La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción de "Los Diez Mandamientos" en el volumen de séptimo grado?

¿Cuál es la traducción de "Los Diez Mandamientos" en el volumen de séptimo grado?

La traducción de los "Diez Mandamientos" en el primer volumen del séptimo grado es la siguiente:

El carácter de un caballero es mejorar su cultivación a través de la tranquilidad y cultivar su carácter a través de la frugalidad. No puedes aclarar tus ambiciones si mantienes la calma y no puedes alcanzar tus elevados objetivos si no eliminas la interferencia externa.

Para estudiar hay que calmarse y concentrarse en ello. El talento surge del aprendizaje. Si no aprendes, no progresarás y si aprendes, no lograrás nada. Permitirse la pereza no le animará, ni la impaciencia y la asunción de riesgos desarrollarán su temperamento. El tiempo vuela y pasará con los años. Al final, la mayoría de ellos están desconectados del mundo y no son útiles para la sociedad. Sólo podían sentarse tristemente en su pobre casa. ¿Cómo podrían arrepentirse entonces?

Notas sobre "Los Diez Mandamientos"

Amonestar: amonestar, exhortar y aconsejar a las personas a estar más alerta.

Fu (fú): No tiene sentido si las palabras al inicio de un párrafo u oración conducen a la siguiente discusión. Caballero: Persona de carácter noble. Se refiere a la ética, la moral y la conducta.

Silencio: Elimina los pensamientos que te distraen y las interferencias, permanece en silencio y concentrado. Cultivo moral personal.

Cultivo de la moral: Cultivar el carácter moral.

Danbo: Igual que "indiferente", tranquilo y no codicioso de fama y fortuna. Tranquilidad, sin deseo de fama o ganancia. Zhiming: Metas claras. Claro, definido, firme.

Tranquilidad: Significa tranquilidad, concentración y sin distracciones. Zhiyuan: lograr grandes objetivos. Para lograrlo.