Traducción japonesa
Explicación de retiro de Naoto Kan Naoto en japonésにつにににににに12もっとしんちょぅに(ぇら)べばよ)ぃ. テレビでの日本 Político(せぃじか) やCorporativo(きぎょぅ) のPresidente(の日本ではトップがRESPONSABILIDAD(せきにん)までっRenunciar(すす) Fukushima(すすすす) accidente original(すすすすすすすすすすま)(す
2. Traducción al chino, perdóneme si hay alguna inexactitud, O(∩_∩)O~
Japón acepta la solicitud de jubilación de Naoto Kan, cinco El nacimiento del sexto primer ministro en este año se ha hecho realidad En Internet chinos también circulan comentarios sarcásticos como "Con una carrera política tan corta, es demasiado tarde para pensar en la corrupción" y "Los primeros ministros cambian con demasiada frecuencia". Por eso es mejor elegir con cuidado desde el principio". Sin embargo, muy pronto. Es difícil decir cuál es mejor: "El primer ministro cambia aproximadamente una vez al año" o "La gente como China tiene que trabajar durante ocho años de todos modos". A menudo se puede ver en la televisión a políticos y directores ejecutivos de empresas japoneses, inclinando profundamente la cabeza y disculpándose. Altos funcionarios renunciaron y asumieron la responsabilidad. Algunas personas dijeron que el presidente de TEPCO que causó el accidente nuclear de Fukushima se arrodilló para disculparse ante las víctimas como "simplemente un". show", pero esto fue mucho mejor que China, que finalmente intentó salir del paso y eludir la responsabilidad.
El significado general está arriba, porque es una parte interceptada y no conozco los antecedentes. Si la traducción no es exacta, la reconsideraré yo mismo