¿Qué es más difícil traducir guías en inglés al chino?
Estás hablando de la versión Yilin y la versión de People's Education Press. ¿Qué libro de tutoría de inglés de Oxford es más difícil? La versión de Oxford es un poco más difícil.
La Oxford English Shanghai Education Edition es más difícil de traducir que la Lin Edition. La versión Yilin tiene la mayor cantidad de usuarios y la más amplia gama de uso. A excepción de Shanghai, todas las escuelas primarias y secundarias utilizan la versión Yilin de los libros de texto. El número de libros de texto en inglés utilizados por Oxford es menor que el de la edición Yilin, que sólo se utiliza en Shanghai. Parte del contenido del libro en inglés para la escuela secundaria publicado por People's Education Press se aprendió en la escuela primaria de Oxford.