La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El texto original y la traducción de "Poesía de dolor e indignación" (Cai Yan)

El texto original y la traducción de "Poesía de dolor e indignación" (Cai Yan)

Poemas de dolor e indignación

Cai Yan

Serie: Colección completa de poemas de frontera

Poemas de dolor e indignación

Uno

La dinastía Han perdió el poder. Dong Zhuo estaba sumido en el caos.

Si quieres usurpar el trono, primero deberás matar a los sabios.

Obligado a trasladarse a Jiuzhou para apoyar al maestro y fortalecerse.

El maestro Xingyi quería buscar mala suerte en casa.

Gente excelente viene del oriente y brilla bajo el sol.

La gente común es frágil y los soldados son todos Hu Qiang.

Hunting Ye City está bajo asedio, sé lo que quiero conquistar.

No queda nada, los restos se van apoyando unos en otros.

Un caballo lleva una cabeza de hombre, y un caballo lleva detrás una mujer.

Fue un largo viaje hacia el oeste para entrar a la aduana, pero el camino era peligroso y estaba bloqueado.

Aún me importa, mi hígado y mi vesícula están podridos.

Hay decenas de miles de personas y no se permiten reuniones.

Sigue siendo un cuerpo de carne y hueso, con miedo de hablar.

Cuando estás deprimido, necesitas hablar de lo malo.

Si quieres ser un espadachín, no puedo sobrevivir a ti.

¿Cómo te atreves a arriesgar tu vida? No soportas que te regañen.

O añade un mortero, el veneno y el dolor se vuelven uno.

El estudio es miserable y la noche triste.

No puedes tenerlo aunque quieras morir, y no puedes tenerlo aunque quieras vivir.

Para los que están pálidos, es una desgracia.

Bianhuang es diferente a China. La gente es muy vulgar e irracional.

Hay mucha escarcha y nieve en el lugar, y el viento sopla en primavera y verano.

Sopla suavemente sobre mi ropa y deja que se hunda en mis oídos.

Cada vez que siento que extraño a mis padres, me lamento sin cesar.

Siempre es agradable escuchar invitados de fuera.

Puedes preguntar por sus noticias, debes responder al pueblo.

Espero que cuando te encuentre, mi carne y mi sangre me encuentren.

Si debes perdonarte a ti mismo, debes abandonar a tu hijo.

El camino del cielo une los corazones de las personas y no hay tiempo para decir adiós.

La vida y la muerte siempre son buenas, y somos reacios a decirles adiós.

Sostén mi cuello frente a mi hijo y pregúntale a mi madre qué quiere.

Cuando la gente dice que sus madres deben irse y no tienen tiempo de volver.

Mi madre siempre ha sido amable, por eso hoy lo es aún más.

No soy adulto, así que no me importa.

Al ver este colapso en cinco días, quedé en trance y loco.

Llora y toca cuando respondes preguntas.

Los dos eran de la misma generación y se despidieron.

Anhelo mi regreso, y mis llantos tristes destruyen las grietas.

Un caballo duda, pero un coche se niega a girar.

El público fue abucheado y sollozando mientras caminaban.

Ve y corta los lazos del amor y firma por el futuro.

Esto tiene tres mil millas de largo. ¿Cuándo nos volveremos a encontrar?

Léelo desde mi vientre, mi corazón me destruirá.

No sólo para la familia, sino también para China y países extranjeros.

La muralla de la ciudad está rodeada de montañas y bosques, y el patio está lleno de Ai Jing.

Si no sabes de quién son los huesos, no lo tapes.

No hay sonido cuando salgo, pero los chacales aúllan.

Acepta la escena solitaria y perderás el hígado y los pulmones.

Mirando a lo lejos, mi alma de repente voló.

Después de las elecciones, otros serán indulgentes.

Por el bien de la recuperación, no hace falta decirlo.

Confía tu vida a una nueva persona y haz lo mejor que puedas para animarte.

Muchas veces tengo miedo de volver a dar porque me he vuelto tacaño.

Hay que preocuparse por la geometría de la vida durante todo el año.

En segundo lugar,

He perdido peso y he perdido peso, y estoy sufriendo la tortura de este mundo. Lista de clanes.

Wei Wei entró en Xiguan tan pronto como fue atrapado. He pasado por muchas dificultades.

El valle es accidentado y el camino largo. Mirando a su alrededor lo más rápido posible sólo para lamentarse.

No puedo dormir bien. El hambre es comida, pero no puedo comerla.

Derramo lágrimas a menudo y lo dejo.

Bo Zhijie se perdió su muerte.

Aunque estoy vivo, soy invisible. Es solo que la otra parte está lejos de la esencia de Yang.

Yinqi hace mucho frío, nieva y mucho frío en verano. El desierto está lleno de polvo.

Hay árboles y hierba, pero la primavera no es gloriosa. Las personas son iguales a los animales. Comen comida apestosa.

Estoy en silencio. Cuando sea mayor, recibiré una señal.

La noche es larga y la puerta está cerrada. Levántate si no puedes dormir.

Lin Guangting, tienda Denghu Oeste. Las nubes y las estrellas están en armonía.

El viento del norte es fuerte y frío. Aśvaghoṣa. Los Huga circundantes se están moviendo

El sonido del ganso solitario regresando a Xi. La gente feliz toca el piano y el guzheng alegremente.

El sonido es armonioso, triste y claro. Hay miles de pensamientos en mi corazón y mi pecho está lleno de ira.

Quieres relajarte, asustarte, sorprenderte. Tristeza en la garganta, lágrimas en el cuello.

Xi Danggui Ning, bienvenido a casa. Nací con un camino para dar.

El niño lloró y lloró y perdió la voz. No podía soportar oírlo.

Perseguirme es en vano. Sería vergonzoso volver a levantarme.

Sería cruel preocuparse por ello. Mi corazón está roto y resucito de entre los muertos.

Anotar...

El camino del cielo es siempre el mismo: el camino del cielo es siempre el mismo. "Siempre caótico", pero aún contra viento y marea.

Usurpar el trono: matar al rey para hacerse con el trono. En 189 d.C., Dong Zhuo reclutó a Yuan Shaozhao, un pastor de Bingzhou, en Beijing, depuso a Liu Bian, emperador Wu de la dinastía Han, como rey Hongnong, y mató al rey Hongnong al año siguiente.

Zhu Xianliang: se refiere a Ding Yuan, Zhou Jue y Ren Qiong quienes fueron asesinados por Dong Zhuo.

Jiuzhou: se refiere a Chang'an. En 190 d.C., Dong Zhuo quemó Luoyang y obligó al monarca y sus súbditos a trasladarse al oeste, a Chang'an.

División Xingyi: se refiere a reunir tropas para Dong Zhuo. En el primer año de Chuping (190), los condados de Guandong iniciaron una guerra para competir por Dong, con Yuan Shao como líder.

Suerte: Bien. "Siniestro" se refiere a Dong Zhuo.

Zhuozhong: se refiere a las tropas lideradas por los subordinados de Dong Zhuo, como Li Que, Guo Si, etc. En el tercer año de Chuping (192), Li y Guo enviaron tropas a Guandong y saquearon los condados de Chenliu y Yingchuan. Cai Yan fue capturado en ese momento.

Hu Qiang: se refiere a Hu Qiang en el ejército de Dong Zhuo. La mayoría de los subordinados de Dong Zhuo eran personas Qiang y Di (ver Biografía de Dong Zhuo de la dinastía Han posterior). El ejército de Li Jue se mezcló con la dinastía Han (ver "Libro del posterior Han·Dixian Ji").

Cortar: cortar.

Yi: independiente. Esta frase significa que no queda nadie.

Apoyémonos unos a otros: Apóyense unos a otros. Había muchos cadáveres apilados al azar.

Entrada hacia el oeste: se refiere a la entrada al Paso Hangu. Zhuo Zhong originalmente caminó hacia el este desde el paso y regresó al paso después de ser capturado.

Jong: Muy lejos.

Estoy tan confundida: estoy tan lejos.

Desventajas: Sólo "muerte" y malas palabras. "Lesiones debidas al enemigo" significa "corredor de la muerte".

Tingzi: Gutong "se detiene". "Detener cuchilla" es como agregar cuchilla.

Soy Cao: todavía soy una generación, me llamo soldado. El significado de las cuatro frases anteriores es que los soldados no estaban satisfechos con los prisioneros y dijeron: "Matarte, prisionero condenado, y dejarte comer el cuchillo. No te alimentaremos".

Veneno : odiar.

Referencia: Al mismo tiempo. El significado de esta frase es que el veneno, el odio y el dolor se combinan.

Peter Cang: Señala al cielo. Esta frase es para llamar al cielo y preguntar a estas víctimas qué crimen cometieron.

Bianhuang: Un lugar remoto para guiar a los Xiongnu. Está situado en Pingyang, Hedong (cerca de Linfen, Shanxi). En este poema no se describe cómo Cai Yan cayó en manos de los Xiongnu del Sur y nunca se ha registrado claramente en las biografías históricas. La biografía original de la dinastía Han posterior sólo afirma que fue en el segundo año de Xingping (195). En noviembre de ese año, Li Jue, Guo Si y otros fueron derrotados por Xiongnu Zuo del Sur. Fue durante esta guerra que Cai Yan fue transferido al Xiongnu del Sur desde Li Jue y Guo Si.

Shaoyi: Las costumbres son bárbaras. Esta frase contiene todo tipo de experiencias de ser devastado e insultado.

Encuentro: un encuentro inesperado.

B: Buena suerte. Lo que normalmente esperaba se hizo realidad.

Carne y sangre: una metáfora de los familiares cercanos. El autor añoraba su ciudad natal y vio a los enviados venir a recibirlo, como si fueran parientes, por eso los llamó de carne y hueso. En otras palabras, Cao Cao envió un enviado para rescatar a Cai Yan, quizás en nombre de sus familiares, por lo que el poema dice: "Ambos y la carne se encuentran.

Parientes naturales, como padres, hijas, hermanos y hermanas.

Afijo: Persona de contacto.

Los cinco órganos internos: los cinco órganos internos.

Trance: Confusión mental.

Locura.

Signo: Sprint.

Día a día: Me alejo cada vez más. >

Chino y extranjero: Jude está en el medio de la mesa. "Zhong" se refiere al hijo de su tío y "Yang" se refiere al hijo de su tía. Cuando llegó a casa, lo encontró.

Idiota: Solitario

Escena: Igual que "Sombra"

Yiyi: Eso. Suena impactante y doloroso.

Detente: respira.

¿Cuál es el punto de aburrirse?

Recién llegado: se refiere al marido vuelto a casar del autor, Dong Si.

Hmm: Ánimo.

El significado de las dos frases anteriores es que ella ha cambiado después de algunos cambios. Se convirtió en una mujer despreciada por los demás. Temeroso de ser abandonado por gente nueva

Análisis selectivo

"El libro de la última dinastía Han: la biografía de la esposa de Dong Si" decía que Cai Yan era "extremadamente conocedor y conocedor". ." Es elocuente, pero también tiene un temperamento inteligente. En la calle central de Wei, al este de Hedong, mi marido murió sin tener hijos, por lo que preferiría quedarse en casa. Xingping Zhong (en el caso, Xingping es Chuping. Las "Notas sobre el libro de la dinastía Han posterior" de Wang Xianqian citaron la declaración de Shen Qinhan, que ha sido señalada). El mundo estaba sumido en el caos y Wen Ji fue capturado, no por la izquierda, sino por el sur, por los Xiongnu. En el duodécimo año del reinado de Hu Zhong, dio a luz a dos hijos. Cao Caosu y Yongshan, que no tenían herederos, fueron redimidos por los enviados con bis de oro y se volvieron a casar con Dong Si. ..... Después de la separación emocional y caótica, tracé mi dolor y mi ira y escribí dos capítulos de poesía. "Uno está en estilo de cinco caracteres y el otro en estilo Sao. Desde que Su Dongpo señaló su autenticidad, la falsa secta de Alá tiene su propia gente. Hay dos "Poemas de dolor e indignación" en el "Libro de la biografía posterior de Han·Cai Yan". No hay pruebas concluyentes de la pseudosecta (incluidas la Yizhen y la pseudosecta). En general, se cree que estos dos poemas fueron escritos por Cai Yan. El logro artístico de uno de ellos en estilo Sao es mucho mayor que el del otro, no es raro que la gente deje atrás el estilo Sao

"Poesía del dolor y la ira (Parte 1)" es el primero. Poema narrativo autobiográfico de cinco caracteres escrito por un literato en la historia de la poesía china. El poema tiene un total de 108 líneas y 540 palabras. Representa verdadera y vívidamente la trágica experiencia del poeta en la gran agitación de finales de la dinastía Han. Escribe la sangre y las lágrimas del pueblo saqueado. Registra la agitación social y la trágica vida de la gente a finales de la dinastía Han, con una escala épica y un color trágico. El dolor y la indignación del poeta tienen un cierto significado típico. Sangre y lágrimas de la acusación de la víctima contra el autor de la tragedia.

El poema completo se puede dividir en tres párrafos, siendo las primeras cuarenta líneas las que describen. La rebelión de Dong Zhuo, que es el trasfondo histórico del sufrimiento del poeta y resume la agitación desde el sexto año de Zhongping (189) hasta el tercer año de Chuping (192). Las siguientes ocho frases "Nada" describen la brutal masacre y el loco saqueo llevado a cabo por un grupo de feroces chacales encabezados por Dong Zhuo, registros "La Crónica de los Tres Reinos: La biografía de Dong Zhuo", (Dong Zhuo) intentó enviar. tropas a Yangcheng, pero fue derrotado por Ershe. Mientras el pueblo estaba bajo los palos, decapitaron a sus hombres, arrearon sus caballos y ganado y se llevaron las pertenencias de sus mujeres. Ató su cabeza cortada al eje del carro y se la devolvió a Luo. Yunchang se apoderó de la ciudad y obtuvo una gran victoria. ¡Viva! "Entra por la puerta de la ciudad de Kaiyang, quémale la cabeza y toma a la mujer Jia Bing como su doncella y concubina". Las trágicas imágenes escritas en el poema son como cuántas personas corren, matan gente como si fueran cáñamo e incluso amontonan cadáveres por todas partes. el campo, con sus huesos sosteniéndose unos a otros y 'Caballo con cabeza humana, mujer a caballo', etc., son todos registros de esta catástrofe. La palabra "llevar una mujer" introduce implícitamente la propia experiencia del poeta. En la primavera del tercer año de Chuping, Dong Zhuo llevó a Li Jue y Guo Fan a saquear los condados de Chenliu y Yingchuan. Sus tropas se mezclaron con las tropas de Hu Qiang y Cai Yan fue capturado. Las siguientes dieciséis frases, "decenas de miles", describen en detalle la vida del poeta en el campo de prisioneros. A estos miles de prisioneros, ladrones y soldados no se les permitía reunirse. Incluso si se tocaban, no se atrevían a decir una palabra. Si no prestas atención, te regañarán y te golpearán. Lloraban día y noche, morían con los ojos cerrados, incapaces de sobrevivir. El poeta se llenó de pena y de ira y tuvo que preguntar. Las palabras "esa gente pálida" resumen el sufrimiento a lo largo del camino.