La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Tres hombres se convierten en tigres traducción al chino clásico

Tres hombres se convierten en tigres traducción al chino clásico

1. Traducción al chino clásico de Three People Become Tigers

Hola, el análisis es el siguiente:

[Editar este párrafo]

Pang Cong Se enfrentó al príncipe en Handan y le preguntó al rey de Wei: "Ahora una persona dijo que hay un tigre en el mercado. ¿Lo crees?". El rey dijo: "No". "Hay un tigre en el mercado. ¿Lo crees?" El rey dijo: "Lo dudo. "Eso es". "Tres personas dijeron que hay un tigre en el mercado, ¿lo crees?". No lo creo". Pang Cong dijo: "Está claro que no hay ningún tigre en el mercado, pero ahora hay un tigre en Handan". Daliang también está lejos de la ciudad y hay más de tres personas. hablando de eso. Espero que el rey lo compruebe ". El rey dijo: "Lo sé por mí mismo". Entonces se fue, y la calumnia vino primero. Posteriormente, el príncipe renunció a la promesa, pero no se vio el resultado.

Traducción

[Editar este párrafo]

Pang Cong quería acompañar al príncipe a Zhao como rehén, dijo Pang Gong El rey Wei dijo: "Ahora, si un hombre dijera que hay un tigre en el mercado, ¿lo creerías?". El rey de Wei dijo: "No lo creo". Pang Gong dijo: "¿Qué pasa si dos personas hablan de ello?" El rey Wei dijo: "Entonces estaré confundido". Pang Gong volvió a decir: "¿Qué pasa si el número aumenta a tres personas? ¿Lo creerá el rey?". El rey Wei dijo: "Lo creo". Pang Gong dijo: "Está muy claro que no habrá tigres en el mercado, pero cuando tres personas dijeron que había tigres, parecía que había tigres reales". Ahora el estado de Zhao está mucho más lejos de Daliang que nosotros del mercado y hay más de tres personas hablando de mí. Espero que puedas ver claramente. El rey Wei dijo: "Sé qué hacer". "Entonces Pang Gong se despidió y se fue, y las palabras sobre él rápidamente se extendieron al Rey de Wei. Más tarde, el príncipe terminó su vida como rehén, y Pang Gong realmente no pudo volver a ver al Rey de Wei.

Notas

[Editar este párrafo]

Pang Cong preguntó al príncipe (1) en Handan (2) y le dijo al rey de Wei: "Ahora hay un tigre en el mercado (3), y Wang Xinzhi (4)". El rey dijo: "No". "Los dos dijeron que hay un tigre en el mercado. ¿Lo cree Wang?" "El rey dijo: "Soy (5) sospechoso. "Tres personas dicen que hay un tigre en el mercado, ¿lo cree Wang?" El rey dijo: "Yo lo creo". "Pang dijo:

"Esposo (6), no hay ningún tigre en la ciudad (7), pero las palabras de tres personas se convierten en tigres. Hoy vamos a Handan (8) y Daliang (9) también está lejos de la ciudad, y hay más de tres personas discutiendo sobre los ministros. ¡Espero que el rey lo compruebe (10)! "El rey dijo: "Lo sé por mí mismo (11). " Entonces se despidió (12), y la calumnia (13) vino primero.

El príncipe renunció a la promesa (14), pero no se vio el resultado (15).

1. Rehén: rehén. Se utiliza aquí como verbo para referirse a tomar personas como garantía, lo cual era una práctica diplomática entre países durante el Período de los Reinos Combatientes.

2. Handan: La capital de. Estado de Zhao, situado a diez millas al suroeste del condado de Handan, provincia de Zhili.

3. Mercado: mercado, posteriormente evolucionó a ciudad.

4. Hace referencia a la presencia de tigres. en el mercado.

5. Idiota: El título de un antiguo rey.

6. Fu: Una partícula modal utilizada al comienzo de una oración para expresar un argumento a continuación. no hay una palabra correspondiente en chino moderno

7. Ming: obvio, claro

8. Ir: distancia

9. Daliang: la capital de Wei. Estado, en la actual ciudad de Kaifeng, provincia de Henan >

10. Examina cuidadosamente, distingue el bien del mal, discierne con claridad

11. Conócelo por ti mismo: entenderás, pero no creerás a los demás. ' palabras.

12. Adiós: Decir adiós a los demás antes de irse

13. Calumnia: Calumniar a los demás

14. Detenerse significa detenerse, lo que significa el. El período de ser rehén ha terminado.

15. Ver: Use el verbo como verbo causativo, y el resultado es que Pang no fue convocado por el Rey de Wei

16. Comentario: Calumnia

¡Espero que esto ayude! Por favor, dale una buena reseña, ¡gracias! 2. ¡Tres personas hacen un tigre (traducido del chino antiguo)

Durante el Período de los Reinos Combatientes. , cuando los países se atacaban entre sí, para garantizar que todos pudieran cumplir verdaderamente sus promesas, los países generalmente usaban al príncipe Entregárselo a la otra parte

como rehén.

"Política de los Estados Combatientes": La "Política de Wei" tiene este registro:

El ministro de Wei, Pang Cong, estaba a punto de acompañar al Príncipe de Wei a Zhao como rehén. Antes de partir, le dijo al Rey de Wei:

"Ahora hay un hombre que dice que hay un tigre en el mercado. ¿Puede el rey creerlo?".

El rey Wei dijo: "No lo creo. "

Pang Cong dijo: " Si una segunda persona dice que hay un tigre en el mercado, ¿puede el rey creerlo?"

El rey Wei dijo: "Soy un poco dudoso."

Pang Cong añadió: "Si lo hay. La tercera persona dijo que había un tigre en el mercado. ¿Lo crees?"

Dijo el rey de Wei. : "¡No voy a hacerlo!"

Pang Cong dijo: "No existe tal cosa en el mercado. Era obvio que habría un tigre, pero después de que tres personas hablaron de ello". , parecía que realmente había un tigre. Ahora Handan, la capital del estado de Zhao, está lejos de Daliang, la capital del estado de Wei, mucho más lejos que las calles de aquí, y hay más de tres personas hablando de mí. Espero que Su Majestad sea consciente de esto. "

El rey Wei dijo: "Yo mismo lo sé todo. "

Pang Cong acompañó al príncipe de regreso al país y el rey Wei no lo volvió a convocar.

La ciudad es un lugar donde se concentra la población, por lo que, por supuesto, habrá No habrá tigres. Es obvio que hay tigres en la ciudad. Es un rumor y una mentira, pero mucha gente dice esto, si no miran la verdad del asunto, muchas veces creerán que es verdad.

Esta historia era originalmente una sátira del rey Hui de Wei, pero las generaciones posteriores ampliaron esta historia hasta convertirla en el modismo "tres personas se convierten en tigres", que es una metáfora de cómo a veces los rumores pueden ocultar la verdad. Por ejemplo: para juzgar la autenticidad de algo hay que examinarlo y considerarlo cuidadosamente, y no se puede escuchar de oídas, de lo contrario, "tres personas se convierten en un tigre" y a veces confunden los rumores con la verdad. .