La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Quién sabe la letra de "Young Guards"? Si la sabes, demándame.

¿Quién sabe la letra de "Young Guards"? Si la sabes, demándame.

"Jóvenes Guardias"

En abril de 1922, Alexander Bezemiansky, poeta y trabajador político de la Liga Juvenil Comunista, fue reclutado por el Partido Comunista Ruso. El Comité Central de la Liga Juvenil le pidió para escribir una canción. De hecho, Bezemiansky llevaba mucho tiempo queriendo escribir una nueva canción, pero la *** Youth League aún no tenía su propio compositor. Sugirió utilizar una melodía ya preparada para completar la letra: era la melodía de una canción cantada por varios camaradas extranjeros que vinieron a la Unión Soviética para asistir al Congreso de la Internacional Comunista.

La primera línea de esta melodía era originalmente una canción popular de la provincia austríaca del Tirol y ha estado circulando durante más de 200 años. Esta melodía se utiliza en la Sinfonía en sol mayor de Haydn, el Divertimento en mi mayor de Mozart, el final de la ópera "La flauta mágica" y el tercer movimiento del Concierto para piano n.º 1 de Beethoven.

El plazo dado a Bezemiansky fue de tres semanas. Pero el joven poeta se inspiró de repente: salió de la secretaría central de la Liga y subió dos tramos de escaleras hasta la residencia de la Liga Juvenil ***. Al cabo de un cuarto de hora escribió el primer verso: " Adelante." ¡Vayan a saludar el amanecer, camaradas, vayan a luchar! ..." A las 3 de la noche, las cuatro letras estaban completas. Después de otra media hora, los jefes de varios departamentos del Comité Central de la Liga fueron llamados por teléfono de Bezemiansky para escuchar la nueva canción. A todos no solo les gustó, sino que también sintieron que cada palabra era emocionante, por lo que todos inmediatamente se separaron y copiaron la letra muchas veces. Por la mañana, cada vez más personas se despertaban cantando esta canción.

Los "Jóvenes Guardias" se difundieron rápidamente. En el V Congreso de la Liga de la Juventud Comunista en octubre de 1922, toda la sala cantó esta querida canción que parecía conocerles desde hacía mucho tiempo. En 1923 se publicó por primera vez "Los jóvenes guardias", adaptada por el compositor Schulgen. A partir de entonces, esta canción se pudo escuchar en desfiles y mítines, en las noches escolares y alrededor de hogueras de campamento.

Durante la Gran Guerra Patria, un grupo de jóvenes de Krasnorton, una zona minera en Donbass, bautizaron su organización clandestina antifascista con el nombre de "Jóvenes Guardias". Cantaron esta inspiradora canción en prisión y en el campo de ejecución. Podemos leer estas escenas en la novela de Fadeev "Los jóvenes guardias".

Esta canción se introdujo en nuestro país ya en 1926. La primera persona en traducir esta canción fue Qu Qiubai, quien la tradujo como "Jóvenes Pioneros" o "Jóvenes *** División Internacional", publicó en el "Cancionero revolucionario" publicado por la Sociedad Juvenil de China en ese momento.