La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción y apreciación de "Montaña de finales de primavera"?

¿Cuál es la traducción y apreciación de "Montaña de finales de primavera"?

1. Texto original:

Arroyo de la Montaña Muchun

Huang Gongdu [Dinastía Song]

Lentamente, el día de primavera se hace largo y las prostitutas están demasiado ocupadas para decir cualquier cosa.

Nadie ve caer las flores de durazno, sólo huele la fragancia del agua.

2. Traducción:

La primavera camina lentamente por las montañas, y los días en primavera son muy largos. Las oropéndolas guardan silencio y las golondrinas están ocupadas buscando comida.

Nadie vio caer las flores de durazno, pero las olieron mientras se lavaban las manos en el arroyo de la montaña.

3. Apreciación:

La palabra "lento" expresa la nostalgia del poeta por el hermoso paisaje de las montañas.

Nadie vio caer las flores de durazno, pero cuando te lavaste las manos, oliste la fragancia de las flores de durazno en el agua corriente. Esta es una descripción general (lírica, por lo que el ritmo se ralentiza).

Expresa vívidamente la alegría y el ocio del poeta.

Una breve introducción al autor de "Late Spring Mountain Residence at Huanggongdu".

Huang Gongdu, octavo nieto de Huang Tao, censor de finales de la dinastía Tang y poeta, nació en Dongli Lane, ciudad de Putian, provincia de Fujian (ahora calle Yinglong, distrito de Chengxiang). Estudié en Aoshan en mis primeros años.

Las obras de Huang Gongdu son buenas para escribir y hay varios poemas que alaban las flores del ciruelo. La portada es Gao Feng Liang Jie Gao de Mei Ao Lingxue. Las obras públicas a menudo utilizan palabras simples para crear escenas conmovedoras, que se puede decir que son "simples pero profundas" y tienen altos logros artísticos. Sus obras representativas incluyen "Bodhisattva Man", "Bu Suanzi", "Huanxisha", "Jianmei", "Autumn Autumn Sui", "Shingmu", "Chao Zhongcuo", etc.