La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción de esta frase? “Si no es suficiente, te llamarán y si no es suficiente, te castigarán”.

¿Cuál es la traducción de esta frase? “Si no es suficiente, te llamarán y si no es suficiente, te castigarán”.

Si abandonarlos no basta para hacerse un nombre, y adquirirlos no basta para constituir un delito, entonces hay que olvidar los pequeños beneficios que se encuentran en la punta del punzón.

Fuente: "Prefacio al enviado adjunto de Guowen al marqués del condado" por Shunzhi de las dinastías Tang y Ming. Si la donación es suficiente y el crimen es suficiente, se cortará el dinero. ; si la donación no es suficiente, se considerará un nombre; si la donación no es suficiente, se considerará un Pecado, el cuchillo afilado también cuenta; La gente ve que donar una hija es una fiesta extraña, pero no saben que el cuchillo afilado es una máquina real, por eso lo llaman barato.

Interpretación vernácula: Si abandonarlos es suficiente para ganarse una reputación, y obtenerlos es suficiente para constituir un delito, entonces (incluso) se deben renunciar a mil yuanes si abandonarlos no es suficiente para perfeccionarse; la reputación, conseguirlos no es suficiente para constituir un delito, entonces olvídate del pequeño beneficio en la punta del cono. Cuando el mundo lo vio abandonar a su hija, incluso pensaron que era un hombre íntegro, pero no sabían que su verdadera intención era obtener pequeñas ganancias; Por eso lo felicito por su honestidad.

Apreciación del artículo de información ampliada:

Este artículo analiza la mentalidad de los funcionarios de la dinastía actual desde una perspectiva única y amplía el debate entre los funcionarios antiguos y modernos. "Las personas incorruptibles de hoy" están precedidas por la "admiración" y seguidas por el "asombro", por lo que tienen que ser honestos y mostrar honestidad. La "gente barata del pasado" no tenía deseos ni necesidades y no servía, por lo que podían ser frugales y autosuficientes. La referencia histórica proporcionada por este análisis incisivo tiene implicaciones importantes para la educación moral y la lucha contra la corrupción de hoy.

Antecedentes del escrito:

El 5 de octubre, el segundo año de Zhengde en la dinastía Ming (9 de octubre de 1507 165438), nació Tang Shunzhi en Yishu Hall, Qingguo Lane, Changzhou. . Su abuelo Tang Gui era un erudito y su padre Tang Bao también lo era. Se desempeñó como prefecto en Xinyang, Henan y Yongzhou, Hunan.

Cuando era niño, su padre era muy estricto con él y lo golpeaban si escribía mal. Su madre a menudo lo regañaba si llegaba tarde a casa después de salir a jugar. Shunshun tiene un talento natural y una gran personalidad, lo que le convierte en un líder entre sus compañeros.

A Shunzhi le encanta leer y sus padres le imponen requisitos estrictos. De vez en cuando busca tutoría de profesores contemporáneos famosos, por lo que tiene éxito en sus estudios. A la edad de 23 años (el octavo año del reinado de Jiajing), Tang Shunzhi tomó el examen de tres años de Beijing y ganó el primer lugar.

En el octavo año del reinado de Jiajing, el examinador era Zhang Cong, un soltero del Pabellón Wenyuan (el puesto en ese momento era equivalente al de primer ministro). Estaba muy feliz de ver que podía reclutar talentos como Tang Shunzhi, por lo que quería usar su poder para promover a Tang Shunzhi al Imperial College como funcionario.

Pero no esperaba que Tang Shunzhi, un erudito que ingresó a la carrera oficial, fuera muy cauteloso frente a la burocracia. Rechazó cortésmente el entrenamiento y la formación de Zhang Cong y gradualmente llegó al Ministerio de Guerra. Esto naturalmente decepcionó a Zhang Cong.

En el duodécimo año de Jiajing (1533), Tang Shunzhi fue transferido a la Academia Imperial como editor y editor, y participó en el "Yi Ji" de la escuela. Como no le agradaba Zhang Cong, el examinador que lo admiraba, pidió permiso y se fue a casa por enfermedad.

Zhang Cong comenzó a archivar el asunto. En ese momento, le dijo a Zhang Cong en privado: "Tang Shunzhi siempre no ha estado dispuesto a trabajar para usted y siempre lo ha alienado. ¿Por qué lo retiene?". Cong pensó que ese era el caso y estaba muy enojado al pensar que Tang Shunzhi era tan desagradecido. Enfadado, le pidió que volviera a su ciudad natal y le dijo que nunca volvería a ser funcionario.