El texto original, traducción y apreciación de "Mid-Autumn Moon"
La luna de mediados de otoño
Autor: Su Shi
Las nubes al anochecer están desbordadas y frías,
Han Yin guarda silencio. El suelo se volvió hacia la placa de jade.
Esta noche en mi vida no es larga.
¿Hacia dónde mirará la luna brillante el próximo año?
2. Traducción vernácula
Cae la noche, las nubes se han ido, el mundo está lleno de frialdad, la Vía Láctea está en silencio y la luna brillante está vacía, blanca como el jade. lámina. Cada noche del Festival del Medio Otoño en mi vida, la luz de la luna queda oscurecida en su mayor parte por las nubes, y rara vez encuentro paisajes tan hermosos como los de hoy. ¡Es realmente raro! Pero, ¿dónde iré a admirar la luna durante el Festival del Medio Otoño del próximo año?
En tercer lugar, la poesía de la poesía antigua
El reencuentro de la luna brillante es más digno del reencuentro de hermanos. No es de extrañar que el poeta elogie la "bondad" de "esta vida y esta noche". En este sentido, "Es una mala noche en esta vida" es una buena oportunidad para disfrutarla y estar a la altura del significado de esta noche. Pero así como la luna permanece llena, la vida puede resultar difícil. La separación de los hermanos está a la vuelta de la esquina y no puedo evitar lamentar la brevedad de "esta vida". En este sentido, “Esta vida no es una buena noche” lleva directamente a la emoción de la última frase.
Decir "¿Dónde veremos la luna brillante el próximo año?" por supuesto significa "puede que sea diferente el año que viene". Esto es para expresar "tristeza" al mismo tiempo "Dónde encontrar la luna". No es solo una pregunta para hacerle a la otra parte, sino también una pregunta que realmente encarna la sensación de que se le ha confiado un paradero. Los significados de las dos últimas frases son similares y la confrontación es natural. "Esta noche" frente a "La luna brillante del año que viene" utiliza palabras ingeniosas y excusas inteligentes. La palabra "ming" en "明月" y la palabra "ming" en "el año que viene" tienen significados diferentes, pero la palabra "esto" es prestada, lo cual es realmente un movimiento inteligente. Las palabras superpuestas se cantan y responden, además del "no" y el "dónde mirar" se cantan y responden, el sentimiento es interminable.
Datos ampliados
Este pequeño personaje, titulado "La Luna del Festival del Medio Otoño", escribe naturalmente sobre la alegría de la "luna llena" en el post "Distrito de Yangguan"; Implica otros sentimientos. Describe el reencuentro del autor y su hermano Su Che después de una larga ausencia, admirando la luna durante el Festival del Medio Otoño, y también expresa la tristeza y la emoción de la ruptura poco después del reencuentro.
Esta palabra se escribe desde la belleza de la luz de la luna hasta la alegría de la "luna llena", inferida del Festival del Medio Otoño de esa noche, y atribuida a otros sentimientos. La imagen está condensada, el reino es sublime y el lenguaje es hermoso y atemporal. "Yangguan Song" fue compuesta originalmente por "Veinte poemas de la dinastía Yuan" de Wang Wei. Los poemas de Su Shi generalmente se combinan con los poemas de Wang Wei en cuatro tonos, que es obra del poeta según la partitura.
La primera frase dice que la luna es particularmente brillante hasta el Festival del Medio Otoño, pero no está escrita directamente desde la luz de la luna, sino desde las "nubes crepusculares", con giros y vueltas. La luna brillante primero está cubierta por nubes, pero una vez que las "nubes crepusculares se cierran", se vuelve más clara. No hay significados literales como "luz de luna" o "agua" en la oración, pero las dos palabras "desbordamiento" y "frío" están profundamente interesadas en la luz de la luna parecida al agua, y están vacías y brillantes.
Hay pocas lunas y estrellas, y la Vía Láctea está muy lejos. El silencio del Hombre de Plata es más que simple realismo. Parece que la Vía Láctea debería tener sonido, pero está "silenciosa" porque está muy lejos y el cielo se siente vasto. La luna brillante de esta noche parece muy especial, como una "placa de jade blanco". Versión lingüística de "Gu Lang Yue Xing" de Li Bai: "Los jóvenes no conocen la luna, por eso la llaman el plato de jade blanco". Este artículo utiliza la metáfora del "plato de jade" para escribir sobre la hermosa sensación de la luna. luna, y la palabra "girar" no sólo le da un movimiento mágico, sino que también implica su redondez. Si no escribes dos frases sobre admirar la luna, es agradable a la vista y hace que la gente se sienta cómoda en ella.
Enciclopedia Baidu-Luna de mediados de otoño