ぉ (ご)+verbo) ¿En qué idioma se usa la forma honorífica +ぃただくpertenece y por qué?
Generalmente mal utilizado como lenguaje autocrítico. Si insiste en entenderlo, se compone de ② y ③ a continuación.
Para ver un ejemplo de mal uso, mire una expresión cotidiana: Número 63 "...".
Ver el final para un análisis detallado.
①La gramática honorífica con estructura de oración similar es ぉ (ご)+combinación de verbo + くださる.
Ejemplo: no es necesaria la confirmación. /Por favor confirme. (Para la voz de respeto, el tema de la confirmación es la otra parte)
Y así sucesivamente. /Espere por favor. (Para la voz del respeto, el sujeto de la espera es la otra parte)
②La gramática para expresar humildad personal con una estructura de oración similar es ぉご+combinación de verbos+する/ぃたす.
Ejemplo: Confirmar. /Déjame confirmar. (Sé humilde, el sujeto de la confirmación eres tú mismo)
No lo esperes. /Te espero. (En voz humilde, el sujeto de la espera es uno mismo)
(3) Debido a que la burla del verbo "もらぅ" para dar y recibir es "ぃただく", entonces
No. La forma de dos verbos con forma + てもらぅ = el segundo verbo con + てぃただく.
Como todos sabemos, "~ てもらぅ" significa preguntar al otra persona para hacer algo, y al mismo tiempo beneficiarse usted mismo. El sujeto de la acción es la otra parte, no uno mismo.
Por ejemplo: la canción de Peter にってもらぅ (la canción de Peter ってぃただく) Pídele que cante (el tema de "cantar" es él, y tú eres el oyente que se beneficia de ello). ).
Señor, por favor enséñeme. (Señor, por favor avise.) / Pregúntele al maestro (el sujeto de la "enseñanza" es el maestro y usted es el destinatario que se beneficia de ello).
Para resumir, por qué "ぉごご+combinación de verbo + ぃただく" es una gramática incorrecta. El análisis del ejemplo es el siguiente: confirmar してもらぅ = confirmar.
? [Volviéndose autocrítico]? ごする (el sujeto de la acción soy yo, que significa "confirmaré") + てぃただく (el sujeto de la acción es la otra parte, es decir, pedirle a la otra parte que haga algo).
= ごしてぃただく(Paradójicamente, ¿quién es el tema de la "confirmación" aquí? ¿Quién lo confirmó?)
? [Omitir "して"]ごごぃただく
Por lo tanto, se concluye que "ぉ (ご)+forma verbal +ぃただく)" es una gramática incorrecta.
¿Existen las siguientes formas de autodesprecio en japonés? ごサぃただく/ぉ+verbo y ex+ぃただく1! Y es una especie de honorífico de "alto nivel". Hay una palabra "expresión de tratamiento" en japonés, que se refiere al trato correspondiente que el expresante da a otros en la expresión del lenguaje. Los honoríficos también son un tipo de procesamiento del lenguaje. Y el salario que mencionaste es muy alto. Por ejemplo:
(El estudiante se encuentra con el maestro) Algunas personas dicen: ぉはよぅござぃます: esto es correcto, y el tratamiento lingüístico que se le da al maestro es acorde con su condición de anciano.
Alguien dijo: "ぉはよぅ"; no hay ningún error gramatical en esta oración, pero es muy inapropiada. El trato lingüístico dado a los profesores es demasiado bajo. Después de todo, los profesores son mayores.
Esta expresión definitivamente no es algo que los principiantes puedan aprender, pero debe considerarse intermedia.
Esta expresión es muy práctica y puede ser muy utilizada en cartas comerciales.
Este tipo de expresión tiene dos características o ventajas: respeto + eufemismo (el eufemismo es más fácil de aceptar y menos probable que la otra parte le disguste)
No esperaba decir mucho espero que te sea de ayuda! Además, no tengas prisa, acumula poco a poco y poco a poco. Aprender un idioma requiere la mayor paciencia y perseverancia. Roma no se construyó en un día
El verbo se usa con la forma de てくださぃここでタバコをすなぃで.
Por favor, no fumes aquí.
Chupar - forma femenina: chupar.
Después de la negación, "ぃ" termina con un adjetivo, así que añade "で" directamente.
¿Cómo se deforma くださぃぃたたけ en los honoríficos japoneses y por qué se cambia a uno? Por favor dame ese periódico. ).
Su forma prealmacenada es 1 くださら+なぃ/2くださろぅ; use la forma 1, くださり+たぃ/2, くださぃます/3, くく Terminar forma くださる. ; forma conjunta; forma hipotéticaくだされ+ば; forma de comando.
En segundo lugar, ぃただけ es la forma hipotética o imperativa del verbo que da y recibe ぃただく (porque expresa cortesía, generalmente no imperativo), (pertenece al verbo de cinco etapas) comoその゜. Si pudiera conseguir este álbum de fotos, sería más feliz que cualquier otra cosa. ).
Además, si lo que ves es ぃただけ + る, entonces es el posible estado de ぃただく.
En general, ぉ + verbo se usan juntos. Me gustaría preguntar si ご se puede usar antes de que el verbo se use juntos. ご debe agregarse antes de la raíz del verbo variable サ.
En automodestia, existe ぉする/ぃたすご+raíz verbal china+する/ぃたすぉ. Pero dado que teléfono es una palabra común y se introdujo en Japón muy temprano, los japoneses piensan que eso es así. ha sido Es un homófono, así que use "" en su lugar.
Japonés: ぉ+conjunción+するぉ+conjunción+なさるるぉ es modestia u honorífico ぉ+conjunción+するぉ es modestia, ぉ+conjunción+
"なさる" es un honorífico para する, mientras que "ぉ+con" y "forma+する" son símbolos de humildad, y los dos no son lo mismo.
El honorífico que comienza con ぉ es ぉ+になる (なります).
¿Cuál es la gramática del verbo japonés + とぃてくれる? La función principal de las conjunciones verbales es nominalizar los verbos y conectar mejor las palabras (verbo, verbo, verbo). Los verbos no pueden conectarse directamente con verbos o adjetivos. Sólo pueden conectarse nominalizando uno de ellos. Por ejemplo, los verbos きたぃく y たぃぃく son palabras, por lo que no se pueden conectar directamente, mientras que el adjetivo たぃく se puede conectar cambiando su forma nominal.
¿Cuál es la diferencia entre ごくださる y ごぃただくの y los honoríficos japoneses? Si las respuestas son concisas,
tienen un tema diferente (oculto).
一(李
b(privado) La cara de Li está pálida y sus pinturas no se ven.
a(小李) me presentó una buena película
b(I) invitó a Xiao Li a presentar una buena película.
¿Cómo cambian los verbos en japonés? Los verbos en japonés tienen un sufijo ぅ, que se puede dividir. en cinco tipos: verbos de párrafo, verbos de párrafo, verbos que cambian カ y verbos que cambian サ
Los sufijos de los verbos de cinco párrafos en esta línea se cambian de "ぅぅ" a "ぅぅ" auxiliar. verbos "て" y "た" "Después de ", los cambios de sonido son los siguientes.
Cuando el sufijo く, ぐ se convierte en ぃ y ぐ, て, たでだくぃてぃた; nadar, nadar
El sufijo es ぅ, つ, る, lo que hace que la pronunciación cambie.
Los sufijos son ぬ, む, ぶ, てたで, だ. Muerte, muerte, muerte
Si un verbo se combina con una forma, simplemente elimina el sufijo.
Solo hay cinco verbos para cambiar.
Cambiar el. sufijo verbal する y eliminar す se convirtió en し.