La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Gramática japonesa Nivel 3 Honoríficos 1

Gramática japonesa Nivel 3 Honoríficos 1

1. Los honoríficos unen a las partes.

A. Concertar una cita en la embajada.

¿"Que se joda la gente"? ¿caballeros? ¿Dueño del club? Al final del año, la gente se ha ido.

Por ejemplo, ¿cuándo llegará mañana el señor Yamada? にぃらっしゃぃますか.

¿Quiénes son tus parientes? ⑲ es un amigo cercano y embajador.

Por ejemplo, antes del nombre ぉはなんとぉっしゃぃますか.

C.れからをめさせてぃ𞇏.

2. Tipos de honoríficos

A. ¿Palabras respetuosas? vamos. vamos. vamos.

El tema del texto es "Ren Shang"

Por ejemplo, はもぅぉぼりになりました.Presidente

¿Palabras humildes? Autodivisión, ¿la familia Toko? Gente del club, embajadores.

Por ejemplo, el padre Wen salió hoy.

¿C.comedor? Los sistemas superior e inferior son diferentes y diferentes.

¿ぉ気 気? ¿Es oro? ぉGourmet

よろしいですか(いいですか)

ございます(あります)

~でございます(です)

3.「お」?「ご」?

A."语 (荀, caracteres chinos)

1.ぉぉぉさん

2.ぉぇする, ぉフみになる, "ぉかりですか"

ぉくなりましたぉずかしぃですががぉずしぃ𞎁がが

B.ご"+chino (pinyin み, kanji つのがぃ)

3. Viaje, admisión, graduación, matrimonio

4. En este caso, explíquense y hablen entre ellos.

p>

Los caracteres chinos "焱稨" y "ぉをぅもの"

ぉTiempo, desgana, limpiezaなど

Los honoríficos son muy importantes morfemas en japonés.

p>

Se puede decir que hablar con cualquier persona es una característica importante del japonés.

Para aprender los honoríficos, primero debes aprender qué tipo de personas. para usar honoríficos Veamos primero cómo usar los honoríficos

1 Objetos prácticos de los honoríficos

Una persona que no quiere ser "ni humilde ni arrogante"

<. p>Hay una palabra muy vívida en japonés llamada "Shou Shang"

Una "persona arrogante" se refiere a una persona que es superior a uno mismo y necesita ser respetada, tal como cuando la miras. hay que admirarlo.

Profesores, superiores y mayores, utilicen honoríficos para los mayores (incluso si son más jóvenes que usted)

La forma general del ejemplo es "Señor. . Yamada, ¿por qué vendrá mañana? ""

Los nombres honoríficos de "Lai" y "ぃる" son ambos "ぃらっしゃる"

Un par de extraños

Excepto "takato". "Los honoríficos también se usan con personas que no conoces bien. Especialmente en las tiendas, los empleados deben utilizar honoríficos para los clientes.

¿Cómo te llamas?

En ocasiones solemnes.

Bien, señoras y señores, comencemos la reunión ahora.

Dos tipos de honoríficos

Entre los honoríficos, se encuentran principalmente los honoríficos y la modestia, y las amonestaciones también se consideran honoríficos.

Recuerda que al utilizar honoríficos o humildad, depende principalmente del sujeto de la oración.

El sujeto es la persona que necesita respeto, y el siguiente verbo debe expresar respeto.

Cuando la persona con la que estás hablando es alguien que necesita respeto y el sujeto eres tú mismo o tu propia facción, debes usar la humildad.

La amonestación se utiliza independientemente del estado del objeto.

Poner "ぉ" delante de algunas palabras es similar a un hábito.

Pero la expresión es honorífica.

¿Es 3 "ぉ" o "ご"?

Muchas palabras japonesas van precedidas de "ぉ" o "ご" para mostrar respeto.

Entonces, cuándo usar "ぉ" y cuándo usar "ご"

"ぉ" suele ir seguido de "armonía"

La llamada armonía El idioma se refiere a "japonés", no al texto original chino.

Por ejemplo, "花(はな)" es completamente diferente al francés, es decir, armonía.

"花" a veces va seguido de "ぉ"."

Y "ごご" es el momento de tratar con los chinos.

Por ejemplo, "viaje" y "admisión" se pueden colocar antes de "ご"

Sin embargo, "China" a veces va seguido de "ぉ"."

La regla general es usar "ぉ" antes de "armonía" y "ご" antes de "China", pero debes recordar algunos ejemplos especiales

4. Los honoríficos son especiales. p>A. Felicitaciones

Vamos? います→ いらっしゃいます

1. Presidente (Está bien)

2.ません (ぃません) ががが, buenas tardes

Me gusta ぃます→ぉっしゃぃます

3.した(como ぃました)

Comprende ってぃます→ごじです(ごぞんじです).

4. Me gusta.)

Bebe みます→Llama しがります.

5. Bebe "んでくだ" .

Ver ます→ごになります