Texto original y apreciación de "Longxi Journey (Parte 2)·Chen Tao"
Chen Tao
Prometió acabar con los Xiongnu sin importar su propia seguridad, y Hu Chen perdió cinco mil brocados de visón.
Los pobres huesos junto al río Wuding son como los de un sueño de tocador primaveral.
"Longxi Journey" es el título de "Xianghe Ge Ci·Se Tune" de Yuefu. Hay cuatro canciones en "Long West Journey" de Chen Tao, y la seleccionada arriba es la segunda.
Todo el poema tiene como telón de fondo una guerra trágica, describiendo la trágica escena provocada por la guerra entre la pareja, contando la crueldad de la guerra y expresando el sentimiento del poeta. sentimientos extraordinarios de forma tortuosa. Los pensamientos y sentimientos de la guerra.
Una o dos frases utilizan la dinastía Han para describir la dinastía Tang, e implícitamente utilizan la historia de la batalla de Li Ling con los Xiongnu y la aniquilación de todo el ejército. En el otoño del segundo año de la dinastía Han (99 a. C.), el emperador Wu de la dinastía Han, el general Li Guangli de la Segunda División, dirigió 30.000 jinetes a las montañas Qilian para atacar al rey Youxian de los Xiongnu. Dirige a 5.000 infantes a unas mil millas al norte de Juyan para dispersar las fuerzas Xiongnu. En el camino de regreso después de completar la misión, fue rodeado por 80.000 hunos. Lucharon durante ocho días y mataron a más de 10.000 hunos. Más tarde, debido a que se quedaron sin comida y refuerzos, todo el ejército fue aniquilado y se vieron obligados a rendirse. Siempre ha habido críticas mixtas sobre la rendición de Li Ling. Estos dos poemas no involucran directamente las cuestiones de evaluación de Li Ling, sino que solo utilizan esta trágica historia de guerra como trasfondo para descripciones específicas. La primera frase se contrasta con "jurar acabar con los Xiongnu" y "independientemente de la propia seguridad", que expresa el espíritu heroico y la determinación de morir sin dudarlo en la situación actual del enemigo. La segunda frase está al revés. Aunque los soldados del ejército eran tan valientes, aun así sufrieron la desgracia de ser aniquilados. "Diao Jin" se refiere al ejército Yulin de la dinastía Han que vestía ropas de brocado y abrigos de piel de visón. Esto se refiere a las tropas de élite enviadas por la corte imperial. Sin duda, es una tragedia que los "Cinco Mil Diao Jin" hayan muerto en el campo de batalla.
Transcribe en tres o cuatro frases la tragedia que le ocurrió a una familia. "Hueso junto al río Wuding" significa que el marido ha muerto en la guerra; "La mujer en el sueño del tocador de primavera" significa que la esposa no sabe que su marido ha muerto en la guerra, pero todavía tiene dulces sueños de reencuentro. . "Junto al río Wuding" parece referirse a las guerras en curso entre la dinastía Tang y Xi y Khitan en la frontera noreste, lo cual es principalmente realista; las dos primeras oraciones están escritas sobre la guerra entre los Han y los Xiongnu en la frontera noroeste; En el poema sólo se utiliza como comparación. Lugares realistas y lugares metafóricos aparecen simultáneamente en el poema, que sirve para comunicar la realidad y la historia, recordando a la gente que las guerras actuales son en realidad la continuación de guerras históricas. Tres o cuatro frases se componen de pares de agua que fluyen de catorce caracteres, que se mencionan con la palabra "pobre" (lástima). Las dos frases tienen el mismo significado, claros paralelos y marcados contrastes. La descripción narrativa específica encarna la no-realidad del poeta. Pensamientos de guerra y la dificultad de la muerte. Nuestro más sentido pésame para el paciente y su familia. Liu Jia, otro poeta de la dinastía Tang, escribió en "Jia Ke Ci" que un "Jia Ke" que salió a hacer negocios fue asesinado por bandidos en el camino. Su esposa en casa no conocía las malas noticias ". ** En este día, mirándose al espejo "Rompiendo flores", mostrando autocompasión y amor propio, esperando con ansias el regreso de su marido. Aunque también es una tragedia, después de todo es simplemente una "muerte para el hombre y el dinero". Es mucho menos generoso, trágico y conmovedor que los soldados que "juraron acabar con los Xiongnu sin importar su propia seguridad" y abandonaron su lugar. cuerpos en el campo de batalla pero seguían siendo "la gente del sueño del tocador de primavera" Endless.
En términos de modelo conceptual, este poema es heredado de "Canción bajo la fortaleza" de Xu Hun: "Luchando de noche en Sangqianbei, la mitad de los soldados de Qin no regresaron. Cuando hay una carta del país, es como enviarme ropa fría a mí mismo". Es decir, en La unidad de "general" (las dos primeras oraciones de la declaración general) e "individual" (las dos últimas oraciones de la descripción específica) transmite los distintos sentimientos de amor y odio. Shen Bin, un poeta de finales de la dinastía Tang, escribió siete características únicas en "El hombre colgado del lado colgante" ("El sonido de la matanza enmudeció y el viento salvaje estaba triste, y cuando la luna estaba alta en el río Han Dinastía, no pude ver mi casa. Los huesos se han marchitado en la arena y los miembros de la familia todavía se envían ropa fría") básicamente heredó la idea de "Sai". El modelo conceptual de "The Next Song". Sin embargo, las dos primeras líneas del poema de Chen Tao son trágicas y majestuosas, mientras que las dos primeras líneas de los poemas de Xu Hun y Shen Bin son simplemente tristes. Es trágico pero fuerte, por lo que el capítulo inicial es emocionante, y el nuevo significado de las dos últimas oraciones se deriva de esto, haciendo que todo el capítulo tenga altibajos, alerta y conmovedor. Los poemas de Xu y Shen solo son desolados al principio, por lo que es difícil lograr el efecto artístico de conmoción y reflexión en el fuerte contraste entre heroico, trágico y persistente de bajo nivel. Aunque Chen Tao ha sido evaluado de manera extremadamente injusta por Yan Canglang ("Canglang Poetry Talk·Poetry Review"), "los poemas de Chen Tao son los menos impresionantes entre la gente de finales de la dinastía Tang.
"), pero su "Largo viaje al Oeste" (que promete acabar con los Xiongnu independientemente de su propia seguridad) todavía se difunde de boca en boca y tiene una influencia de gran alcance. Está indisolublemente ligado a la exitosa interpretación de este poema en el arte. que "el azul es mejor que el azul y el azul es mejor que el azul".
"Ensayos sobre Diaogu Zhan" de Li Hua: "Si se conserva, nadie lo sabrá. Las personas pueden tener dudas sobre lo que creen. Me cansa el corazón y los ojos, y lo veo cuando duermo. "Chen Tao Zeyun dijo:" Los lamentables huesos junto al río Wuding son como la gente en el sueño del tocador de primavera". El trabajo de construcción se realizó en el frente.
("Poemas del retiro de Linhan" de Wei Tai")
Cientos de poemas de Chen Tao se han transmitido de generación en generación, y hay algunos buenos dichos aquí y allá, como "Las Llanuras Centrales no están exentas de fénix, pero la familia real tiene redes escasas"; "Los pobres huesos junto al río Wuding son como personas en el sueño de un tocador primaveral", etc. Mucha gente lo recita ("Poemas de Cai Kuanfu" de Cai Qi en la dinastía Song)
Cuando Han Jia donó el En el poema, decía: "El padre murió en la batalla, el hijo resultó herido en la batalla y la mujer se aprovechó de ello. En el pabellón, los huérfanos lloran en el camino, las ancianas madres y las viudas lloran en los callejones". , y se realizan falsos sacrificios en la distancia, y sus pensamientos están a miles de kilómetros de distancia. "La biografía de los Xiongnu del Sur en la última dinastía Han" y los "Ensayos de batalla Diaogu" de Li Hua de la dinastía Tang usan el mismo significado semántico, pero no son tan buenos como los poemas de Chen Tao... se vuelven maravillosos con un cambio repentino, y se transforman verdaderamente ("Sheng'an Poetry Talk" Vol. 12 de Yang Shen)
"Citas de Hermitage" dice: "La poesía es como los antiguos, y también hay un manera de mejorar en ello, si proviene de uno mismo. Cuanto más preciso sea el pensamiento, más profundas se formarán las palabras. El "campo de batalla Diaogu" de Li Hua decía: "Si existe y desaparece, nadie lo sabrá". La gente puede tener algo que decir, pero puede creerlo o dudarlo. Me cansa el corazón y los ojos, y lo veo cuando duermo. Chen Taoze dijo: “Los pobres huesos junto al río Wuding son como los del sueño de un tocador primaveral. "Utilizo el texto como poesía. ¿Cómo puedo referirme a esto como fuente? Si lo critico con tanta dureza, ¿entonces el poeta debe haber inventado cada palabra? (Volumen 1 de "Zaijiu Garden Poetry" de He Sang")
No hay nada más amargo que esto, pero Wang Zhihuan y Wang Changling lo hicieron, lo cual es más complicado. Este es el caso en esta época, y el autor no sabe por qué (Volumen 20 de "Tang" de Shen Deqian. Poems")
El "Viaje Longxi" de Chen Tao dice que "cinco mil brocados de visón lloraron a Hu Chen", que debe haber sido escrito para Li Ling... Tao ridiculizó este asunto y solo habló sobre el amor entre amigos, por eso la poesía Tang es profunda 》Volumen 3)
.