La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - [Traducción] Una pieza de japonés traducida al romaji (Piranha, Grace Band)

[Traducción] Una pieza de japonés traducida al romaji (Piranha, Grace Band)

Traducción de la letra al chino

Oye chico, no me abraces fuerte

El amor es tan dulce esta noche

Pisando las puntas del talón, en el nuevo Aprovecha la oportunidad en el momento acordado

La calle como un tanque de agua sacude la danza de los peces por amor.

Me prendes fuego en el alma

Besar como una piraña volando en el viento

Flotar suavemente como el calor ahogándose en agua iridiscente, oh nena.

Desapareciste cuando yo estaba asustado y tímido.

Eso es realmente desafortunado. ¿me amas? ¿me amas?

Besarme más me hará llorar

El amor frecuente es tan duro como el hielo

Hay muchas cosas a considerar. Me hace sentir triste y tener dolor en los hombros.

Te extraño, por eso te extraño esta noche

Mañana podrás ver la luz de las velas.

Eres mi único deseo

Cabello que ondea al viento como una piraña.

Quiero dejar heridas puntiagudas, imborrables, oh nena.

Lo que quieres es no centrarte nunca sólo en el juego del amor.

¿Es el amor algo precioso que se puede comprar con dinero?

Pero nada significa que no tengas dinero para comprar diamantes y jurar amor. No significa que lo hayas comprado.

Cabello que ondea al viento como una piraña.

Quiero dejar heridas puntiagudas, imborrables, oh nena.

Lo que quieres es no brillar, no mirar fijamente el juego del amor, no amarme para siempre.

Mirada y abrazo

La pronunciación romana de la letra realmente no es buena