La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción al chino clásico del debate sobre el pescado

Traducción al chino clásico del debate sobre el pescado

"Ziyu Zhibian" es un relato de la batalla entre Song y Chu. Expresa el feroz conflicto entre dos ideologías militares opuestas en forma de diálogo. A continuación, me gustaría compartirles la traducción clásica china de "El debate sobre el pescado". ¡Espero que les resulte útil!

Texto original

En la primavera del año 20 se llevó a cabo una tala pública y se impuso castigo. Los cuatro duques de Xia, Song y Tengzi atacaron a Zheng. En otoño y agosto, Hong, Zhu y otros lucharon por el ascenso de Hong. A principios del primer mes lunar de octubre en invierno, Song Gong y el pueblo Chu lucharon contra Yuhong y el ejército Song fue derrotado.

El pueblo Chu atacó la dinastía Song para salvar a Zheng. El Gremio Song luchó. Sima Gu amonestó: "El camino del cielo ha abandonado a Shang durante mucho tiempo. Lo revivirás y lo perdonarás". En el invierno de noviembre, Song Gong y el pueblo Chu lucharon contra Hong. Cuando se estableció la dinastía Song, el pueblo Chu ya no tenía el apellido Ji. Sima Yi dijo: "Hay pocos de ellos y no se llaman Ji. Por favor, atáquenlos". Gong dijo: "No los enumeró, pero se los dijo". Gong dijo: "Es imposible". Chen atacó de nuevo y el ejército de Song fue derrotado. El funcionario resultó herido y el funcionario de la puerta fue aniquilado.

Todos los chinos culpan al público. Gong dijo: "Un caballero no resulta gravemente herido. En la antigüedad, era un ejército, no una barrera. Aunque estoy subyugado, no puedo hacerlo sin los tambores. Yuzi dijo: "No sabes cómo hacerlo". Lucha. Aquellos que derrotan al enemigo, no los enumeres, elógiame. Detenerlo no es algo malo. ¡Y ahora, esas personas vergonzosas son nuestros enemigos, pero si lo consigues, cuál es el punto! ¿De matar al enemigo? ¿No es serio? Si amas las heridas graves, no las lastimes; si amas a Ermao, es como servir comida, también puede protegerse.

Traducción

El ejército de Chu atacó el estado Song y rescató al estado Zheng. Cuando Song Xianggong quiso pelear, el Gran Sima Gongsun Sheng protestó: "El cielo ha abandonado la dinastía Shang durante mucho tiempo. El rey quiere revivirla. No, perdóneme, Chu Xianggong no escuchó". El duque Xianggang de la dinastía Song luchó con el pueblo Chu en la inundación. El ejército Song ya había formado sus tropas, pero todo el pueblo Chu aún no había cruzado la inundación. Yuzi dijo: "Hay mucha gente allí, pero tenemos poca gente aquí. Por favor, atáquenlos antes de que todos crucen la inundación". Song Xianggong dijo: "No". Todas las tropas de Chu habían cruzado el río, pero no. Equipo todavía alineado. (Yu Zi) informó nuevamente (Song Xianggong). Song Xianggong dijo: "Todavía no". (El príncipe) ocupó la posición (del ejército Song) antes de atacar al príncipe... El ejército Song fue derrotado, Song Xianggong resultó herido en el muslo y los guardias del monarca murieron.

La gente culpa a Song Xianggong. Xiang Gong dijo: "Un caballero no hiere a una persona ya herida ni captura a un anciano de cabello blanco. En la antigüedad, el principio del uso de tropas era no depender de un terreno estrecho para bloquear al enemigo. Aunque soy descendiente de un país subyugado, yo (tampoco) ataco si no estoy en la formación del enemigo". Yuzi dijo: "El maestro no sabe cómo luchar. Debido al terreno difícil, no participamos. La batalla. Es realmente una bendición detenerlos y atacarlos, ¿no? Incluso las personas muy mayores serán capturadas si pueden ser atrapadas. ¿Qué te importan esos enemigos de pelo gris? Enseña a los soldados a luchar y hazles saber. esa retirada es una vergüenza para inspirarlos a luchar. Los soldados dominan el arte de luchar para que (el enemigo) quede herido pero no muerto. ¿Por qué no podemos matarlos de nuevo si (ellos, no quieren) hacerlo? Vuelve a herir al enemigo herido, es mejor no lastimarlo en primer lugar. Es mejor sentir lástima por el enemigo canoso que rendirse. El ejército aprovecha la oportunidad favorable para actuar y usa gongs y tambores para inspirar coraje. los soldados. Cuando el enemigo encuentra obstáculos, podemos atacar vigorosamente. Es posible fortalecer la voluntad de lucha de los soldados y atacar a enemigos no listados."

Anotaciones para...

( 1) Song Gong: Song Xianggong, cuyo nombre real está publicado. En 638 a. C., la dinastía Song conquistó Chu y Chu rescató a Zheng. En el invierno de este año, los ejércitos de Song y Chu lucharon en Yuhong.

(2) Gobierno: El puesto oficial a cargo de la administración militar y los impuestos militares, aquí se refiere a Gongsun Gu.

③ Inundación: Inundación, en el oeste del condado de Zhecheng, provincia de Henan.

(4) Ambos: Ya.

(5) Economía: Aprobada.

(6) Sima: `El oficial superior que comanda el ejército' se refiere a los ojos, y la palabra es pez.

(7) Informe: informe.

(8) Chen: Chuan "formación" se utiliza aquí como verbo, es decir, establecer una formación.

(9) Derrotado: Derrotado.

(10) Muslo.

(11) Gatekeeper: el guardián del monarca.

(12) Extraño: extraño, extraño, extraño.

(13) Zai Zhong (esclavo chóng).

(14) Pájaro: “atrapar” y atrapar. Er Mao: Las personas con canas se refieren a las personas mayores.

(15) Obstáculo, fuerza. Tong también es peligroso. Las palabras no obligan a las personas a correr riesgos.

(16) Entonces Yo: El monarca se llama a sí mismo. Más allá del sometimiento del país: los descendientes del país sojuzgado. El duque Xianggong de la dinastía Song era descendiente de la dinastía Shang, que cayó en manos de la dinastía Zhou.

(17) Tambor: Tamborear (marchar) es un sustantivo que se utiliza como verbo.

(18) enemigo qíng: enemigo fuerte, enemigo fuerte. Bang: Impresionante.

(19) Pasar: Como verbo aquí, está en una posición peligrosa.

(20) Alabanza: Ayuda.

(21) Formación: formar una formación de batalla.

(22) Hu Kun: Un hombre muy mayor. h: vejez.

(23)¿Qué pasó con los dos centavos? Demuestra que no te importan los enemigos canosos.

(24)Vergüenza: Que la gente sepa qué es la vergüenza. Enseñar guerra: enseñar habilidades de combate.

(25) El amor está gravemente herido: compadécete del enemigo herido.

(26) Rendición: (al enemigo).

(27) Tres ejércitos: durante el período de primavera y otoño, los estados vasallos tenían tres ejércitos, a saber, el ejército superior, el ejército medio y el ejército inferior. Esto se refiere a los militares en general. Finalidad: aplicable, aquí se refiere al combate.

(28) Tambor de Oro: En las guerras antiguas, se tocaban tambores para avanzar y se hacían sonar campanas doradas para retroceder. Oro: Creador de sonido de metal. Sonido: para levantar la moral.

(29) chán ⅳ: irregular, se refiere a un ejército que abandona su posición.