La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción al inglés de "ser amable como el agua"

Traducción al inglés de "ser amable como el agua"

Capítulo 8: La bondad es como el agua. El agua es la bondad de todas las cosas y no hay disputa. El cuerpo está en el mal de todos, por eso el cuerpo está en el Tao. Viva en un buen lugar, sea bondadoso, bondadoso, bueno hablando, bueno en el gobierno, bueno en el trato con las cosas y bueno en el trato con el mundo. El marido es simplemente indiscutible, así que nada especial.

El bien supremo es como el agua. Lo bueno del agua es que beneficia a miles de seres vivos sin embargo, no lucha por ella misma, sino que se conforma con el lugar que todos desprecian; Esto es lo que mantiene el agua tan cerca de la carretera. Si los hombres piensan que la tierra es el mejor lugar para construir una casa, si en su pensamiento valoran esas cosas profundas, si en la amistad valoran la gentileza, la palabra y la verdad en el gobierno, el buen orden en la conducta, la eficacia en la acción; temporalidad: en cada caso esto se debe a que prefieren algo que no conduzca a conflictos[1] y, por lo tanto, no puede salir mal.

Incluso la gente corriente se da cuenta de la importancia del principio taoísta del comportamiento "similar al agua", es decir, no esforzarse por conseguir lo mejor.