Traducción de "Prefacio a los poemas de Mao"
"Prefacio a los poemas de Mao", también conocido como "Prefacio a los poemas de Mao", es una obra de la dinastía Han Occidental y no fue escrita por una sola persona. Este pasaje es rico en contenido teórico y ocupa una posición alta en la historia de la teoría y la crítica literarias chinas. Casi se puede decir que es el programa teórico de la literatura ortodoxa en la sociedad feudal para los próximos dos mil años.
En cuanto al contenido teórico del "Prefacio a los poemas de Mao", los estudiantes deben dominar los dos puntos siguientes:
(1), teoría de la "emoción":
El poeta tiene Donde hay ambición, hay ambición en el corazón, y las palabras son como poesía. Las emociones se mueven en el medio, moldeadas por las palabras. Suspirando cuando las palabras no alcanzan. Si no son suficientes, cantarán para siempre. Si no son suficientes, bailarán con las manos y bailarán con los pies.
"Prefacio a los poemas de Mao" es una teoría sobre la naturaleza de la poesía, que debe comprenderse en la historia de la teoría literaria antigua, como la teoría de la "poesía que expresa ambición" en la dinastía anterior a Qin. y la teoría de la "poesía" en generaciones posteriores. Consulte el libro de texto y los materiales de referencia.
②. "Seis significados":
Entonces los poemas tienen seis significados: uno es viento, el otro es fu, el tercero es comparación, el cuarto es prosperidad, el quinto es elegancia. , y el sexto es la elegancia. Es una canción.
Para la explicación de la connotación específica de "Seis significados", puede consultar libros de texto y materiales de referencia, u otra información que pueda encontrar, porque se trata de un tema relativamente complejo.
(3) Teoría "Sentir es la única manera de dejar de ser educado"
La historia nacional tiene huellas claras de ganancias y pérdidas, daña las relaciones humanas, lamenta la dureza del castigo, elogia temperamento, y depende del viento Cuando se trata de eventos y nostalgia, se vuelve sentimental y termina con etiqueta y justicia. Es parte de la naturaleza humana expresar sentimientos; detenerse en la etiqueta y la rectitud es la virtud del ex rey.
(4) Teoría típica
Se basa en los asuntos de un país y la fundación de una persona, que se llama el viento hablando del mundo y la tierra forma la; viento en todas direcciones, lo cual es una especie de elegancia.
Traducción de "Prefacio a los poemas de Mao"
Guan Ju es un poema sobre las virtudes de la concubina. Es el comienzo del "Libro de los Cantares" y se utiliza para educar. el mundo y corregir el camino del marido y la mujer. Por lo tanto, se puede utilizar para educar a la gente del campo y también para educar a príncipes y países. El viento es una metáfora y una revelación; utiliza las fábulas para conmover y educar a la gente.
La poesía se utiliza para expresar emociones. Cuando en el corazón se activan múltiples factores psicológicos, es ambición, y cuando se expresan en el lenguaje, es poesía. Cuando las emociones se tocan y despiertan en el corazón, inevitablemente se mostrará que el lenguaje es arte. Cuando el lenguaje no sea suficiente para expresar emociones, suspirarás. Cuando los suspiros no son suficientes para expresar emoción, dan lugar a canciones largas, y cuando las canciones largas no son suficientes para expresar emoción, no ayudan a bailar y divertirse.
Las emociones deben expresarse con sonidos, y los sonidos se convierten en los tonos de Gong, Shang, Jiao, Sign y Yu. Esto es música. La música del milenio era pacífica y alegre, y la política en ese momento era pacífica y tranquila; la música en los tiempos turbulentos era airada, y la política en ese momento era hosca y cruel; triste y pensativo, y la gente era pobre y pobre. Por lo tanto, nada se acerca más a lograr este objetivo que la poesía, a corregir ganancias y pérdidas políticas y a conmover a los dioses del cielo y de la tierra. Los reyes antiguos utilizaban la poesía para corregir la relación entre marido y mujer, cultivar la piedad filial, limpiar la ética, educar a la gente sobre la integridad y la belleza y cambiar las malas costumbres.
Así que la poesía tiene seis significados: uno se llama "viento", el segundo se llama "Fu", el tercero se llama "Bi", el cuarto se llama "Xing", el quinto se llama "Elegancia". ", y el sexto se llama "Canción". La clase alta (gobernantes) usa "viento" para educar a la clase baja (gente común), y la clase baja (gente común) usa "viento" para ridiculizar a la clase alta (gobernantes) y usa el argot como persuasión eufemística. (De esta manera) el hablante no se ofenderá y el oyente estará alerta. Esto se llama "viento". En cuanto al declive del rey, la etiqueta y la justicia son laxas. Los historiadores nacionales comprenden los hechos de las ganancias y pérdidas políticas, se lamentan por la laxitud de la ética humana y se lamentan por la dureza de las leyes penales y la política, por lo que cantan sus sentimientos y los convierten en poemas que satirizan al monarca. Esto se debe a que las cosas en el mundo (han) cambiado y las viejas costumbres se han echado de menos, por lo que "cambiar de estilo" es una emoción que sale del corazón, pero no trasciende la etiqueta. Las emociones que provienen del corazón son la naturaleza humana; no van más allá de la etiqueta y la justicia, y son la gracia de la iluminación de los antepasados. Por tanto, si un poema alaba un país y sólo expresa los sentimientos internos del poeta, se le llama "viento"; si un poema trata sobre el mundo y expresa las costumbres y costumbres de todas direcciones, se le llama elegancia; "Elegancia" significa positiva, refiriéndose a las razones del declive y prosperidad del gobierno del rey. Hay diferencias en los asuntos políticos, por eso algunos se llaman "Shao" y otros se llaman "Ya". "Oda" es para elogiar a Wang Shengde y contarles a sus antepasados sobre su exitosa carrera. ("Viento", "Xiaoya", "Fengya", "Canción") Estos son los "Cuatro comienzos", los más elevados de la poesía.
Pero las enseñanzas de Guanju y Linzhi fueron originalmente el "viento" de la época (pero el "viento" solo se refiere a un país. La emperatriz Wen llegó a ser emperador y quería gobernar el mundo). por lo que sólo se puede registrar en En nombre del Duque Zhou. "Sur" se refiere a la educación del emperador de norte a sur. Las virtudes de "Urraca" y "Li Yu" fueron originalmente el "viento" de los príncipes de los estados vasallos y fueron utilizadas por el ex rey Wen para educarlos. (La reina Wen es el emperador y debe estar a cargo de las cuatro direcciones), así está registrado en su nombre. "Zhou Nan" y "Zhao Nan" son los estándares para regular y medir el tiempo inicial y son la base de la educación real.