¿De qué poema proviene "Panasonic Asks the Boy"?
"Panasonic pregunta al niño" proviene de "El que busca la ermita no se encontrará", que es un poema breve escrito por Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang.
El texto original es el siguiente:
Panasonic le pidió al niño y le pidió a la maestra que fuera a recoger medicinas.
Solo en esta montaña, no sé dónde están las nubes.
Traducción
Bajo el pino verde, le pregunté al joven colegial;
Dijo que el maestro había ido a la montaña a recoger medicinas.
También me dijo: Él está en esta gran montaña,
Pero el bosque es profundo y las nubes densas, así que no sé dónde está.
Este es un poema de preguntas y respuestas, pero el poeta utiliza el método de combinar preguntas y respuestas para describir vívidamente la ansiedad de buscar y perder. Las nubes blancas se utilizan para comparar la nobleza del ermitaño y los pinos verdes se utilizan para comparar el carácter del ermitaño. Escribir sobre encontrar a alguien pero no conocerlo saca a relucir su admiración y admiración. Las palabras son simples y claras, las palabras son complejas y la escritura es concisa, la emoción es profunda y la descripción es simple. Es un poema raro y conciso.
Jia Dao es un poeta muy conocido de la dinastía Tang que es familiar para todos. Cuando pensamos en él, naturalmente pensamos en su famosa frase: "El pájaro descansa en el árbol junto al estanque. , y el monje empuja la luna por la puerta ". Para usar "empujar", ¿es mejor "llamar a la puerta" o "llamar a la puerta"? Hizo lo mejor que pudo. Por lo tanto, en la mente de la gente común, solo conocen las habilidades de caligrafía de Jia Dao. De hecho, la caligrafía no puede resumir las características de su creación poética. "El que busca el Hermitage nunca encuentra" está escrito en una carta, soltada, cada frase es tan clara como las palabras y cada palabra es ordinaria. Parece que no hay nada que valga la pena seleccionar, escudriñar y reflexionar. Sin embargo, es esta "claridad como palabras" y "sencillez" lo que constituye la característica más importante de este poema: la ambigüedad es su belleza.
¿Cómo puede ser vago un poema que es tan claro como las palabras? ¿Cuál es la belleza de esto?
A excepción del título, todo el poema sólo tiene 20 palabras, pero en él participan tres personajes: el buscador, el niño y el ermitaño. Del título del poema se desprende que el protagonista del poema debe ser el ermitaño, porque es el objeto de "búsqueda" y el personaje principal descrito en el poema. Sin embargo, las dos primeras líneas del poema describen las preguntas y respuestas entre el poeta y el niño; las dos últimas líneas contienen preguntas y respuestas. Las cuatro líneas del poema no dan ninguna explicación clara del ermitaño: su identidad, su temperamento. , personaje, etc. Todos están profundamente escondidos detrás de los poemas. ¿No es esto vago?
Sin embargo, es este "vago" el que deja espacio para que los lectores usen su imaginación. Si pruebas los poemas con atención, descubrirás fácilmente que la persona oculta está a distancia, a veces desapareciendo y apareciendo, activa en la profundidad de la imagen creada por los poemas. Si lo piensas profundamente, ¿cuál de los pinos centenarios, las nubes blancas, las montañas verdes, los niños y las hierbas del poema no está estrechamente relacionado con el ermitaño? Vive en Yunshan, lejos del mundo, se hace compañía de pinos verdes, depende de los niños, recolecta medicinas para ganarse la vida y ayuda a las personas en el mundo. Su extraordinaria condición de ermitaño, su temperamento antiguo y refinado, su carácter pausado y elegante, se reflejan. en los vagos poemas Entre ellos, en las vagas profundidades del cuadro, aparece flotante. Se puede ver que escribir sobre personas sin verlas, pero parpadeando entre líneas, es la belleza del "lenguaje vago".
El poeta escribe de forma vaga sobre los personajes, y también es bastante "vago" a la hora de expresar sus propios sentimientos. Según la psicología de la gente común, extrañar a alguien y no conocerlo despertará más o menos oleadas de emociones en el corazón: deseo, decepción, emoción o pérdida. El poeta se enfrenta a "encontrar" pero "no encontrar". No hay una expresión clara de palabras emocionales en el poema. Aparece y sale a la ligera, como si todo no tuviera nada que ver con eso. Los antiguos decían que "la poesía expresa ambición". Quienes tienen ambiciones tienen la voz de su corazón. ¿Puede un poema convertirse en poema sin los sentimientos del poeta? Por supuesto, el poeta no está exento de emoción, sólo la expresa "vagamente".
En realidad, el corazón del poeta no está quieto y tranquilo. "Panasonic le preguntó al niño", una palabra "preguntar" revela que el poeta está lleno de admiración y viene lleno de esperanza. La respuesta del niño a "La maestra fue a buscar medicinas" fue inesperada. Su plena esperanza de repente se convirtió en decepción, y sus emociones fueron altibajos, como si hubieran bajado del punto de ebullición al punto de congelación. Entonces la frase "Sólo en esta montaña" suscitó un rayo de esperanza en medio de la decepción: el ermitaño no ha ido muy lejos, y tal vez todavía exista la posibilidad de encontrarlo. Pero "se desconocen las profundidades de las nubes" confunde a la gente: el mar de nubes es largo, extenso y etéreo, ¿dónde está el ermitaño? Preguntas y respuestas, altibajos, giros y vueltas expresan plenamente la agitación interior del poeta.
Finalmente, con la ayuda de la imagen de "lugares desconocidos en las profundidades de las nubes", los lectores pueden mirar, explorar y masticar... Desde la imagen brumosa, podemos experimentar el sentimiento de pérdida en el corazón del poeta. y dibujar sus propios pensamientos. ¿No es esto extremadamente vago y, sin embargo, extremadamente claro?
Las palabras simples pueden transmitir un significado significativo y las palabras vagas pueden tener un atractivo duradero. Lo llamado "vago" es sólo una forma de expresión "implícita". En "El que busca la ermita no se encuentra", el poeta expresa la imagen "vaga" con palabras claras, que es su meticulosa búsqueda. Esta puede ser una razón importante por la que este poema se ha transmitido a través de los siglos.