La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La traducción clásica china de "Houde Lu"

La traducción clásica china de "Houde Lu"

Texto original

Qian Ruoshui es un funcionario de Tongzhou. .....También hay pequeñas esclavas que escaparon de los ricos y no saben qué hacer. Los padres esclavos demandaron al estado y ordenaron a los empleados que se alistaran en el ejército. El empleado intentó conseguir un préstamo para enriquecer a la gente, pero no lo consiguió. En cambio, unas pocas personas enriquecieron ilegalmente al pueblo, mataron a esclavas y lo hicieron lo suficientemente rico como para rivalizar con el país. Eran tan numerosos que se volvieron falsos. Ambos estaban en prisión y juzgados por funcionarios. No hubo objeciones y todos creyeron que era cierto. Si el agua por sí sola te hace sospechar, entonces pasa unos días en la cárcel. Si te quedas allí diez días, es imposible que te interese comprender el estado, es muy extraño de arriba a abajo. Si un día Shui Yi supiera sobre este país, dijo: "Si Shui Yi la mantuviera en prisión, enviaría un enviado a visitar a la esclava, y ahora lo hizo, cerró el telón y llevó a los padres de la esclava". pregunte: "¿Conociste a tu hija hoy?" Él dijo: "¿No es Ann muy ignorante?" Mis padres lloraron y dijeron: "Sí". Fue sólo para atraer al padre rico y al hijo para que aprendieran mala mecánica. El hombre lloró y se negó a irse, diciendo: "Si me ayudas, destruiré este país". Zhou Zhi dijo: "No soy yo quien recomendó la ceremonia oficial si la gente está ansiosa por hacer cosas en el". Water Hall, si Shui cierra la puerta y se niega, dirá: "¿Qué puedo hacer si conozco el estado y lo pido?" Nian Guan quería vengar a Ruoshui por la muerte de varias personas y quería trabajar para él y hablar de sus méritos. Por eso se llama lejos y cerca.

Traducción

Como funcionario del mismo estado, Qian Ruoshui es muy consciente de que el gobierno estatal es impaciente y de mente estrecha, y en repetidas ocasiones ha tomado decisiones basadas en el oportunismo. Si Shui insiste en discutir pero no logra su propósito, dice: "Es hora de volver a pagar la expiación contigo". Si continúas así, serás castigado y yo te acompañaré para que seas castigado. ) fue rápidamente refutado por el tribunal y sus superiores, y tanto Zhou Zhi como los funcionarios locales fueron multados. Zhou Zhi se disculpó con Qian Ruoshui por su vergüenza, pero pronto volvió a ser lo mismo. Esto ha sucedido muchas veces. Una pequeña esclava de una familia rica escapó a quién sabe dónde. Los padres del esclavo demandaron al estado y Zhou Zhi ordenó a los empleados (los funcionarios del estado a cargo de los documentos) que se unieran al ejército para interrogar el caso. Una vez, el empleado pidió prestado dinero a Fu Min, pero no lo obtuvo, por lo que reveló que Fu Min y su hijo mataron a la esclava y arrojaron el cuerpo al agua, por lo que no se pudo encontrar el cuerpo. Algunas de estas personas son delincuentes principales, otras son delincuentes cómplices y deberían ser castigadas con la muerte. Fumin no pudo soportar la tortura de los azotes y los golpes, por lo que tuvo que rendirse. El secretario informó a Zhou Zhi. Después de la revisión, Zhou Zhi y otros creyeron que no había ninguna situación contraria o anormal, y todos consideraron las palabras de la audiencia judicial como la verdadera situación del caso. Sólo Qian Ruoshui dudó del asunto y suspendió el caso durante varios días sin emitir juicio. El empleado fue a la oficina de Ruoshui y lo regañó: "¿Estás tratando de deshacerte de su muerte cobrando dinero a los ricos?" Qian Ruoshui sonrió y se disculpó: "Dado que varias personas han sido condenadas a muerte, ¿por qué no dejar el caso a un lado?" durante unos días y mirarlo con atención? "¿Mirar sus confesiones?" Han pasado casi diez días desde que se publicó el caso, y Nian Guan lo ha presionado muchas veces sin éxito. Funcionarios de todos los tamaños del estado culparon a Qian Ruoshui. Un día, Qian Ruoshui fue a ver a Zhou Zhi. Después de examinar a los demás, le dijo a Zhou Zhi: "La razón por la que Ruoshui retrasó este caso es porque envié en secreto a alguien a buscar una esclava, y ahora la encontré. Zhou Zhi dijo sorprendido:" ¿Dónde está? "Qian Ruoshui luego envía en secreto a alguien para que envíe a la esclava al prefecto. Zhou Zhi bajó la cortina, se acercó a los padres de la esclava y les preguntó: "Si vieras a tu hija hoy, ¿la reconocerías?". La respuesta fue: "¿Cómo podría no reconocerla?". Entonces Zhou Zhi los mostró detrás de la cortina. esclava. Los padres del esclavo lloraron y dijeron: "¡Esta es mi hija!". Luego, Zhou Zhi pidió a la gente que trajera al padre rico y al hijo, y todos fueron liberados. Fumin lloró y se negó a irse, diciendo: "Sin su regalo, nuestra familia estaría arruinada". Zhou Zhi dijo: "Este es un regalo para la promoción de un funcionario, no mi crédito". El hombre corrió a la oficina de Qian Ruoshui nuevamente. Ruoshui cerró la puerta y no lo vio, así que dijo: "Este es Zhizhou. ¿En qué participé?". Después de enterarse de que Ruoshui había aclarado los agravios de varias personas condenadas a muerte y quería trabajar para él, Qian Ruoshui. Se negó y dijo: "Sólo quiero un juicio justo, no una muerte injusta. La recompensa basada en el mérito no es mi intención original. Entiendo a este país y lo admiro". El empleado hizo una reverencia ante Qian Ruoshui, expresando su vergüenza y disculpa. Qian Ruoshui fue elogiado tanto por cerca como por lejos.

(Dos artículos)

El erudito de Xuchang, Zhang, se casó con una mujer rica de Tongli. Hijo único de un hombre rico, corrupto, exiliado. Cuando un hombre rico muere de enfermedad, utiliza la riqueza de su familia para pagar la piedad filial. Sea filial y trate a los demás con cortesía. Mucho tiempo después, su hijo, un mendigo, lo vio en el camino y le dijo con tristeza: "¿Puedes regar el jardín?" La respuesta: "Si puedes regar el jardín, podrás comer. ¡Tengo mucha suerte!" la piedad hace ganar riego al jardín. El hijo es un poco autosuficiente y su piedad filial lo vuelve extraño.

Volvió a preguntar: "¿Puedes administrar la tesorería?" La respuesta fue: "Quiero regar el jardín, pero no puedo ver. ¿Dónde está el almacén?". "Xiaoji quería administrar la biblioteca. Su hijo se portaba muy bien y nada más. Xiao Xuji la revisó y supo que podía cambiar de opinión y ya no estar en el mismo estado anterior, por lo que la devolvió junto con la propiedad confiada. por su padre.

Traducción:

Había un erudito en Xuchang llamado Zhang que se casó con la hija de un hombre rico en su ciudad natal. El hombre rico solo tenía un hijo no filial. Lo regañó y lo envió a su casa. El hombre rico murió de una enfermedad y le dio todas sus propiedades a Xiao Ji. Después de mucho tiempo, los ricos celebraron una ceremonia fúnebre. El hijo del hombre lo vio mendigar y le dijo con simpatía: “¿Puedes regar el jardín? El hijo del hombre rico respondió: "¡Si puedo regar el jardín y tener comida, seré feliz!". "" Xiao Ji le pidió que fuera al jardín. El hijo del rico puede valerse por sí mismo. Xiaoji se sorprendió un poco y dijo: "¿Puedes administrar el almacén?". Él respondió: "Está más allá de mis expectativas dejarme regar el jardín, y mucho menos administrar el almacén". "Takamu le pidió que administrara el almacén. El hijo del hombre rico fue obediente y cauteloso y no cometió ningún error. Xiaoji lo observó lentamente y supo que podía cambiar de opinión y no sería como antes, por lo que devolvió la propiedad que le había confiado. su padre.