El poeta, nombre y significado del poema "Crisantemos plantados cerca de la valla, pero no han florecido en otoño".
Viene de "Buscando a Lu Hongjian pero no encontrándolo" de Jiaoran de la dinastía Tang, que significa: Se mudó con su familia al área de la ciudad, donde los caminos rurales conducen a Sangma. Se plantan crisantemos cerca de la cerca, pero ha llegado el otoño pero aún no han florecido. Cuando llamé a la puerta, ni siquiera se escuchó un ladrido, así que fui a preguntarle al vecino de la casa de Xi sobre la situación. Los vecinos informaron que se había ido a las montañas. Cuando regresaba, el sol poniente siempre se reflejaba en las montañas occidentales.
Texto original:
Aunque me llevé a Guo cuando me mudé a casa, caminé por el camino salvaje hacia las moreras y el cáñamo.
El crisantemo seto plantado recientemente no ha florecido en otoño. ?
Ningún perro ladró cuando llamé a la puerta, así que quise preguntarle a la familia Xi.
Conté que iba a la montaña y regresaba todos los días. ?
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
Lu Hongjian es Lu Yu, un buen amigo de Jiao Ran. Permaneció fuera del cargo toda su vida y. Vivía recluido en Tiaoxi (ahora Huzhou, Zhejiang), famoso por su degustación de té. Este poema probablemente fue escrito por Jiao Ran cuando visitó Jiao Ran después de que Lu Yu se mudara aquí.
Apreciación:
La primera mitad de este poema describe la escena de la reclusión de Lu Yu; la segunda mitad describe la situación inesperada, que parece no estar escrita sobre Lu Yu, sino en Al final es con el propósito de cantar a la gente. La residencia remota, los crisantemos que no florecen en la cerca, la puerta sin perros ladrando y la descripción del paradero de Lu Yu por parte de sus vecinos del oeste retratan la naturaleza poco convencional de Lu Yu. Hay cuarenta personajes en todo el poema, que son tan claros como las palabras y tienen un sabor único.