La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¡El árbitro inverso chino sumó 123! Conocida reversión del inventario de tallos.

¡El árbitro inverso chino sumó 123! Conocida reversión del inventario de tallos.

La serie "Reverse Referee" de Capcom es un juego clásico en los recuerdos de la infancia de muchos jugadores.

Impresionantes los efectos sonoros del cuadro de diálogo "da da da" y la clásica transformación del testigo en el estrado.

El juego encuentra lagunas en el testimonio y luego golpea la mesa y grita: "¡Objeción!". ¡Es emocionante!

Incluida la serie "Sobre la rotura de proyectiles" de sus jóvenes, también hizo muchos chistes "anti-árbitro".

En la actualidad, la colección "Reverse Referee 123" en todas las plataformas se ha actualizado al chino.

La opción de fusionar las voces del juego y los subtítulos en chino sigue dando dolor de cabeza a muchos jugadores.

Especialmente en chino: "¡Objeción!" Falta un poco de impulso.

Cuando escuchó el nerviosismo de Cheng Butang, dijo: "¡Objeción!", lo que le dio al juego una sensación de sandbox.

Sin embargo, en general, la traducción al chino de Capcom es relativamente fiable y un poco estable.

En el caso de la chica del revés, el camarero incluso utilizó "provocación" en sus líneas, lo que hizo que la comedia se disparara.

Actualmente, muchas plataformas están ofreciendo ofertas especiales por tiempo limitado, que vale la pena consultar.

Aunque no hayas jugado la serie de árbitros inversos, creo que habrás oído hablar de su nombre.

Hay muchos memes de juegos clásicos en el juego y puedes seguir desplazándote en el bombardeo.

Entonces vayamos y vengamos y hablemos sobre los chistes del juego con los que Gu Yibo está familiarizado.

¡Objeción!

Como abogado, Cheng Butang probablemente sea el que más habla en los tribunales.

Además de ser abogados defensores, los jugadores también tienen que trabajar a tiempo parcial como detectives, buscando pistas de evidencia en las escenas diarias del juego.

Aunque mantuvo su inocencia, también ayudó a la policía a capturar al criminal, lo que se puede decir que es muy profesional.

En el juego, cuando Step Hall descubre una laguna en el testimonio de un testigo, gritará: "¡Objeción!".

Y luego aprovechará la oportunidad para contraatacar, dejándolos sin palabras. Sólo puede volverse loco durante el interrogatorio.

Lo que esta frase significa es que Wright ha captado la clave del problema y ha utilizado música de fondo para encender la pasión de los jugadores.

¿Quieres huir del estrado de los testigos?

Parece haber una regla no escrita en el caso de anular un veredicto, es decir, algunos presos serán llamados como testigos clave.

En el prólogo de la primera parte de la revocación del caso, el asesino testificó ante el tribunal para incriminar a Zhang Ya.

Por supuesto, el resultado final fue que Cheng Butang se dio cuenta y rompió la peluca.

Al prisionero parece gustarle testificar, pero olvida que Chengbutang tiene su propio BUFF para atrapar a los malos.

A los ojos de muchas personas, Yiyan también era muy ridículo en el momento del colapso.

Nombres homófonos

Los personajes del juego juegan más o menos con homófonos japoneses.

Por ejemplo, la pronunciación japonesa de Cheng Butang es homofónica con "Ya veo".

La pronunciación homofónica de "Zhang Ya" de Zhang Zhengzhi también significa "seguro".

Por eso siempre digo que debe haber un propósito detrás de las cosas malas.

Wang Nixi Fajie, incluidas las obras de generaciones posteriores, también tiene el significado de sorpresa en su nombre.

También hay algunos NPC que siguen las reglas de nomenclatura homofónica, expresando su identidad de forma muy directa.

Por ejemplo, la pronunciación japonesa de Ohbaka también significa tía.

Y esa persona es realmente una tía que habla muy rápido y sin cuidado.

Mesa HP-10

Durante la prueba, las dos expresiones más comunes de Chengbutang fueron sudar locamente y golpear la mesa con fuerza.

Debido a que esta expresión parece muy dura, muchas personas sienten lástima por la mesa.

Si hay HP (barra de sangre) sobre la mesa, me temo que se deducirá cada vez que dispares.

Reiji Mitsurugi también es un emoticón andante hasta cierto punto, especialmente su expresión de enfado tras ser refutado, que también es como golpear la mesa.

Derramemos lágrimas de simpatía por esta mesa.

Es bueno que los jugadores utilicen el chino en la colección "Ace Attorney".

Esto también significa que Capcom sigue prestando atención al mercado chino.

Para este tipo de especulación constante, mil palabras se pueden resumir en una frase: "¡Por favor, asegúrese de aumentar sus esfuerzos y continuar lidiando con ello!"