Algunas traducciones japonesas simples (muy simples)
Realmente no sé marcar en chino. La pronunciación entre chino y japonés es muy mala. Cuando termine de marcarlo en romano, explíquelo en chino.
Primero que nada hola (buenas tardes): kon ni chi wa debería estar casi vacío.
Me gusta: su ki de su die, kidei die (hey = deihanyu pinyin).
Ruidoso: u ru sa i五鹿sa one (ru se pronuncia lu, la pronunciación es pequeña, lo cual es muy diferente de la palabra china LU)
Qué guapo: kakkoiiiiiii ... ka ko para aprovechar (kako requiere un pequeño ritmo en el medio, lo que se llama sonido de empuje en japonés)
Nos vemos mañana: ma ta a shi ta ne~ Mata, Sita nei ( nei, no existe ese sonido en chino, pon la D en dei. Simplemente cámbiala por N).
Perdón: gomengo no tiene explicación.......
En definitiva, la pronunciación debería ser más baja...