¿Qué significa el poema "Sólo cuando las naranjas estén verdes"?
Ve a Liu Jing para escucharlo
Autor: Su Shi
El loto se ha marchitado, las hojas de loto que contienen la lluvia se han marchitado. y sólo las ramas del crisantemo se mantienen orgullosas contra las heladas.
Debes recordar que los buenos años son de color naranja.
"Traducción"
El loto se ha marchitado, e incluso las hojas de loto que sostienen la lluvia se han marchitado. Sólo las ramas florales del crisantemo se alzan orgullosas contra la escarcha.
Hay que recordar la mejor época del año, finales de otoño y principios de invierno cuando las naranjas están doradas y verdes.
[Nota]
: Liu, nombre de cortesía, es autor de una colección de poemas. En ese momento, era el comandante militar de Zhejiang y Zhejiang, estacionado en Hangzhou. Su Shi lo consideraba un erudito nacional, lo recomendaba y pagaba por sus poemas.
Loto: El loto se marchita y se marchita.
Qing: Levanta, levanta.
Cubierta para la lluvia: antiguamente conocida como paraguas, el poema hace referencia a la forma en que se estira la hoja de loto.
Residuos de crisantemo: crisantemo marchito.
y: Aún así.
Aoshuang: Sin miedo al frío intenso, fuerte e inflexible.
Xiaojun: Solía referirse a los reyes antiguos, pero luego generalmente se refiere al título honorífico para los hombres, tú.
Recuerda: Debes recordar.
Lo más importante es: uno es "exacto".
Tiempo naranja-naranja-verde: hace referencia a la época en la que las naranjas se vuelven amarillas y permanecen verdes, haciendo referencia a finales de otoño y principios de invierno del calendario lunar.
"Creando un trasfondo"
Este poema fue escrito a principios del invierno de 1090 (el quinto año de Yuanyou). En ese momento, Su Shi estaba trabajando en Hangzhou y Liu, quien también se desempeñaba como comandante militar de Zhejiang y Zhejiang, también estaba en Hangzhou. Los dos siempre han sido amigos cercanos y tienen una profunda amistad. Por un lado, el poeta considera a Liu Jingwen como un erudito nacional y se recomienda a sí mismo como "el nieto de Liu Ji", por otro lado, alienta este poema;
Apreciación de todo el poema
El poema canta sobre el paisaje de principios de invierno. Para resaltar los mejores paisajes de "naranja, naranja y verde" del año, el poeta utilizó por primera vez pluma y tinta muy generalizada para describir una imagen del otoño pasado: el estanque de lotos julianos, que alguna vez tuvo hojas verdes y flores rojas. reflejando el sol, ha sido durante mucho tiempo verde y rojo. Los tallos y hojas marchitos ya no pueden sostener un paraguas verde para protegerlos del viento y la lluvia. Los crisantemos debajo de los setos independientes, aunque los tallos son fragantes, no tienen hojas. sólo las ramas altas siguen siendo fuertes ante el viento y las heladas. Hay muchos tipos de naturaleza y las flores florecen y caen todos los años. Se puede decir que las estaciones son diferentes y los meses son diferentes.
Aquí, el poeta sólo eligió el loto y el crisantemo, que predominan en verano y otoño respectivamente, y escribió sobre su marchitamiento para resaltar el corazón frío de Orange. La brillantez del poeta reside en que no escribió simplemente sobre el marchitamiento del loto y el crisantemo, sino que extendió la descripción a las hojas de loto y las ramas del crisantemo. A lo largo de la vida de una flor de loto, las hojas de loto le son indispensables.
Este poema trata sobre el paisaje a principios del invierno. El autor dijo que se acerca el otoño, se acerca el invierno y, aunque las flores de loto se han marchitado, todavía es una hermosa época de color naranja y verde. La metáfora de la "Rama de Aoshuang" en el poema tiene como objetivo elogiar la nobleza y el carácter noble de Liu Jingwen. "Todavía queda una ramita de escarcha en el crisantemo", frase que más tarde se utilizó para describir a una persona indomable.
"Acerca del autor"
Su Shi, (1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto de 0), Hao Zizhan, He Zhong, famoso taoísta de Iron Can, laico Dongpo , llamado Su Dongpo, Su Xian, nacionalidad Han, de Meishan, Meizhou (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan). Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. Tuvo grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. El texto es vertical y horizontal; la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía pertenece a la Escuela Audaz y Sin Restricciones, y Xin Qiji es el representante de la Escuela Audaz y Sin Restricciones, también conocida como "Su Xin" su escritura en prosa es rica y desenfrenada, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "; Ou Su", y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". El buen libro de Su Shi, uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; bueno en pinturas literarias, especialmente tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, es conocido como uno de los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.