Traducción de "Teoría miscelánea"
Han Yu fue un maestro de la prosa en la dinastía Tang y un poeta que tuvo una gran influencia en los escritores de la dinastía Song. La gente habla mucho de su "poesía como poesía" (escribir poesía en prosa), pero rara vez prestan atención a su característica más destacada de "poesía como prosa". La llamada "poesía como prosa" se refiere a escribir prosa con sabor poético, encanto y otras características, es decir, poetizar la prosa (pero esto no se refiere al nuevo estilo de "poesía en prosa" introducido desde Occidente). Cuando decimos que la prosa es poética, o que la prosa es poética, no nos limitamos a escribir sobre paisajes naturales, bocetos líricos, representaciones típicas de personajes y descripciones artísticas de acontecimientos, al contrario, también se puede utilizar el estado de ánimo y el encanto; de la poesía para escribir razonamientos o comentarios. Ésta es una de las características de la prosa de Han Yu.
Se dice que el apellido Bole era originario del estado de Qin durante el período de primavera y otoño. Es bueno mirando caballos y bueno identificando qué es un caballo de mil millas. ¿Es ésta originalmente una política del Período de los Reinos Combatientes? En "Chu Ce", un hombre llamado Han Ming les contó una historia a Huang Xie y Shen Jun en la primavera. Esta historia puede ser una leyenda antigua o puede ser una fábula inventada por Han Ming a través del arte. Las alusiones de Bole fueron citadas muchas veces por Han Yu (ver su "Libro de recomendaciones: Prefacio al envío de Wen Heyang). Se puede ver que debido a los altibajos del propio destino de Han Yu, estaba muy emocionado con la historia de Bole". reconociendo a la Chollima. Pero para ser justos, su "Ma Shuo" es el mejor. A los lectores les gusta leerlo porque está escrito como un poema.
Una de las principales características de la poesía es su apelación al pensamiento de imágenes, y sus técnicas creativas se basan a menudo en la metáfora. Por supuesto, un buen poema es siempre más sutil y tortuoso que la prosa, con un regusto interminable. Desde una perspectiva de sentido común, un ensayo de razonamiento se basa básicamente en el pensamiento lógico. "Ma Shuo" de Han Yu es definitivamente una prosa de razonamiento, pero parece una fábula, pero no es una fábula. El uso de metáforas para razonar no puede revelar directamente los argumentos sostenidos, y mucho menos imponer opiniones personales a los lectores. Casi todo el artículo describe la experiencia de Chollima a través del pensamiento de imágenes. Solo presenta los hechos vivos pero omite las palabras para decir la verdad. Se puede decir que es el método de escritura de la poesía. Lo que es aún más inteligente es que el autor utiliza palabras funcionales indispensables (partículas, interjecciones, conjunciones) en el chino antiguo para reflejar el interés y la concepción artística de la poesía lírica. Aunque lo leemos como una prosa, es como un poema lírico desarrollado en su máximo potencial. Esta técnica de "escribir con poesía" comenzó con Sima Qian en la dinastía Han Occidental (nadie ha reconocido nunca a Sima Qian como poeta) y fue desarrollada aún más por Han Yu y Liu Zongyuan. Ouyang Xiu y Su Shi (especialmente Ouyang Xiu) alcanzaron una nueva altura en la dinastía Song. Este es un tema nuevo al que debemos prestar atención cuando estudiamos la historia de la literatura china y la prosa clásica.
La primera frase del artículo es la premisa principal: "Hay Bole en el mundo y luego hay un caballo de mil millas". Pero esta proposición en sí misma es ilógica. Debido a su sentido de toma de decisiones, el conocimiento y la experiencia de Bole en el buen tratamiento de los caballos deben obtenerse de una gran cantidad de caballos de miles de millas en la sociedad (o la naturaleza) y luego resumirse gradualmente. Por lo tanto, algunas personas en el pasado pensaron que las palabras de Han Yu estaban poniendo el carro delante del caballo y siendo idealistas. No negamos que, basándose en principios materialistas, su veredicto fue erróneo. Pero como lenguaje de la poesía, es un aforismo que invita a la reflexión, un dicho lleno de emoción. Porque hay muy pocas personas en el mundo con conocimientos y habilidades de Bole. Entonces el autor inmediatamente señaló la idea principal desde el frente, sin dejar espacio para expresar los infinitos agravios de Chollima. Es precisamente porque "Bo Le es raro" que muchos caballos Chollima no sólo no pueden encontrar un pastor promedio, sino que "sólo son humillados por los esclavos" y sufren mucho por los villanos ignorantes. Lo que es aún más preocupante es que estos BMW en realidad murieron en parejas y grupos. Las desgracias y las dolorosas consecuencias que sufrieron están más allá de toda descripción. Por supuesto, los resultados fueron aún menos satisfactorios. Nadie llama Chollima a estos valiosos dioses, por lo que sus muertes, naturalmente, no tienen sentido. La frase "No llamado mil millas" contiene el significado de que nadie simpatiza con ellos, y mucho menos expresa arrepentimiento, arrepentimiento y arrepentimiento por su muerte. Desde la superficie del artículo, parece que el autor lo ha hecho bastante a fondo; de hecho, no sé cuánta amargura y dolor hay, pero parece desenfrenado, pero la connotación es muy rica. De hecho, está implícito (es posible que los lectores no puedan aceptar su elegante estilo de escritura, pero el autor realmente no ha terminado de escribir). Este es verdaderamente un poema lírico.
El autor se centra en la contradicción entre los "comedores de caballos" y Chollima, y los compara. No sólo escribe sobre la depresión de Chollima, sino que también escribe sobre la ignorancia y la arrogancia de aquellos eruditos que no conocen su situación. verdaderos talentos. Un caballo de mil millas es inútil cuando nadie le crea condiciones objetivas favorables o incluso si quiere mostrar sus puntos fuertes, no tiene dónde utilizarlo, o incluso hasta el punto de no poder utilizarlo; Desde este punto de vista, ni siquiera es comparable a un caballo normal.
¿Cómo logra su función especial de viajar miles de kilómetros al día? Por tanto, su trato, naturalmente, no es tan bueno como el de un "caballo normal". No es de extrañar que sea humillado hasta la muerte y no atraerá la atención de la gente. No solo eso, incluso un caballo de mil millas no puede compararse con un "caballo común y corriente". Debido a que no puede cumplir fielmente con sus deberes, será muy criticado y castigado, y a menudo será golpeado inocentemente ("No sigue las reglas"). "política", por lo que golpearlo está mal. Razonable), por supuesto el trato es peor ("no puedes hacer el mejor uso de tu comida"). En la superficie, los "comedores de caballos" no son tontos y no entienden el lenguaje de los caballos; pero en el fondo, existe el significado de que es inútil que las personas sin talento se quejen ante esos gobernantes ignorantes y autoritarios.
En este punto, el autor todavía parecía sentir que no tenía suficiente sed, por lo que continuó describiendo más desde el aspecto "humano", con el significado de "cantar sin entender su significado". Esto no sólo hace que el artículo sea más vívido y profundo, sino que también expresa los sentimientos más enojados del autor. El autor no condenó inmediatamente a esta "persona" ciega e ignorante. En cambio, que finja no entender a este caballo de mil millas y suspire con compasión: "¡No hay ningún caballo en el mundo!" En otras palabras, esa "persona" sigue siendo moralista en términos de motivos subjetivos. No es que no quiera seleccionar talentos. No es que no tenga el corazón para buscar y utilizar talentos. Desafortunadamente, hay muy pocos talentos y no hay lugar donde buscarlos. "¿En qué lugar del mundo puede haber talentos reales?" Es obviamente un problema subjetivo de las "personas", pero la formación de esta situación se debe a condiciones objetivas insatisfactorias e insatisfactorias. En la actualidad, hay un caballo de mil millas que es humillado hasta el punto de quedar completamente herido, pero lamenta que no haya caballos en el mundo, pensando que las personas simplemente no son tan buenas como los caballos comunes. Esta no es sólo una maravillosa ironía, sino también una teoría extremadamente dura. En este punto, el artículo se ha escrito sin problemas. El autor simplemente se puso de pie y señaló el título, terminando con las siguientes tres frases de "Ay", proponiendo tajantemente la contradicción entre "sin caballos" y "sin caballos" ("sin caballos" es. un defecto natural congénito, "Horseless" es un crimen adquirido provocado por el hombre), formando un clímax extremadamente deprimente y frustrante. Los antiguos decían que el río Yangtze es majestuoso a lo largo de miles de millas, y este método de concentración y concentración es el resultado de la escritura de Han Yu. Por supuesto, no podemos evitar enamorarnos de los altibajos y los sentimientos desolados del autor, pero no podemos evitar borrar su escritura condensada.