La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción original y apreciación de "Las seis canciones de Xia Sai" (Parte 3: Caballos como el viento)

Traducción original y apreciación de "Las seis canciones de Xia Sai" (Parte 3: Caballos como el viento)

El texto completo de los seis poemas antiguos de Xia Sai (Parte 3)

El caballo es como el viento que sale del puente.

Dobla tu arco para despedirte de la luna, inserta plumas para cortar el orgullo celestial.

Las estrellas se dispersan y la niebla del mar desaparece.

Cuando dibujó con éxito a Lin Ting, era exclusivo de Huo Yaoyao.

Apreciación de los poemas antiguos "Seis poemas de Xia Sai" (3)

Este poema es el tercero de una serie de seis poemas. Los soldados que emprendieron una expedición derrotaron al enemigo con valentía y valentía, ¡pero la recompensa fue exclusiva del señor! Este poema, en su tosca narrativa, contiene apasionados elogios a los guerreros que libraron sangrientas batallas y también revela en secreto una profunda y gentil burla de la injusta bondad del emperador.

El primer verso describe el majestuoso impulso de la expedición. La "velocidad del viento" se utiliza para describir la velocidad de galope de los caballos, y el "látigo" expresa la fuerza de los hombres fuertes a caballo. El Puente Wei, también conocido como Puente Zhongwei, su nombre real, está situado en el río Wei en el norte de Xi'an, provincia de Shaanxi. Es el único lugar para pasar desde Chang'an a las regiones occidentales. El "Puente Chuwei" señala que el lugar de partida es Chang'an. El impulso entre las frases superiores e inferiores fluye rápidamente y no se puede frenar. Puede describirse como "cantar en lo alto de las nubes" (citado de "Poesía de las dinastías Tang y Song" de Gao Buying).

Zhuan Xu siguió el primer verso y admitió que el propósito de la expedición era "romper el orgullo del cielo". "Doblar el arco" e "insertar plumas" representan los trajes de la expedición, mostrando la actitud heroica de un hombre valiente de servir al país con generosidad y sin vacilación. "Adiós a la dinastía Han" se refiere a salir de la capital y salir al anochecer, lo que presagia las "estrellas finales, niebla marina clara" en el segundo pareado, y también recuerda a la gente que la forma del arco es similar a la forma de la luna creciente y la luna llena. "Insertar plumas" significa insertar una flecha en la cintura. Hay plumas en la parte superior del eje de la flecha, también llamadas emplumadas. Esto reemplaza la flecha con una pluma. "Tianjiao" originalmente se refiere a los Xiongnu. "Libro de Han · Biografía de los Xiongnu": "Hay un gran pueblo Han en el sur y un fuerte Hu Zhe en el norte. Hu Zhe, el orgulloso emperador Más tarde, se usó a menudo para referirse a las poderosas minorías étnicas en". el norte. La palabra "roto" expresa la confianza de los soldados en la expedición para ganar. Las primeras cuatro frases exageran el prestigio y el espíritu de la expedición militar de Tang Jun en una noche de luna, mostrando un alto grado de confianza en sí mismo y orgullo nacional. Son un retrato fiel de la atmósfera de la próspera dinastía Tang, brillando con heroísmo.

La copla del cuello escribe victoria. La dualidad de "alivio de formación" y "campamento vacío" se refiere al final de la batalla. "La guerra fue un caos, las estrellas cayeron y la luna fue destrozada por la guerra" ("Two Embankments") de Su Yang, que es un libro conjunto. "Star Mountain" se refiere a la luz de las estrellas. La antigua superstición creía que la luz de la estrella invitada era blanca, lo que era una señal de la invasión de los soldados Hu. "Las estrellas están destruidas" significa destruir al enemigo y aliviar los problemas fronterizos. "Niebla marina" se refiere a la niebla en el lago del noroeste. Junto con "starburst", es adecuado para la escena del amanecer. Resuena con "arco y flecha", lo que implica una feroz batalla durante toda la noche y un gran avance al amanecer. Aquí Tang Jun es valiente y bueno peleando, pero no está escrito desde el frente, sino desde los resultados de la batalla, que pretende ser expresiva, mágica y etérea.

La copla parece recompensar un servicio meritorio, pero en realidad implica la ironía del favor desigual del emperador y su favor exclusivo hacia sus familiares. Linting es el Pabellón Qilin. Realizado por Xiao He durante el período del emperador Gaozu de la dinastía Han. Cuando el emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, pintó retratos de 11 héroes, incluido Huo Guang, en el pabellón, las generaciones posteriores lo llamaron "Pabellón Qilin de pintura" para que el emperador elogiara a los héroes. Huo Puyuan se refiere a Huo Qubing, un famoso general de la dinastía Han que luchó contra los Xiongnu. Una vez sirvió como capitán de Pu Yao. De hecho, fue su hermano menor, Huo Guang, quien pintó el pabellón, no Huo Qubing. Como Huo Qubing era pariente de la dinastía Han, pidió prestado el dinero a sus familiares en su nombre. Cinco comentarios de la dinastía Qing sobre "Las obras completas de Li Taibai" de Wang Qi: "Al final, hará lo que dice, y si está en buena forma, solo habrá un general y no habrá sangrientas batallas. Taibai usó una sola palabra, y Gai lo sintió. ¡Pero sus palabras son elegantes y ventosas!" Taibai miró atentamente.

Este poema tiene cinco rimas claras. Las primeras seis líneas del poema tratan sobre emprender una expedición, renunciar al cargo, derrotar al enemigo, cruzar y relajarse, todo de una sola vez. La escritura es extremadamente majestuosa y majestuosa de la dinastía Tang, majestuosa y emocionante, y tiene el potencial de tragarse el espíritu insatisfecho de la pluma. Tiene su propio brillo blanco y encanto. "En el cuerpo de la ley, tiene el potencial de volar alrededor de Yao y tiene pensamientos distantes y extraños. Esto es algo único". Wang Fuzhi también apreció la idea de este poema y dijo: "Siempre escribo para Las dos últimas oraciones y las primeras seis son sencillas. Esto se basa en la pasión ", se quejó Zha Bi tan pronto como abrió la boca. "("Poemas Tang seleccionados")