La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - はぃ significa sí. No, no puedes decirlo.

はぃ significa sí. No, no puedes decirlo.

La palabra "bu" en chino tiene diferentes significados y diferentes métodos de traducción en japonés.

1.だめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめ1241

2. El irrazonable Muri no tiene posibilidad de trabajar duro. no hay manera de hacerlo. Por ejemplo, tardarás 20 minutos en recorrer una distancia de 100 kilómetros, lo cual no es razonable.

3. p>Japonés (日本语/にほんごNihongo?), denominado japonés, y su texto se llama japonés. Es el idioma utilizado principalmente por el pueblo Yamato en el archipiélago japonés. Aunque Japón no estipula claramente su idioma oficial en la ley, varias leyes y regulaciones estipulan el uso del japonés, y el japonés también se enseña como idioma nacional en la educación escolar. Es un hecho indiscutible que el japonés es el idioma universal de Japón.

Aunque no existen estadísticas precisas sobre la población de habla japonesa, si se incluye la población nacional en Japón y los japoneses y los japoneses que viven fuera de Japón, debería haber más de 130 millones de personas de habla japonesa. Casi todos los ciudadanos japoneses nacidos y criados en Japón son hablantes nativos de japonés. Además, para las personas sordas existe la lengua de signos japonesa, que corresponde al sistema fonológico y gramático japonés.

En junio de 2010, el japonés ocupaba el cuarto lugar después del inglés, el chino y el español.

En el campo de la gramática japonesa, a menos que se indique lo contrario, el término "Nihon" (japonés) generalmente se refiere al japonés estándar moderno basado en el dialecto de clase media del área de Edo-Yamate (alrededor de la actual central de Tokio), a veces también llamada " * * * lengua franca".

Los japoneses y los chinos están estrechamente relacionados. En la antigüedad, debido a la influencia de la cultura Guanzhong, se introdujeron en Japón una gran cantidad de caracteres chinos antiguos junto con los caracteres chinos. En los tiempos modernos, una gran cantidad de palabras japonesas ingresaron a China, reemplazaron las palabras transliteradas y fueron adoptadas por los chinos.