreviatura) en su lugar.
ぃただく (respeto por el cuerpo), se dice que
からプレゼントをもらってtía, ぁりがとぅ.
Solo como referencia !