La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Es la palabra [ゑ] un nombre japonés hiragana?

¿Es la palabra [ゑ] un nombre japonés hiragana?

Ya no es Hiragana.

Cuando estaba estudiando el diagrama de cinco tonos, aprendí que solo hay dos nombres わ y を en la línea, y las tres posiciones vacías en el medio están ocupadas por ぃ, ぅ y ぇ respectivamente. y entre estas tres posiciones vacías Las posiciones de ぇ y ぇ originalmente tenían dos nombres. Los nombres de sus primeros bancos eran los siguientes: わゐ (ゐ) (ぅ) (ゑ).

"ゐ" se deriva de la forma cursiva del carácter chino "WEI". El título de la película correspondiente "ヰ" está tomado del carácter chino "esencia".

"ゑ" proviene de la forma cursiva del carácter chino "Hui". El título correspondiente "ヱ" también está tomado de una parte de "Hui".

Las pronunciaciones originales de ゐ y ゑ eran wi y we. Después del período Kamakura, se simplificaron a I y e. Es decir, no hay diferencia en la pronunciación de ぃ y ぇ y pueden ser. completamente reemplazado. Para simplificar sus nombres, después de la guerra, el gabinete emitió un aviso "Disolución de nombres personales modernos", prohibiendo estos dos nombres. Otra teoría es que la gente suele confundir ゐ con ぬ, ゑ y るん (cuando se escriben verticalmente), por lo que estos dos seudónimos fueron cancelados. Décadas más tarde, el gabinete afirmó una vez respetar los nombres que existían en la historia, anunciando la resurrección de "ゐゑ" en cierto sentido. Sin embargo, las personas que estaban acostumbradas a escribir "ぃぇ" no usaban el mucho más complicado "ゐゑ". No hay rastro de ellos en "Le Tu". Ahora bien, estos dos nombres sólo se pueden ver en unas pocas obras literarias y nombres de tiendas individuales. La forma de escribir estos dos caracteres usando el método de entrada japonés es muy sencilla, simplemente ingresa wi y we.