Traducción de la misión de Yan Zi a Chu
Yan Zi hará a Chu. Después de escuchar esto, el rey de Chu dijo a su izquierda y a su derecha: "Yan Ying, el poeta del estado de Qi, es uno de ellos. Hoy quiero humillarlo. ¿Por qué (invertido)?" Derecha: "Para que venga, te pido que lo ates". Un hombre se acercó al rey y le dijo: "¿Qué pasa?" "Sí, 'la gente de Qi también lo es'. El rey dijo: '¿Por qué sentarse (frase invertida)?' "Yanzi envió a Chu, y la gente de Chu tomó el atajo y lo extendió hasta el lado de la puerta". Yanzi se negó a entrar y dijo: "Dejemos que el país de los perros entre por la puerta de los perros. Ahora soy ministro, así que no debería entrar por esta puerta". Conoce al Rey de Chu. El rey dijo: "¿No hay nadie aquí? Deja que el niño sea embajador". Le dijo: "La cara de Qi mide trescientos metros de largo, con una cara sombría, sudando como la lluvia, de pie uno al lado del otro. ¿Por qué está ahí? ¿nadie?" El rey dijo: "¿Pero qué es un enviado especial?" Yanzi le dijo: "Cada uno tiene su propio maestro. Un sabio hace un maestro sabio, una persona sin escrúpulos hace un maestro sin escrúpulos, y los bebés son los más inescrupulosos. , así que es mejor hacer Chu ". Yanzi sabe que el Rey de Chu le da vino a Got Yanzi. Cuando se acabó el vino, dos funcionarios ataron a un hombre al costado del rey. El rey dijo: "¿Qué pasó con las personas que estaban atadas?" Dijo: "La gente de Qi también es ladrones". El rey de Qi miró a Yanzi y dijo: "¿La gente de Qi es buena robando?" Los de Huainan son naranjas, y las hojas de Huaibei son similares a las de los discípulos, pero el sabor es diferente. Entonces, ¿cuál es la diferencia? Si tienen agua y tierra pero no Chu, la gente será buena robando. Al sabio no le interesa la felicidad, pero a mí me interesa la enfermedad."
Yan Zi será enviado al estado de Chu. Cuando el rey de Chu escuchó la noticia, dijo a sus hombres: "Yan Ying es un buen orador en el estado de Qi. Ahora vendrá. Quiero humillarlo. ¿Qué puedo hacer?". Sus hombres respondieron: "Cuando él". "Cuando llegue, por favor permítanos atar a la gente y pasar junto al rey". El rey preguntó: "¿Qué hace?" Le dije: "Es de Qi". 'El rey preguntó (nuevamente): '¿Qué delito has cometido?' Le contesté: 'Cometió el delito de robo. "Vayamos a la capital de Chu. El pueblo Chu (quería insultarlo) debido a su baja estatura, el pueblo Chu abrió especialmente una pequeña puerta al lado de la puerta de la ciudad y le pidió a Yan Zi que entrara por ella. Yan Zi dijo : "Solo aquellos que fueron enviados a Dog Kingdom Talents pueden entrar por la madriguera del perro. Hoy me enviaron al estado de Chu, así que no debería entrar a la ciudad por esta puerta. La gente de Chu no tuvo más remedio que cambiar de tema e invitar a Yanzi a la ciudad. ". Yanzi visitó al Rey de Chu. El Rey de Chu dijo: "¿No hay nadie en Qi? Yanzi respondió: "Hay más de 7.000 hogares en Linzi, la capital de Qi. Si te abres las mangas, puedes bloquear el cielo. El sudor cae como lluvia por todo el mundo. Hombro con hombro, talones con talones, ¿Cómo puedes decir que no hay gente en Qi? El rey de Chu dijo: “En ese caso, ¿por qué enviarías a alguien como tú como enviado especial? "" Él respondió: "El Estado de Qi envió enviados, cada uno con diferentes objetivos. Las personas inteligentes lo enviaron al monarca sabio, y las personas incompetentes lo enviaron al monarca incompetente. Yo soy la persona más incompetente, así que tuve que enviarlo. Envíalo al Estado de Chu. Cuando Yan Zi llegó al Estado de Chu, el Rey de Chu invitó a Yan Zi a beber. Cuando se estaba divirtiendo, dos hombres de negocios ataron a un hombre al Rey de Chu. (Tolerancia) respondió: "(Él) es de Qi y ha cometido el delito de robo". El rey de Chu miró a Yanzi y preguntó: "¿La gente de Qi es buena robando?". que la gente de Qi cultiva al sur del río Huaihe. Las que se cultivan al norte del río Huai son naranjas. Las hojas son similares, pero la fruta tiene un sabor diferente. ¿Cuál es la razón? El hombre creció en Qi y nunca robó nada. ¿El agua y la tierra de Chu hicieron que la gente fuera buena para robar? El rey de Chu sonrió y dijo: "El sabio no puede bromear con él, pero estoy aburrido". ”
Fuente del artículo
Seleccionado de "Yan Zi Chun Qiu·Inner Chapter·Miscellaneous Notes" (Scholar Collection, Zhonghua Book Company, edición de 1954) El título del libro. Fue agregado por el editor "Yan Zi Chun Qiu". Es un libro que registra las palabras y los hechos de Yan Zi
Introducción a Yan Zi
Yan Zi (500 a. C.). Era un bebé famoso. Su nombre de cortesía era Zhong Ping, y en la historia se llamaba Zhong Ping. Era "Yan Zhongping". Durante el período de primavera y otoño, el funcionario del estado de Qi era de Yiwei (ahora Gaomi, Shandong).
Un político y diplomático famoso en el período de primavera y otoño. Al final del período de primavera y otoño, los primeros ministros de Qi eran políticos y diplomáticos famosos de las tres dinastías de Qi: Gong Ling, Zhuang Gong y Gong Jing. Era conocido por su visión política, habilidades diplomáticas y sencillez. Ama al país y al pueblo, se atreve a hablar y goza de una gran reputación entre los gobernantes y el pueblo. Tiene conocimientos, es bueno en retórica y aboga por gobernar el país con etiqueta. Una vez instó a Qi Jinggong a dar un castigo más leve y salvar el castigo. Liu Xiang grabó "Yan Zi Chun Qiu" de la dinastía Han y comparó a Yan Zi con Guan Zhong, un político famoso a principios del período de primavera y otoño. "Yan Zi Chun Qiu" es un libro sobre los pensamientos, palabras y hechos de Yan Ying durante el período de primavera y otoño. También es la colección de cuentos más antigua de mi país. Según la leyenda, fue escrito por Yan Ying, pero ahora se cree generalmente que fue compilado por generaciones posteriores basándose en anécdotas de sus palabras y hechos. El nombre de este libro apareció por primera vez en "Registros históricos" y "Biografía de Yan Guan". La historia del arte y la literatura que se enseña en la dinastía Han se llama "Yanzi" y figura en el confucianismo. El libro consta de ocho volúmenes y 215 capítulos, divididos en capítulos internos y externos. Este artículo describe principalmente las palabras y los hechos de Yan Zi, con un lenguaje conciso y tramas vívidas, y escribe la imagen de Yan Ying, que es de alta calidad artística. La mayoría de las fábulas del libro se centran en Yanzi, con tramas completas, temas concentrados y fuertes cualidades alegóricas, que tienen una gran influencia en las generaciones posteriores de fábulas.
Anotar...
Ser enviado a otro país. Finalmente se designaron dos mensajeros, uno como sustantivo y otro como verbo. Entonces: debido a la corta: longitud, aquí significa baja estatura. Yan: usado como verbo, que significa por favor. Nai: Nai, pronunciado bρn. Un comodín es una persona que se especializa en recibir y entretener a los invitados. Gengdao: En cambio, el camino conduce a Linzi: Zi, el sonido es z: He. Linzi, topónimo, capital del antiguo estado de Qi, ahora ciudad de Zibo. Lu: Yin es una antigua unidad de organización social, que consta de 25 familias organizadas en un Lu. 300 Lu significa una gran población. Mei: El sonido "mèi" significa mangas. Tacón: El sonido zhǒng es el talón de una persona. Ming: orden, aquí significa cita y envío. Señor: Sí, esas son las reglas y regulaciones. Las siguientes palabras temáticas se refieren a amo y monarca. Sin escrúpulos: sin capacidad ni integridad moral: conviene decir "izquierda", "derecha", "izquierda": gente cercana, aquí se refiere a asistentes. Dos funcionarios atan a un rey para empatar: empatar: a (refiriéndose al mayor). Dictador: Persona que sabe hablar. Aprendizaje, competencia. Palabras, palabras hoy: ahora: qué pasará: y "por qué", ¿con qué medios? Por lo tanto, las noticias escuchadas por el Rey de Chu se utilizaron para reemplazar lo que dijo Zhidu sobre "hacer Chu". He Zuoxiu: ¿Qué crimen cometiste? Sentado: Crimen. Quería humillarlo: quería humillarlo. , representa a Yanzi. Borracho: Cuando estás feliz mientras bebes. Di: Tong "armonía", ¿qué? Wei: equivalente a "yu", cuando. Invitado extranjero: Sí. Evite su asiento: Deje su asiento para mostrar dignidad. No lo hagas: vete. Citrus aurantium: un arbusto con frutos pequeños y amargos: solo, solo. Entonces por qué: Por qué: Entonces. Entonces la razón es...: ...es correcta: una respuesta de abajo hacia arriba. Sólido: Originalmente. Nada: Murphy. Producción: Enviar Xi: Juega "Xi" para hacer una broma.
Sinónimos antiguos y modernos
De hecho (en realidad el sabor es diferente): significado antiguo: su fruto. Significado: en realidad. Quiere decir izquierda y derecha, izquierda y derecha, significado antiguo: gente cercana. Significado actual: izquierda y derecha representan direcciones y números aproximados (por ejemplo, unas 600 palabras). Tomemos como ejemplo la enfermedad, enfermedad, significado antiguo: humillación. Significado moderno: enfermedad, dolencia. Qizhi también es una persona que aprende Ci, aprendiendo: significado antiguo: familiar. Significado moderno: aprendizaje.
Relacionado con modismos y patrones de oraciones especiales
Relacionado con modismos: Arremangarse puede cubrir el cielo. Describe a muchas personas. Sudar como lluvia: Sudar como lluvia se refiere a estar muy cansado o sudar en exceso debido al calor. Hombro con hombro: hombro con hombro, pie con pie. Describe a mucha gente, muy abarrotada. Naranjas en el Sur y Naranjas en el Norte: Es una metáfora de los cambios de una misma especie debido a diferentes condiciones ambientales. Patrón de oración especial 1, por qué objeto de preposición: por qué: por qué objeto de preposición: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: por qué: ¿por qué?
Palabras comunes
1. Di: Igual que "él", qué. 2.Xi: Estoy bromeando. 3. Tao: Igual que "dao".
Comentarios de Sabiduría
No es un asunto menor en la diplomacia, especialmente cuando se trata de la dignidad nacional, que es absolutamente inviolable. Yanzi mantuvo su dignidad nacional y personal "apuntando con la aguja al trigo". Yan Ying es inteligente, elocuente, valiente y audaz. Yan Zi: Hablaba eufemísticamente, era ingenioso y perspicaz, luchaba hábilmente sin perder la etiqueta y defendía la dignidad de la patria. Seleccionado de "Período de primavera y otoño · Neipian · Notas varias" de Yanzi (recopilado por académicos, Zhonghua Book Company, edición de 1954). Título añadido por el editor. Hay muchas anécdotas sobre Yan Zi en "Yan Zi Chun Qiu".
Edite esta sección de la obra del libro de texto "Los enviados de Yan Zi a Chu"
Drama del libro de texto: Enviados de Yan Zi a Chu Intérprete: Yan Zi - Rey de Chu - Guerrero - Rey de Qi - Ministro - Escritor: Yun Xin, Clase 1, Grado 2, Escuela Secundaria Zhaohui, Distrito Xiacheng, Ciudad Hangzhou, Provincia de Zhejiang (11) Yan Zi: Sí, Su Majestad, definitivamente estaré a la altura de su confianza. (Arrodillándose en el suelo) (Un ministro llega al Salón del Consejo de Estado de Chu para informar) Ministro: Según los informes, el Estado de Qi enviará a Yan Zi a visitar nuestro país. Rey Chu: Humph, Xiaoqi se atreve a venir a mi enorme país para ver cómo humillo al enviado. (Los ministros se rieron y luego susurraron juntos) Escena 2 (En la puerta de la ciudad estatal de Chu, dos guerreros hacían guardia con espadas largas. Los ministros estaban esperando a Yan Zi. La puerta de la ciudad estaba cerrada.) Yan Zi: (un paso adelante ) Lo he visto de mayores. Ministro: Mensajero, por favor ve por aquí. (Señalando la "cueva de los perros") Yan Zi: (Hablando lentamente al ministro) Esta es una cueva de los perros, no una puerta de la ciudad. Sólo cuando visites el "País de los perros" podrás entrar por la cueva de los perros. Esperaré aquí un rato. Primero preguntemos, ¿qué tipo de país es Chu? (El ministro se retira y le susurra al Rey de Chu. Ministro: (camina hacia Yan Zi) Mensajero, por favor. (Señala la puerta de la ciudad, el guerrero abre la puerta) Escena 3 (Chu Hall) Yan Zi: (se toma de la mano, se inclina) Se encuentra con el Rey de Chu. El Rey de Chu (burla) ¿No hay nadie en Qi? (en serio) ¿Qué es esto? Linzi, la capital de China, está llena de gente. la calle, golpeándose los dedos de los pies. ¿Qué dijo el rey Qi sobre Qi? Rey Chu: ¿Por qué viniste cuando hay tanta gente? Yan Zi: (Lo siento) Realmente no puedo responder a tu pregunta, por miedo a cometer el Delito de engañar al rey. Para ser honesto, me temo que el rey se enojará. Rey Chu: (desdeñosamente) Para ser honesto, no estoy enojado Yan Zi: (bajando) Hay una regla en nuestro país: cuando visites un país superior, debes enviar a alguien al superior; hombre, soy el más inútil, así que me enviaron aquí, Rey Chu: (risas) Esta noche organizaré un banquete para el enviado (todos se bajan del auto). Escena 4 (Chu Hall, todos están sentados a la mesa de vino) (Todos hablan y ríen) (Dos guerreros sostienen a un prisionero que camina por el pasillo) Rey Chu: Detente, (el guerrero se detiene) ¿Qué crimen cometió el prisionero? ¿Dónde? ¿De dónde es? El prisionero resistió, y un guerrero lo sometió, le pidió que se arrodillara. Los demás guerreros se arrodillaron y respondieron) Guerrero: Cometió el delito de robo y es de Qi. Rey Chu: (mirándolo con una sonrisa) ¿Por qué la gente de Qi está tan desesperada como para hacer esas cosas? (El Ministro Chu sonríe con orgullo) Yan Zi: (su expresión permanece sin cambios) ¿Por qué Su Majestad no sabe que las naranjas en Huainan son grandes y dulces? Cuando una especie de cítrico llega a Huaibei, sólo puede producir naranjas pequeñas y amargas. ¿No es sólo porque el agua y el suelo son diferentes? De la misma manera, la gente de Qi puede vivir y trabajar en paz y satisfacción en Qi, pero cuando llegan a Chu se convierten en ladrones. Tal vez sea porque los dos países tienen diferentes condiciones de suelo y agua. Rey Chu: (Lo siento) Quería burlarme del médico, pero no esperaba que el médico también se burlara de mí. Yan Zi: (pásalo) ¿Dónde? De hecho, nuestro país quiere formar una alianza con su país. ¿Qué piensas? Rey Chu: (riendo) Bueno, formemos una alianza y tratemos juntos al enemigo de ahora en adelante. (Todos ríen, levantan los vasos y beben. Luego dan un paso atrás)
Edita este texto.
Yan Zi: racional, educado, inteligente, ingenioso, elocuente, bueno en la retórica, ni humilde ni arrogante, y lo suficientemente valiente como para salvaguardar la dignidad del individuo y del país. Y ser capaz de tomar las medidas adecuadas y no ampliar el incidente y desencadenar guerras innecesarias. Rey Chu: Intimida a los débiles y teme a los fuertes, arrogantes y groseros, inteligentes, pero antepone la situación general y se atreve a admitir sus errores. Chu Nuo: Independientemente del blanco o negro, realiza a ciegas tareas que no deberían realizarse. Es sólo que cada empresa tiene su propio maestro, pero no se le puede culpar. Yanzi, que está relacionado con los personajes, nació en Yiwei (Gaomi, Shandong) durante el Período de Primavera y Otoño (¿BC? - 500 aC). Importante político, pensador y diplomático de finales del período de primavera y otoño. Era conocido por su visión política, habilidades diplomáticas y sencillez. Es patriótico, franco e inteligente.
Gao lleva tres años trabajando a mi lado y nunca ha dicho una palabra para corregir mis errores. Por eso quiero despedirlo. "
Edite este texto "Yan Zi envió a Chu"
Al final del período de primavera y otoño, Qi y Chu eran países grandes. Una vez, el rey de Qi envió a un médico. Yan Zi fue a Chu a ver a un médico. El rey de Chu Confiando en su fuerte poder nacional, quiso aprovechar la oportunidad para insultar a Yan Zi y mostrar el prestigio del estado de Chu. Sabiendo que Yan Zi era bajo, cavó un cinco. Agujero de un pie de altura al lado de la puerta de la ciudad. Cuando Yan Zi llegó al estado de Chu, el rey de Chu llamó. El hombre cerró la puerta de la ciudad y le pidió a Yanzi que entrara por el agujero. Yanzi lo miró y le dijo a la recepcionista. : "Esta es una cueva para perros, no una puerta de la ciudad". Solo cuando visites el "País de los Perros" podrás ingresar a través de la Cueva del Perro. Esperaré aquí un rato. Primero preguntas, ¿qué tipo de país es Chu? "La recepcionista inmediatamente transmitió las palabras de Yan Zi al Rey de Chu. El Rey de Chu no tuvo más remedio que pedirle que abriera la puerta de la ciudad y le diera la bienvenida a Yan Zi. Cuando el Rey de Chu vio a Yan Zi, se burló: "¿Es ¿No hay nadie en Qi? Yanzi respondió seriamente: "¿Qué es esto?" Linzi, la capital de China, está llena de gente. Todos se arremangaron, había nubes, todos sudaban, era un chaparrón; los peatones en la calle se empujaban unos a otros, las puntas de los pies se tocaban. ¿Por qué dijo el rey que ya no queda nadie en Qi? "El rey de Chu dijo:" Ya que hay tanta gente, ¿por qué te envié? Yanzi fingió estar avergonzado y dijo: "Realmente no puedo responder a tu pregunta". Mentí por temor a cometer el delito de engañar al rey; a decir verdad, temía que el rey se enojara. El rey Chu dijo: "Para ser honesto, no estoy enojado". Yanzi hizo una reverencia y dijo: "Existe una regla en nuestro país: cuando visite un país de nivel superior, envíe a alguien del nivel superior; cuando visite un país inferior, envíe a alguien al país inferior". Yo era el más inútil, así que me enviaron aquí. " Luego sonrió deliberadamente y el Rey de Chu tuvo que acompañarlo. El Rey de Chu organizó un banquete para Yan Zi. Justo cuando se estaban divirtiendo, dos guerreros tomaron a un prisionero por el pasillo. El Rey de Chu lo vio y Ellos preguntaron: “¿Qué delito cometió ese prisionero? ¿De dónde es él? El guerrero respondió: "Cometió el delito de robo y es de Qi". El rey de Chu sonrió y le dijo a Yan Zi: "¿Por qué la gente de Qi es tan inútil y hace tal cosa?" "Los ministros del estado de Chu se rieron felices, pensando que esto avergonzaría a Yanzi. No sabía que el rostro de Yanzi no cambió de color. Se puso de pie y dijo: "¿Por qué su majestad no lo sabe? Los cítricos de Huainan son grandes y dulces. Cuando una especie de cítrico llega a Huaibei, sólo puede producir naranjas pequeñas y amargas. ¿No es sólo porque el agua y el suelo son diferentes? De la misma manera, la gente del estado de Qi vive y trabaja en paz y satisfacción en el estado de Qi, pero cuando llegan al estado de Chu, se convierten en ladrones. Tal vez sea porque los dos países tienen diferentes condiciones de suelo y agua. Después de escuchar esto, el rey Chu tuvo que disculparse y dijo: "Originalmente quería hacerle una broma al médico, pero no esperaba que el médico también me hiciera una broma a mí". "A partir de entonces, el rey de Chu no se atrevió a faltarle el respeto a Yan Zi.