La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Apreciación de la anotación original y traducción del antiguo poema "Subir al coche y hablar contigo"

Apreciación de la anotación original y traducción del antiguo poema "Subir al coche y hablar contigo"

En el estudio, el trabajo y la vida diaria, todo el mundo ha entrado en contacto con la poesía antigua. La poesía antigua es concisa y completa, con características de condensación y salto. Entonces, ¿qué tipo de poesía antigua es más atractiva? La siguiente es una apreciación de las 19 anotaciones y traducciones originales del antiguo poema "Entrar al coche" que he recopilado. Espero que les resulte útil.

Introducción a la obra, "Subir al coche y conducir para hablar de Mai", "Drive" debe ser una palabra onomatopéyica y "Mai" tiene un sonido metafórico largo. ¿Cuál es el significado y la belleza de este poema? Para entenderlo correctamente, la clave está en la interpretación de la palabra "Rongming" al final del artículo. "Rongming" tiene dos interpretaciones, antigua y moderna. Uno decía que el honor es una buena reputación y el otro decía que el honor es honor y fama. Desde el primer punto de vista, el significado de las dos frases es que la vida es fácil de hacer, o que apreciar la fama y la fortuna es muy importante; el segundo significado es: la vida es corta, es mejor aprovechar la fama de Rong Hong lo antes posible; como sea posible y disfrutar a tiempo. Las dos teorías se encuentran en ámbitos completamente diferentes. La palabra "codicia de gloria" es muy común en los libros antiguos. Por ejemplo, "Qi Ce·Política de los Estados en Guerra": "Además, escuché que las cosas pequeñas no pueden lograr grandes cosas, y aquellos que hacen el mal serán recompensados ​​​​con el mal y no pueden ser famosos" Artes marciales Huainanzi Xiu ": "La muerte tiene un legado, la vida tiene un nombre honorífico". Todos lo tienen. Un significado claro es hacerse un buen nombre.

Obra original

Sube al coche y habla.

Vuelve al coche y da un largo paseo.

Mirando a nuestro alrededor, el viento del este sacude la hierba.

¿Cómo no envejecer rápidamente si algo sucede sin motivo?

Los altibajos son diferentes y no es demasiado pronto para levantarse.

La vida no es una piedra, ¿cómo podemos vivir más?

Las elecciones son materiales y el honor es precioso.

Comentarios sobre la obra

1. Subir al coche y conducir: "atrás" significa dar la vuelta. "Palabra" es una palabra auxiliar. "Paso" significa viajar lejos.

2. Tranquilo y sin prisas: lejos de las apariencias.

3. Ella: El significado original es caminar en el agua. Por extensión, cruzar el agua se llama "vadear". Por extensión, no se limita sólo a vadear. Este es un "largo camino", que significa "el largo camino".

4. Vasto: apariencia de inmensidad. Se utiliza aquí para describir la escena objetiva de "el viento del este sacude la hierba" y para expresar el estado de ánimo vacío e inquieto de los invitados lejanos con la promesa de "un largo viaje".

5. Me encontré con dos frases sin motivo: "Entonces", que es antigua. "Conseguir algo a cambio de nada" significa "el viento del este sacude la hierba". "Dongfeng" se refiere a la brisa primaveral y "Baicao" se refiere a la hierba nueva. Con el paso del festival, el metabolismo y el heno del año pasado se han convertido en "cosas viejas" y, por supuesto, no se pueden ver. "Cómo envejecer rápidamente" es una asociación producida por las cosas actuales; la hierba es 6, y es fácil marchitarse de su gloria. ¿Por qué la gente no envejece demasiado rápido?

7. Hay dos frases: "Cada vez" y "Cada vez" se refieren tanto a la hierba como a la vida. Aunque la duración del "tiempo" varía, dentro de este cierto período de tiempo habrá prosperidad y decadencia, y en este caso habrá prosperidad y decadencia, el "establecimiento" debe realizarse lo antes posible; "Zhao" significa tiempos prósperos. "Basarse en" significa establecer una base profesional para toda la vida.

8. La vida no es una piedra: "oro" es su dureza, y "piedra" lo es en realidad. La fragilidad de la vida. "Examen", Lao Ye. "Prueba de longevidad" sigue siendo un término cliché. La siguiente frase es que incluso si envejeces, habrá un final y no durarás mucho.

9. La elección se materializó de repente: "La elección es repentina", también. La "transformación" es la muerte.

10. Nombre honorable: hace referencia al honor y la fama.

11. Descripción: Este poema asocia la brevedad de la vida a la renovación del escenario objetivo, y expresa así un suspiro de frustración por "no empezar temprano".

Traducción de la obra

Es difícil llegar a una distancia muy larga dando la vuelta atrás y conduciendo el coche hasta un lugar muy lejano.

A lo largo del camino, los campos eran vastos y la brisa primaveral arrastraba las malas hierbas marchitas.

Todo lo que tienes delante es extraño, como la gloria de la hierba. ¿Por qué la gente no envejece rápidamente desde la niñez? Aunque la escasez y la longitud de la hierba y la vida son diferentes, son las mismas desde la prosperidad hasta la decadencia. Dado que es tan próspero, debemos detectarlo de inmediato.

La vida humana es frágil. Incluso si viven mucho tiempo, hay un final. ¿Cómo pueden durar?

La vida envejece y muere rápidamente, por lo que debemos avanzar de inmediato para mantener nuestra reputación ante Ronglu.

Apreciación de la obra

Una vez explicadas las dudas, el significado y la estructura poética son evidentes. El poema parte del paisaje y expresa los sentimientos ante la vida. Cuando regresamos al auto, el camino era muy largo, pero mirando hacia atrás, pudimos ver la naturaleza y la hierba ondeando con el viento del este.

Esta escena hizo que los poetas que no habían viajado y no sabían dónde poner el impuesto tuvieran muchos pensamientos, por lo que hicieron las siguientes frases, una o dos frases, una y otra vez, yendo a lo más profundo. La frase "encuentro" es el punto de apoyo entre la escena y la emoción. Porque al ver la tristeza de Baicao, siento que el invierno ha pasado y la primavera ha llegado, y las "cosas viejas" del año viejo se han sacudido por completo, por lo que la autoarmonía del Año Nuevo no puede evitar precipitarse hacia lo viejo. Este es el primer sentimiento. La vida ya es como la hierba y los árboles, ¿cómo debemos gastarla? "Los altibajos son diferentes, y no es demasiado pronto para ponerse de pie". "Estar de pie" se puede ver en la frase anterior "arriba y abajo", que tiene un significado amplio. Se refiere al sustento, la fama, la moralidad, la carrera y toda autosuficiencia sobresaliente. El poeta dijo que en esta corta vida no debemos perder ninguna oportunidad de mostrar nuestra gloria. Éste es el pensamiento posterior del poeta. Pero en lugar de eso pensé: "La vida no es una piedra, ¿cómo puedo vivir durante mucho tiempo?" Incluso si nos levantamos temprano, no puede ser tan sólida como una roca y también es ilusoria. Este es el tercer pensamiento del poeta. Entonces, al principio sólo existía el honor: la fama. Cuando los cuerpos de las personas se naturalicen, si pueden dejar un poco de reputación para que la gente la extrañe, entonces tal vez esta vida valga la pena. Finalmente, el poeta obtuvo esta idea a través del pensamiento repetido.

Cuando los altibajos de la sociedad de finales de la dinastía Han se estaban extendiendo a los soldados de clase baja, todos pensaron en el verdadero significado de la vida al unísono. Algunos cantaron "¿Por qué no apuntar alto, seguir el camino primero, mantenerse pobre y soportar las dificultades todo el tiempo?" ("Diecinueve poemas antiguos: el buen banquete de hoy"), mostrando su entusiasmo por competir por el mundo, otros susurraron "Comida" La búsqueda; La inmortalidad es causada principalmente por la medicina. "Es mejor beber buen vino y vestir flores y verduras" ("Diecinueve poemas antiguos: Conduciendo hacia la puerta del este"), que expresa los días decadentes de comer, beber y divertirse, y Este poeta está dispuesto a utilizar el honor como un tesoro. Es por autodisciplina. Aunque no puede deshacerse de sus preocupaciones centenarias sobre los misterios de la vida, sus pensamientos son más profundos y su estilo parece más elevado. p>

Este es un ensayo filosófico, pero está lleno de emociones. Emocional más que seco. Por un lado, por supuesto, se debe a que sus pensamientos son cercanos a la vida y son naturales y accesibles, a diferencia de la excesiva abstracción. de poemas metafísicos posteriores Desde los cuatro niveles de pensamiento, podemos sentir la transformación del poeta de la depresión a la promoción, y de la promoción a la promoción. Por otro lado, quizás lo más importante, el poeta comenzó a entrar en contacto consciente o inconscientemente con el. El principio de que la belleza es el factor dominante en el ámbito de la poesía, y lo logró en la creación de paisajes y la combinación de escenas, ha alcanzado un nuevo ámbito sin precedentes. Las primeras cuatro frases de este poema siempre han sido elogiadas por la gente. También podría compararse con un escrito similar en el "Libro de los Cantares"

"Él es un mijo, él es un mijo". La línea está decadente y el centro se estremece. Los que me conocen me preocupan, los que no me conocen me dan ganas. ¿Quién es? "

Este poema "Plum Tree" es un poema famoso del "Libro de las Canciones". Si no nos limitamos a la teoría de la iluminación del pensamiento de la vida rural de Chow Tai Fook, no es difícil ver que Este es también el trabajo de un peatón. En comparación con este poema, aunque el mecanismo para expresar preocupaciones internas desde el paisaje es un poco más cercano, la pincelada para estructurar el paisaje es diferente. "Plum Tree" utiliza palabras superpuestas como "vivir". "decadente" y "temblor", y utiliza sonidos naturales para transmitir emociones y fortalecerlas. La atmósfera es un método simple y eficaz típico de la poesía antigua en el Libro de los Cantares, y este poema es aún más singular. Mirando a su alrededor, el viento del este sacude la hierba. "Palabras como "gran paso", "tú, tú", "ilimitado" y "sacudir", el uso superpuesto de palabras repetidas y palabras individuales, también exageran la atmósfera ilimitada y desolada. Sin embargo, no solo el sonido cayó, sino también desde un punto - "Coche" se convierte en una línea - "camino largo", o incluso se desarrolla en toda la cara - "mirando alrededor" el desierto. Luego, del vasto paisaje a una "hierba", la palabra "sacudir" Expresa vívidamente el significado del viento en el viento. La forma de la hierba también transmite el espíritu de la hierba primaveral en el viento, y el sabor delicado contiene la mentalidad pensante y oscilante del poeta. En comparación con el "sacudida central" de "Plum Tree". ", la palabra "sacudir" en este poema. Ya es bastante útil. No es de extrañar que los predecesores comentaran esta palabra como "primera vista". Este desarrollo de la construcción de la escena y el refinamiento de la redacción, así como su papel fundamental en el diseño de La primera frase de "encuentro" ridiculiza un poco la poesía literaria. Las características de los "Diecinueve poemas" de Tang Jiaoran dicen: "Los "Diecinueve poemas" son elegantes y están escritos en capítulos, y comienzan a mostrar sus funciones. "(La función es una concepción artística), se puede decir que es llamativo. Este poema es un buen ejemplo para que los lectores comprendan la historia de la poesía de Jiaoran.

La idea de Jiaoran de la "primera creación". "Es muy interesante y señala que la concepción artística de "Diecinueve poemas antiguos" aún está en su infancia. De hecho, la estructura de la escena y los ejercicios de las primeras cuatro frases de este poema son relativamente similares a los de "Su Li". pero es mucho más simple y natural que la respuesta de los poetas de las Seis Dinastías y la Dinastía Tang al Dr. Zhang Ran: “Cuanto más avanzamos, más caótico se vuelve. ". Las olas son feroces y la plataforma es delgada y montañosa.

"El telar también es cercano, pero más refinado, pero no suave. Si "Diez poemas" es "un erudito cuenta una historia ordinaria" ("Cuatro poemas" de Xie Zhen), entonces Lu Yun es un erudito. De "Plum Tree "A este poema, y ​​luego a Lu Yun, podemos ver claramente la evolución de la poesía clásica china. Este poema es muy adecuado como intermediario. Por lo tanto, el "Espejo de poesía antigua" de Lu Shiyong decía "Diecinueve poemas, llamados 'viento'. ' y 'la madre de la poesía'".

El primer pensamiento filosófico confuso sobre el propósito y el significado de la vida, el primer despertar confuso a la naturaleza de la poesía y la literatura. Estas dos "predicciones", tal vez es el eterno encanto artístico de este poema e incluso de toda la serie de "Diecinueve poemas antiguos".