Apreciación del texto original de la prosa anterior a Qin "Zhuangzi·Zhi Le" (extracto)
Cuando murió la esposa de Zhuangzi, Huizi lo colgó ①, y Zhuangzi se sentó en el tambor y cantó ②. Huizi dijo: "Nacemos con gente, el hijo mayor envejece y el cuerpo muere. Basta no llorar, sino tocar el tambor y cantar: "De lo contrario, hay un principio y un final. ¡No puedo estar solo! Mira al principio, no hay vida, no hay vida, no hay forma, no hay Qi. Se vuelve energía, el Qi se vuelve tangible, cobra vida y ahora muere, que es lo mismo que. Primavera, Verano, Otoño e Invierno (12). La persona murió en la enorme habitación (13), pero yo la sostuve y lloré (14), pensando que no podría sobrevivir (15), así que me detuve (16).
Nota 1 Keiko: es decir, caridad; pésame, pésame. 2da parte: Existencia; siéntate en un recogedor con los pies rectos y separados, pareciendo un recogedor. Los antiguos se sentaban en el suelo con las rodillas en el suelo y las nalgas sobre los talones. Sentarse en una canasta es una posición informal que expresa una actitud despectiva; cantar con tambores y ollas, cantar con ritmos y golpes; ③Vivir juntos. 4to hijo mayor: Dar a luz a un niño. ⑤Qué: Demasiados. ⑥ es: se refiere a la esposa de Zhuangzi. ⑦Contorno: mirada generosa, generosa, suspiro, triste. ⑧Cha: investigación e inferencia; comienzo, inicial; vida, vida. ⑨: forma. ⑩Qi: se refiere a los elementos que componen el cuerpo humano. (11) Fluoreno: trance. (12) significa: se refiere a los cambios de vida o muerte de la esposa de Zhuangzi. (13) Ran Yan: La apariencia de descansar; Jushi se refiere al espacio entre el cielo y la tierra. (14) (21) Er (Jiao Ting) Er Ran: Llorar. Sonido de gemido. (15) Tong: paso; vida, aquí se refiere a los cambios naturales en la vida. (16) Parar: Deja de llorar.
Cuando murió la esposa de Zhuangzi, Huizi fue a expresar sus condolencias, pero Zhuangzi se sentó con las piernas estiradas, golpeando una palangana y cantando. Huizi dijo: "Es demasiado vivir con tu esposa y tener hijos hasta que mueras de vejez. Ahora, es suficiente si no lloras. ¡Cantar en la palangana es demasiado!". Ese no es el caso. Mi esposa acaba de fallecer, ¡cómo no podría estar triste! Pero cuando fue estudiada por primera vez, ella no sólo no estaba viva, sino que tampoco tenía cuerpo. Ella tomó forma, ganó vida después; Transformación, y ahora está muerta. Sus cambios de vida y muerte son como correr a las cuatro en primavera, verano, otoño e invierno. Descansó tranquilamente entre el cielo y la tierra, pero lloré con ella. los principios de la vida, no llorarás”.
Comentarios sobre “Zhuangzi Karma” de Lin Qingyunming: “Zhuangzi es definitivamente un amante cercano. Esta frase (esta frase) es su principio y su fin”. Muerte") se explica por sí mismo."
Además: "No es diferente de acostarse con el dios de la muerte. Es sorprendente que él pueda decirlo".
Wu Qin Interpretación de Shishang de "Zhuangzi": "Es realmente incomprensible e insoportable".
Además: "Es razonable, pero parece demasiado olvidadizo y sigue siendo una palabra decorativa".
Qing “Zhuangzi: All-In-One” de Dynasty Hu Wenying: "El texto utiliza las palabras 'Song', 'Casi' y 'Cry' como pistas".
Además: "La palabra 'Manqi' hereda el pulso de la sección anterior."
"Nanhua Xuexinbian" de Liu Qing·Feng Bao: "Hay seis niveles de gramática (refiriéndose a 'Herenju', lo mismo a continuación) entre los veintidós caracteres , que puede formar una oración con tres caracteres, o formar una oración con dos caracteres, para especificar Extraño "
Además: "No llores, pero cantar no basta para llorar". /p>
Además: "Este pasaje es una vida y muerte completa, y el pasaje del artículo interno "El gran sabio" es muy emocionante".
Zhuangzi creía que la vida y la muerte humanas, Al igual que los cambios de estaciones, son el resultado de cambios naturales. La muerte no basta para estar triste, y la vida no basta para ser feliz. Del llamado "Hay un principio y un final, no puedo estar solo", podemos ver que Zhuangzi no es del todo inhumano. Creía que después de la muerte de su esposa, "murió en una habitación enorme", se deshizo del cansancio físico y regresó desde el "fin" al principio, lo cual era digno de celebración, por lo que "tocó el tambor y esparció flores". ". Este pasaje muestra el análisis filosófico de Zhuangzi y la trascendencia de los sentimientos humanos mundanos en su visión de la vida y la muerte.
"Zhuangzi·Chu" ①, consulte "Shell vacío" ②. ? "Sin embargo, era tangible. Lo golpeé con mi caballo, así que le pregunté: "¿Es el maestro codicioso e irrazonable?". El hijo seguramente sufrirá el sometimiento del país. 6. El hacha lo matará, ¿por qué no? ¿Tendrá el hijo un mal viaje y se avergonzará de la fealdad de sus padres y de su esposa? ¿El niño tendrá hambre y tendrá frío? ¿La edad del general y esto (10)? "Así dijo (11), se tomó la cabeza (12) y se acostó sobre la almohada.
En medio de la noche, el Calvario tuvo un sueño, diciendo (13): "El que habla del Hijo es como un polemista. Al mirar las palabras del Hijo, todos están cansados de los extraños (14), pero no existe tal algo como la muerte. ¿Quieres escucharlo? ¿Muerte (15)?" Zhuangzi dijo: "Por supuesto". Golgogo dijo: "Cuando una persona muere, no hay rey arriba, ni ministros abajo, ni cuatro estaciones (16). El cielo y la tierra pueden llamarse Primavera y Otoño (17), aunque los reyes del sur no pueden pasar el música (18)". Zhuangzi no lo creyó y dijo: "Hice que la resurrección de Siming de entre los muertos (19) "es la piel de carne y hueso de mi hijo (20), pero mis padres y mi esposa no saben nada al respecto (21). ). ¿Qué quiere mi hijo? El cráneo frunció profundamente el ceño (22): "¡Puedo abandonar a Wang Le en el sur y volver a mi trabajo en el mundo!" ”
Nota 1: Ve, llega. ②Cráneo (Dulou Yindulou): es decir, el cráneo, el cráneo del difunto ③ ? (Xiao) Ran: flaco como un palo. : percusión ; golpear, azotar ⑤ significa muerte. ⑦ Cheng (digamos): arma, hacha 8 Yi (fonema Wei): dar, quedarse ⑨ Hambriento (nei voz interior). Tire (14) Cansado, aquí significa preocupación (Yue): Tongyue, feliz (16) Cuatro estaciones: se refiere al trabajo duro en las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno. Yinzong): Gobernar sin hacer nada, apariencia sin restricciones; Cong, pase En la antigüedad, sentarse mirando al sur era la posición más alta, por lo que cuando los emperadores se reunían con los ministros, se sentaban en el sur, la alegría de ser un. emperador; pasar, superar (19) Si Ming: el dios encargado de la vida humana; el Hijo de la Resurrección. Forma, para que tu cuerpo pueda resucitar (20) Se refiere a la recuperación. vecino Li Lu; conocimiento se refiere a personas que conoce y con las que está familiarizado (22) "(pinyin): ceño fruncido" (Wu significa hambriento), puente de la nariz.
Cuando Zhuangzi fue al estado de Chu, vio un esqueleto vacío en el camino, con los huesos completamente expuestos. Zhuangzi azotó al esqueleto con un látigo y le preguntó: "¿Eres así porque anhelas la vida y el mal?" ¿O te volviste así porque el país fue destruido y el hacha fue cortada? ¿O has hecho algo malo y tienes miedo de avergonzar a tus padres y a tu esposa y llegar a ser así? ¿O es por el hambre y el frío? ¿O has vivido lo suficiente como para morir de viejo? Después de que Zhuangzi terminó de hablar, sacó la calavera y se acostó con ella. En medio de la noche, la calavera dijo en su sueño: "Al escuchar tu conversación, probablemente seas un cabildero". Pero creo que estás hablando de todas las preocupaciones de los vivos, que desaparecen después de la muerte. ¿Quieres oír hablar de la felicidad después de la muerte? Zhuangzi dijo: "Está bien". "El esqueleto decía: "Después de la muerte, no habrá rey ni ministros en el mundo. No sólo eso, no hay trabajo duro en primavera, verano, otoño e invierno durante todo el año. Ser libre y convivir con el cielo y la tierra es tan feliz como ser rey en el mundo, ¡pero no tan bueno como esto! Zhuangzi no lo creyó y dijo: "Le pido al Dios encargado de la vida que restaure tu cuerpo y te dé una nueva piel de carne y hueso, para que puedas regresar con tus padres, esposa, aldeanos y conocidos". ¿Quieres? "El esqueleto frunció el ceño profundamente y parecía muy preocupado. Dijo: "¿Cómo puedo renunciar a la alegría de ser rey y soportar las dificultades del mundo nuevamente? "
Comentarios sobre "El clásico del reino del sur" de Wang Ming Mu Zong: "Este estilo de preguntas y respuestas es profundo en una sección. "Zhuangzi", pero este artículo es profundo. Hay miles de libros Zen, pero esto nunca ha sucedido."
"Nanhua Snow Heart" de Liu Qing·Feng Bao: "Pregunta" es una idea maravillosa; 'tumbado en la almohada', una escena maravillosa, un sueño de medianoche. "
Otro: "De un sueño nació un artículo maravilloso. ”
También dijo: “Wang Le en el Sur, por supuesto, susurra. ”
Además: “Este tramo parte del Calvario, lo cual es extraño. El cráneo ha perdido el interés de los extraños y el estado del fallecido es bien conocido. La vida es peor que la muerte, la vida es peor que la muerte. Es obvio que después de nacer, estarás en un campamento tras otro, como un gusano de seda que se ata a sí mismo y no podrás deshacerte de él. La muerte se llama ahorcamiento, por eso las personas cansadas están vacías, ¿cómo pueden deshacerse de ello fácilmente? No es fácil para el rey Nan disfrutar de esto, y mucho menos de su salud, su riqueza, sus hermosas ropas, su lascivia y su voz prescindible. Las cinco preguntas están conectadas una tras otra, dispersas y ordenadas. La muerte es diferente pero el cansancio es el mismo Del lado de los álamos blancos y los arces verdes, el dolor eterno se convierte en la ansiedad de los muertos. La alegría de la muerte, no basta con ver el dolor de la vida. Después de todo, la vida y la muerte son lo mismo. ¿Cuál es la diferencia entre el dolor y la alegría? Sería muy divertido poder adaptarse a la falta de holgura sin cansarse de ser un esqueleto. La primera imagen fue cuestionada capa por capa y se sintió gratuita. Si había tristeza, comenzaría desde el final.
La última imagen dice que las dificultades de la vida no son tan rápidas como la muerte. Esto es para despertar la obsesión de la gente codiciosa. ”
El caso común de calaveras que no quieren volver a la vida refleja la realidad social de que las personas en tiempos difíciles están amenazadas por la guerra, el sometimiento y el hambre en cualquier momento, y por lo tanto, sus vidas no están garantizadas. Zhuangzi cree que la vida es un lastre y la muerte es una alegría. En esencia, este pasaje no es tanto una expresión de la desesperación de Zhuangzi acerca de la vida y la sociedad como una expresión de sus pensamientos cínicos. El mundo de la muerte aquí descrito tiene similitudes. Con el mundo ideal expresado por Zhuangzi en otros capítulos. Ambos expresan el ideal de que nadie oprime a los demás, otros explotan a los demás y todos son libres. Sin embargo, este mundo está lleno de astucia, engaño y sufrimiento. porque el mundo de la muerte no debe considerarse generalmente como algo negativo. Es algo decadente, sino que debe verse como un significado negativo del mundo real.