La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cómo se convirtió "El Libro de los Cantares" en un "clásico"?

¿Cómo se convirtió "El Libro de los Cantares" en un "clásico"?

El arte de las canciones populares de Yuefu en la dinastía Han y "Diecinueve poemas antiguos" I. Los logros artísticos de las canciones populares de Yuefu en la dinastía Han

2. Los logros artísticos de "Diecinueve poemas antiguos", un representante obra de poesía literaria de la dinastía Han.

Tres. Selección y análisis de "Diecinueve poemas antiguos"

1. Los logros artísticos de las canciones populares de Yuefu en la dinastía Han

1. Las canciones populares de Han Yuefu heredaron y llevaron adelante el espíritu realista de Las canciones populares del "Libro de los Cantares", integrando la realidad en la doctrina, han sido llevadas a una nueva etapa. Las canciones populares Yuefu de la dinastía Han, al igual que las canciones populares del Libro de los Cantares, registran fielmente la realidad social de la dinastía Han. Se puede decir que todas las canciones populares de Yuefu reflejadas en el "Libro de las Canciones" están representadas, mientras que los temas que no se tocan o se tocan menos en el "Libro de las Canciones" tienen nuevos desarrollos. Como la exposición de la vida interior de las familias de clase explotadoras. Se conocieron tan tarde que las gallinas y los perros ascendieron al cielo, y un estrecho viaje a Chang'an reveló su vida lujosa y disoluta. "El viaje del huérfano" y "La canción del rey de Huainan" revelan el fratricidio entre las familias de la clase dominante, que es un tema poco común en las canciones populares de "El Libro de los Cantares". Incluso entre obras con el mismo tema, las canciones populares de Han Yuefu también llevan a cabo nuevas exploraciones en profundidad ideológica. En las canciones populares de El Libro de los Cantares, los poemas sobre mujeres abandonadas son a menudo prácticos y sólo condenan la crueldad y los cambios de los hombres, y rara vez tocan razones sociales como la ética y la moral de la clase explotadora. Los poemas sobre esposas abandonadas en las canciones populares de Han Yuefu no sólo señalan la propia indiferencia del hombre, sino también los factores sociales que causaron esta tragedia, fortaleciendo así el significado ideológico y social de la obra. Al igual que "El pavo real vuela al sudeste", critica el sistema patriarcal feudal y el concepto de estatus familiar, y encarna un espíritu de realismo más fuerte. Algunos temas y temas de las canciones populares de Han Yuefu fueron imitados repetidamente por generaciones posteriores de eruditos. Desde Jian'an hasta las Seis Dinastías, apareció una gran cantidad de cuasi-yuefu. Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, escribió casi todos los poemas antiguos de Yuefu. Du Fu introdujo otros nuevos, a saber, poemas famosos, y escribió poemas como "Tres funcionarios", "Tres despedidas", "Yi Car Shop". y "Dos eran caminos". Bai Juyi y otros lanzaron el movimiento "Nuevo Yuefu". Esto hace que el realismo sea una tradición continua.

2. El segundo logro de Han Yuefu marca la madurez de la poesía narrativa en la poesía clásica china.

La poesía narrativa china brotó en el Libro de los Cantares y maduró en la poesía narrativa de las canciones populares de Han Yuefu. En el Libro de los Cantares, las obras denominadas epopeyas de Zhou, como "Da Ming", "Huan", "Han Wu Di", "Sheng Min", "Gong Liu", etc., se denominan poemas narrativos. Aunque hay muchas descripciones vívidas, en general todavía faltan tramas completas y narrativas detalladas. En cuanto a las obras de las canciones populares del Libro de los Cantares, pocas pueden considerarse seriamente poemas narrativos. Algunas obras con cierto contenido narrativo generalmente carecen de una historia con un principio y un final. Sólo Meng tiene una historia relativamente completa, que se puede decir que es un poema narrativo que ha comenzado a tomar forma. Sin embargo, en las narrativas, la expresión directa de sentimientos subjetivos todavía representa una proporción considerable, en lugar de depender principalmente de narrativas objetivas para expresar sentimientos subjetivos. Por eso decimos que la poesía narrativa está todavía en su infancia entre las canciones populares del Libro de los Cantares. Si las canciones populares del Libro de los Cantares marcan la madurez de la poesía lírica china, entonces la madurez de la poesía narrativa está marcada por las canciones populares de Han Yuefu. Aunque hay poemas líricos en las canciones populares de Han Yuefu, como elegías, canciones antiguas, baladas de Baitou, etc. , la poesía narrativa ocupa un lugar destacado.

Han Yuefu es originalmente "destino", por lo que hay muchas narrativas en la obra. En términos generales, las situaciones narrativas se dividen en dos categorías, una es interceptar una escena de la vida y la otra es contar una historia completa. El primero se puede representar recogiendo malas hierbas en la montaña y el segundo se puede representar mediante un pavo real volando hacia el sureste. Pero sea cual sea el caso, * * * se caracteriza por una narrativa más detallada y una trama más completa. "Subiendo la montaña a arrancar malezas" cuenta la historia de un "viejo amigo" que subió a la montaña a arrancar malezas y regresó para encontrarse con su "viejo marido". Pero señala un tiempo, un lugar, una persona y sus acciones y palabras. La trama es completa y los personajes son vívidos, lo que muestra magníficas habilidades narrativas. En cuanto a "El pavo real vuela al sureste", su extensión, muchas narrativas y muchos personajes no tienen paralelo entre los poemas narrativos antiguos. "Yiyuan" de Wang Shizhen dijo: "El pavo real volando hacia el sudeste" es de calidad pero no vulgar, caótico pero integrable, con una narrativa pintoresca y llena de historias. "Afirma su logro como poema narrativo. Como forma básica de narrativa, las canciones populares de Han Yuefu se caracterizan por no usar o usar menos el lenguaje narrativo del autor, sino por desarrollar la historia a través de las palabras y el diálogo de los personajes de la historia. "East Gate", "Travel", "Journey of Women's Disease", "Sang on the Road", "Peacock Flying Southeast", "Recogiendo flores en la montaña", "Eastern Suburbs", etc., se basan principalmente en el diálogo. para desarrollar sus historias y tramas, aunque el Decimoquinto Reclutamiento es básicamente un lenguaje narrativo, pero con diálogos entre veteranos y transeúntes. El viaje de un huérfano puede verse como la acusación de un huérfano.

La ventaja de esto es que puede hacer que el lenguaje sea vívido y variado, y evitar el estancamiento que puede ocurrir cuando está completamente narrado por un tercero.

En general, las canciones populares de Han Yuefu, como poemas narrativos, pertenecen a un período maduro con tramas completas, personajes vívidos, narrativas claras y orden ordenado.

3. Las características lingüísticas de las canciones populares de Han Yuefu.

Las canciones populares de Han Yuefu también tienen sus propias características en el lenguaje y la estructura de las oraciones. El lenguaje de Han Yuefu rompió por completo la estructura de oraciones de cuatro caracteres del Libro de los Cantares e incluso adoptó la forma de un lenguaje mixto. Varios patrones de oraciones como Dongmenxing, Gubenxing y Fubingxing se mezclan en un poema, incluidos uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, etc. Esto se debe principalmente a que las canciones populares de Yuefu se originan en el folklore y conservan una gran cantidad de lenguaje hablado popular. Por ejemplo, hay "¡Duh! ¡Está bien! ¡No tengo tiempo para irme!" En la oración de cuatro líneas, el patrón de la oración fluctúa mucho, lo cual es un registro directo del lenguaje hablado de las personas. Vale la pena señalar que, aunque existe. Hay patrones de oraciones irregulares en Han Yuefu, también hay patrones de oraciones ordenados, como morera, unirse al ejército el día 15 y pavos reales volando hacia el sureste, etc. También hay una canción "Jiangnan", que son las cinco. Palabras y ocho frases: Puedes recoger flores de loto en el sur del río Yangtze, pero no hay hojas de loto jugando entre las hojas de loto. Los peces golpean las hojas de loto hacia el este, los peces golpean las hojas de loto hacia el oeste, los peces. golpea las hojas de loto al sur y los peces golpean las hojas de loto al norte.

Este poema está escrito íntegramente en lenguaje hablado, con descripciones vívidas y una atmósfera animada. Las hojas de loto" están una tras otra. Ésta es la simplicidad del lenguaje de Han Yuefu. La ventaja de este poema es que la parte principal del poema está llena de peces animados y encantadores, pero también está lleno de vida. Los sentimientos felices "Explicación de los antiguos poemas de Yuefu" de los recolectores de loto decía: "Puedes viajar en el tiempo con el hermoso paisaje de la mañana. "Se entrelazan oraciones diversas, largas y cortas, conservando las características naturales y precisas del lenguaje hablado en ese momento; oraciones limpias de cinco caracteres, imágenes vívidas, expresivas y musicales. En general, las primeras canciones populares de Yuefu tienen principalmente la forma de palabras diversas La mayoría de los poemas de cinco caracteres aparecieron en el período tardío, lo que muestra que los poemas de cinco caracteres se desarrollaron gradualmente en las canciones populares de Yuefu 4. El uso del estilo alegórico en las canciones populares de Han Yuefu

<. p>Otra característica destacada de las canciones populares de Yuefu es el uso de alegorías. Hay varios poemas alegóricos en "Yuefu", que son bastante extraños y románticos. Los poemas alegóricos se utilizan ocasionalmente en las canciones populares de "El Libro de las Canciones", pero. Solo se encuentran en unas pocas obras. Por ejemplo, se puede decir que "Qingfeng Owl" es el primer poema sobre pájaros de la dinastía Han. Esta forma se ha utilizado mucho en las canciones populares de Han Yuefu. escrito en poemas y utilizado como tema en poemas alegóricos como "Luo Zi Ban", "Five Sounds" y "Ge Yan Parade". Los pájaros se utilizan como metáforas, las mariposas y los pájaros se utilizan como metáforas y los peces se utilizan como metáforas. Algunos expresan la trágica experiencia de los trabajadores y otros expresan amor, pero la forma y el contenido únicos han logrado efectos artísticos únicos. Ver "Lo que puede hacer una buena canción":

Doscientos patos mandarines vuelan desde allí. el noroeste Quince, haga una lista. La esposa y el peón están enfermos y no pueden acompañarse cinco millas, deambulando seis millas “Quiero llevarte, pero no puedo hablar. Voy a buscarte, ¿cómo se pueden destruir las plumas peludas? "La alegría hace que la gente haga nuevos amigos, la tristeza hace que la gente se separe. Ni siquiera sé cuando lloro. "Nian En quiere dejarte y estoy tan enojado que no puedo hablar. Cada uno se centra en el amor propio, pero les resulta difícil corresponder desde lejos. Debería dejar mi habitación vacía y cerrar la puerta. Si la vida se encuentra con los muertos, los muertos deben morir. "Diviértete hoy y vive para siempre. Las dos últimas líneas son modismos en Yuefu, que se agregaron durante el canto y no tienen nada que ver con el poema original. Las dos primeras líneas son todas cantos de pájaros, metaforizando la tragedia de la "separación" entre parejas en El mundo. Estas parejas no pueden cuidarse unos a otros. La tragedia es un retrato real de la sociedad en ese momento que obligaba a los trabajadores a ir a la quiebra. Es una idea extraña escribir sobre personas basándose en la experiencia de los pájaros. Los insectos o peces no solo son extraños en su concepción, sino también vívidos en su descripción. Antes de comer, Xiaoyan sacudió la cabeza cuando vio la mariposa y agitó sus alas. El viejo faisán persiguió el auto y gritó "faisán". " repetidamente. Fueron conmovedores. Es una alegoría de la persecución de los trabajadores. Hay otros dos poemas que son alegóricos, pero ambos usan árboles como metáforas, a saber, "Ge Yanxing" ("Poemas de Nanshan Wei") y "Zhang Yuxing". ", que también son obras de extraña imaginación. Casi todas estas obras revelan la realidad social, pero todas tienen forma de alegorías, mostrando el estilo romántico ricamente imaginativo de Han Yuefu.

La gente de Yuefu Las canciones de la dinastía Han son las más populares en China desde el "Libro de las Canciones". Los fructíferos logros de la creación de la literatura popular en la historia de la poesía tienen un profundo impacto en las generaciones posteriores. En primer lugar, el espíritu del realismo influyó en los poetas posteriores. La mayoría de ellos tenían la intención de escribir sobre el antiguo Yuefu, que podía reflejar la realidad social y era la herencia del espíritu de las canciones populares de Han Yuefu.

En la dinastía Tang, el espíritu realista expresado en las creaciones de grandes poetas como Du Fu y Bai Juyi fue también la herencia y el desarrollo de la tradición realista del "Libro de las Canciones" y las canciones populares de Han Yuefu. En segundo lugar, las técnicas narrativas y las técnicas mostradas en los poemas narrativos de Han Yuefu también influyeron en la creación de poemas narrativos en generaciones posteriores. Shen Deqian dijo que los poemas narrativos "Tres funcionarios" y "Tres despedidas" de los poemas de Du Fu fueron "transportados por Li Shen del antiguo Yuefu" (Volumen 2 de la "Colección de poesía Tang"). Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron por "cantar poemas y hacer cosas juntos" (el "Jiu Shu" de Bai Juyi de la dinastía Yuan), que también heredó el espíritu realista de "sentir tristeza y alegría, comenzando por las cosas" en Han Yuefu. Además, la influencia de las formas de Han Yuefu en la creación de poesía posterior se refleja en la creación de poemas de cinco caracteres, porque los poemas de cinco caracteres en realidad se originaron a partir de canciones populares de Han Yuefu.

2. Los logros artísticos de "Diecinueve poemas antiguos", una obra representativa de la poesía literaria de la dinastía Han.

Los llamados poemas antiguos aquí se refieren a "Diecinueve poemas antiguos". El nombre "Diecinueve poemas antiguos" se vio por primera vez en las "Obras seleccionadas" de Xiao Tong. Durante las dinastías Jin y del Sur y del Norte, la gente llamaba a algunos poemas antiguos sin nombre "poemas arcaicos". Cuando Xiao Tong compiló "Obras seleccionadas", seleccionó 19 poemas antiguos y los recopiló juntos, titulados "Diecinueve poemas antiguos".

Ahora se cree generalmente que "Diecinueve poemas antiguos" fueron escritos durante los años de Huan y Ling a finales de la dinastía Han del Este. Según el contenido ideológico y las emociones de este poema, su autor deberían ser algunos literatos que viven en las clases media y baja de la sociedad. En resumen, "Diecinueve poemas antiguos" no es una obra que pueda realizarse de la noche a la mañana. Es obra de algunos literatos de clase media y baja de finales de la dinastía Han del Este. Por supuesto, también hay algunas que pueden ser canciones populares o adaptadas de canciones populares. Esto se puede ver en el uso frecuente de canciones populares de Yuefu.

"Diecinueve poemas antiguos" tiene logros artísticos extremadamente altos y ha sido reconocido por casi todos los eruditos antiguos y modernos. Liu Xie dijo: "Mire su prosa rigurosamente estructurada, que es directa pero no salvaje y con tacto. Es la mejor entre las cinco palabras". Zhong Rong dijo: "La prosa es hermosa y tiene un significado de gran alcance. "Es emocionante y se puede decir que es casi una palabra. ! "Algunos de los comentarios aquí (sobre "Shipin"), especialmente aquellos de los antiguos, reconocen sus logros. De hecho, ha llevado la poesía lírica a una nueva altura en la historia de la literatura china.

1. Diez poemas antiguos Jiuzhu es muy bueno creando concepciones artísticas hermosas y conmovedoras.

La llamada concepción artística significa que el autor expresa naturalmente sus pensamientos y sentimientos a través de imágenes artísticas vívidas, concretas y vívidas. La concepción artística es lo que representa el autor. La estrecha combinación de la imagen y los pensamientos y emociones a expresar es una combinación perfecta de emoción y paisaje, un efecto artístico que puede penetrar los corazones de las personas. Poems" es un hermoso poema lírico. Las escenas se mezclan. Las primeras ocho líneas del poema "Luna brillante acompañada de lámpara de noche" parecen ser puro paisaje, pero el poeta ofrece a los lectores una serie de imágenes, como la brillante La luna, el tejido, las estrellas, el rocío blanco, la hierba silvestre, el canto de las cigarras y los pájaros negros, para delinear el contorno, crean un estado de ánimo triste y solitario a finales de otoño. El "cambio repentino de estación" es un sentimiento subjetivo que integra el paisaje y. emociones y, naturalmente, recurre a la expresión de resentimiento hacia los "compañeros de clase" y tristeza por sentirse herido y frustrado. " "Sube al auto y habla" es un ejemplo de combinación de escenas:

Vuelve al auto. Y conduje, caminando un largo camino. Mirando a su alrededor, el viento del este sacude la hierba, ¿cómo no envejecer rápidamente si encuentra algo sin motivo? Los altibajos son diferentes y no es demasiado pronto para levantarse. arriba. La vida no es una piedra, ¿cómo se puede vivir más? Las primeras cuatro frases tratan sobre la primavera, hay viento del este, hay cientos de hierbas. Sin embargo, el poeta usó algunas palabras llenas de melancolía: "largo camino". , "vasto" y "tembloroso", y escribió una escena de prosperidad y tristeza. Con solo leer estas cuatro frases, también podemos sentir la decadencia, el vacío y la soledad del vagabundo que conduce a casa. El paisaje de "el viento del este sacude la hierba". " Naturalmente provoca que "algo suceda sin motivo y no pueda envejecer rápidamente". "El suspiro de "Diferentes altibajos, la vida no durará mucho" y la tristeza de "La vida no es una piedra". Estas cuatro frases realmente pueden ser. Se dice que es el canto del cisne de la escritura sobre paisajes.

"Nineteen Ancient Poems" El lirismo y la combinación de escenas de "First Poems" son completamente diferentes de los de los poemas de paisajes posteriores (como algunos de los poemas de Xie Lingyun). ), como el lirismo, el razonamiento y la descripción de la escena.

2. "Diecinueve poemas antiguos". 》El logro del arte lírico también se refleja en la expresión eufemística. El arte lírico en "Diecinueve poemas antiguos" también se refleja en la expresión eufemística. Por ejemplo, en "The Distant Altair", la chica del río hace un telar con sus hábiles manos. ¿La diferencia entre agua y agua? Por un tiempo, me quedé sin palabras.

Aunque todo el poema expresa el mal de amores de una mujer errante, utiliza metáforas como el cielo, el mundo, las campanillas y la Tejedora. La metáfora en sí tiene un efecto artístico ligero y tortuoso. El poeta presta gran atención a la concepción y la concepción al describir la tragedia de la vaca y la mujer. El poema se centra en la tristeza de la separación de las dos emociones, pero en cuanto al Hehan que las separó, señaló repetidamente que son "claras", "muy diferentes" y "separadas por el agua", como si la dificultad de su separación no es difícil de superar. De hecho, esto implica que no es sólo el "Qing Qian" He Han quien los separa, sino también otras razones. Los lectores también pueden asociar el "He-Han" en el cielo con el "He-Han" en el mundo. Las vaqueras todavía se reúnen en el Puente Magpie una vez al año, lo que es aún más difícil de comparar con el "He-Han" en. el cielo. El poeta esconde muchas emociones fuera de las palabras, permitiendo a los lectores experimentar sentimientos más allá de la imaginación. Además, "Lin Lin Nian Mu Yun" expresa principalmente sentimientos eufemísticos en una estructura tortuosa. Se sospecha que la señorita Fu, que escribe sobre los pensamientos de las mujeres, "abandonó a Lop Nur" debido a su afán por pensar y la profundidad de su amor. Se mantuvo despierto debido a sus pensamientos y finalmente "soñó con ver la gloria" y lo escribió desde la realidad en su sueño. La descripción en el sueño también es extremadamente tortuosa, no solo describe la alegría de casarse, sino también los momentos de estar juntos y finalmente la tristeza de buscar un sueño. Expresa de forma tortuosa el anhelo infinito por la mujer. Es realmente eufemístico y sutil, y tiene un regusto interminable. 3. Diecinueve poemas antiguos son buenos para representar personajes.

Diecinueve poemas antiguos también son particularmente buenos para dar forma a las imágenes. No es un poema narrativo, pero los personajes son extremadamente vívidos. A veces sólo hay unos pocos trazos simples, pero los personajes cobran vida. "Altar of the Far Morning" describe principalmente la imagen de la Tejedora. Primero, escribí sobre las delicadas manos de la Tejedora, y el sonido de la máquina fue como un estallido de lágrimas. Finalmente, "Entre agua y agua, no hay nada que decir", expresando vívidamente esta imagen. Nos pareció ver a una hermosa joven al otro lado del río. "Green Grass by the River" describe de manera más destacada la imagen de las mujeres pensantes:

La hierba verde junto al río y los sauces en el jardín oscuro. Yingying es la mujer de arriba, sus ojos son tan brillantes como las ventanas. El maquillaje rosa de E-E hacía que sus manos fueran delicadas. Una vez ama de casa, ahora puta. Si no regresas, no puedes quedarte solo en una cama vacía.

Las cuatro frases de "Yingying" hacen todo lo posible para describir la belleza del rostro de esta mujer y el rico ambiente de humo primaveral en el que vive. El broche final es "Se siente tan incómodo estar sola en una cama vacía", que describe vívidamente el humor y el estado de ánimo del personaje, lo cual es muy acorde con la identidad de una mujer que alguna vez fue ama de casa y ahora es puta. La imagen es extremadamente vívida. 4. El lenguaje es naturalmente mixto y tiene un encanto duradero.

"Diecinueve poemas antiguos" es naturalmente una mezcla de lenguajes, sin rastro de elaboración. "Los cuatro estilos de poesía" habla de "como un erudito que habla palabras comunes a sus amigos". Aunque ilustra el fenómeno sencillo y natural de su lenguaje, no identifica fundamentalmente las características de su lenguaje. Su característica del lenguaje es utilizar el lenguaje natural para expresar sentimientos verdaderos. El lenguaje es, por supuesto, una ventaja, pero la clave es poder expresar verdaderamente tus sentimientos. ¡Ésta es la belleza del lenguaje en "Diecinueve poemas antiguos"! Las siguientes frases son términos muy comunes en casa:

Un visitante de lejos me trajo una carta. En la carta, primero decía que me extrañaba a menudo y luego que habíamos estado separados durante mucho tiempo. Pon un libro en tu manga y las palabras nunca morirán cuando tengas tres años ("Meng Donghan")

Los que van son pocos y los que vienen están cerca. Mirando directamente hacia afuera de Guomen, vi montañas y mausoleos. Tumbas antiguas araron los campos y los cipreses fueron destruidos como combustible. Odio los álamos blancos de Taiwán y a Xiao Xiao le preocupa matar gente. ("Qu Ri Qu Shu")

La búsqueda de la inmortalidad a través de la comida es causada principalmente por la medicina. Es mejor beber un poco de vino y usar Wanhesu. ("Sail to the East Gate") Este uso del lenguaje hablado hace que los lectores se sientan amigables. Estas palabras aparentemente sencillas están empapadas de un profundo afecto familiar, lo que hace que los lectores se sientan más reales. Wang Guowei dijo en "Shishuoxinyu" que "nació hace menos de cien años", y en "Diecinueve poemas antiguos" dijo que "conducir hacia la puerta este" significa "no estar separado por esos sentimientos". Entendemos la "no separación" porque podemos expresar nuestros sentimientos más profundos en un lenguaje muy sencillo y natural. De hecho, casi todos los artículos de "Diecinueve poemas antiguos" son "ininterrumpidos" de esta manera.

"Diecinueve poemas antiguos" es un poema de cinco caracteres con altos logros artísticos creado por el primer grupo de personas en la historia de la literatura china. Su aparición marca que la poesía china de cinco caracteres ha entrado en una etapa de madurez. Desde entonces, la poesía de cinco caracteres ha entrado oficialmente en el mundo de la poesía y ha ido ocupando gradualmente una posición dominante. No fue hasta la dinastía Tang que su estatus fue reemplazado por la poesía de siete caracteres, pero todavía está junto con la poesía de siete caracteres como los dos estilos principales de poesía clásica china.

Tres.

Selección y análisis de "Diecinueve poemas antiguos"

La siguiente es una selección del poema "Línea y repetición" de "Diecinueve poemas antiguos" para su análisis. Espero que los estudiantes puedan aprender a analizar obras literarias. En cuanto al análisis específico del trabajo, los estudiantes pueden tener opiniones diferentes.

Uno es "línea tras línea"

El nombre "Diecinueve poemas antiguos" se vio por primera vez en las "Obras seleccionadas" de Xiao Tong. Durante las dinastías Jin, del Sur y del Norte, algunos poemas antiguos desconocidos que se transmitieron se denominaron colectivamente "poemas antiguos". Cuando Xiao Tong compiló "Obras seleccionadas", seleccionó 19 poemas antiguos y los recopiló juntos, titulados "Diecinueve poemas antiguos". El autor de "Diecinueve poemas antiguos" ha tenido puntos de vista diferentes a los de la época desde la antigüedad. La mayoría de los historiadores literarios ahora creen que estos poemas fueron escritos durante los períodos del emperador Huan y el emperador Ling de la dinastía Han del Este, y que los autores eran intelectuales y literatos de clase media y baja en ese momento. "Diecinueve poemas antiguos" expresa principalmente la tristeza de las ambiciones no realizadas de estos escribas cuando fueron heridos, el dolor de la separación y el mal de amor, y el suspiro de la impermanencia de la vida.

El artículo "Travel Again" es el primer artículo de "Nineteen Songs". Este poema está escrito en el tono de pensar en las mujeres y describe el profundo amor de una mujer por su marido. Todo el poema tiene un total de dieciséis versos, divididos en cuatro niveles.

Las dos primeras frases van directas al grano, explicando las causas del mal de amor y las emociones de separación en este poema, todas ellas derivadas del largo viaje del marido y de la separación de la pareja. "Hacer lo que quieres hacer" significa que el marido hace lo que quiere hacer, y no deja de hacerlo, lo que eventualmente provoca que la pareja se "separe". "Lisheng" proviene de "Lisheng" en "Chu Ci Shao Siming", que significa separación entre la vida y la muerte. La oración "Xingxing" no solo significa que el espacio se está alejando cada vez más, sino que también presagia la siguiente oración "Xiangxing". También contiene el significado del paso del tiempo y también sienta las bases para la siguiente frase "Te extraño", de la que se puede decir que mata dos pájaros de un tiro. "Estamos a miles de kilómetros de distancia, cada uno en el extremo del cielo", son las dos primeras frases de la profecía. Es precisamente por los "hilos y líneas" que estamos a miles de kilómetros de distancia y hay gente por todas partes. La primera oración es la causa y las últimas tres oraciones son el efecto. La causa y el efecto se explican claramente.

Las siguientes cuatro frases "El camino es largo y el camino es largo" hablan del dolor de extrañar a su marido. Las cuatro frases comienzan con la pareja. Las dos primeras frases tratan de pensar en la mujer misma. La frase "Lu" en "Shiqin·Feng Jianjian" expresa el doloroso sentimiento de una mujer desaparecida que no puede seguir a su marido. "Resistir y crecer" probablemente no sólo se refiere a los peligros de gran alcance del camino, sino que también incluye la barrera al malestar social a finales de la dinastía Han del Este. En este caso, "¿Es seguro reunirse?" Es más, su marido todavía "se va de nuevo". ¿Cómo no iba a quejarse de esta situación? La frase "Huma" está escrita para su marido y es la queja de una mujer que añora su hogar. El Sr. Zhu Ziqing dijo: "Espero que los vagabundos nunca olviden su ciudad natal", pero la esperanza contenía resentimiento, que era sólo un eufemismo, allanando el camino para el resentimiento en la acusación de "Nube Flotante".

Entonces Chao Renfang dijo: "De repente, al insertar la palabra 'hema' vertical y horizontalmente, la extraña policía tomó una foto de 'el vagabundo se fue y nunca regresa'. Esto no es solo una bofetada en el cara." (Volumen 2 de "Zhao Wei muestra su rostro") No solo eso, la oración "Huma" también hereda la última oración del artículo, "Lo sabrás cuando lo encuentres", que expresa completamente su significado. . Es un vínculo entre el pasado y el futuro, por lo que es, de hecho, una "impactante llamada de atención".

La frase “diferencia” es el tercer nivel. Las dos primeras frases fueron copiadas de "La canción del antiguo Yuefu" y se convirtieron en una sola frase: "La distancia desde casa es cada vez más grande, y la ropa es cada vez más lenta", pero con un ligero cambio, el significado se vuelve más claro. La frase anterior es principalmente desde la perspectiva del espacio y está relacionada con la frase "caminar de nuevo". La última frase utiliza medios simbólicos para dar a entender que las personas están adelgazando y que el resultado es una desaceleración. La redacción y los resultados son muy obvios, y el tono es eufemístico e implícito. Si lo anterior son quejas eufemísticas y sutiles, entonces la frase "nubes flotantes" está llena de resentimiento e ira. "Nubes" y "día" son metáforas. En la antigüedad, el sol se usaba a menudo para referirse al monarca, y la relación entre marido y mujer y la relación entre monarca y súbdito eran intercambiables en las obras literarias. "Durante el día" solía referirse al monarca y puede referirse al marido. Las "nubes flotantes" se refieren a la escena objetiva ("diurna") que confunde al marido. Es esta "nube flotante" la que hace que "Bai Tian" (marido) "a pesar de la resistencia". Si piensas en cómo se siente una mujer, esta "nube flotante" debe considerarse como una metáfora de una persona que ama a su marido por fuera. Los predecesores dijeron que el llamado "rey débil" y "ministro débil" en este poema pueden ser despedidos.

"Independientemente de la rebelión" significa no querer volver, no querer volver a casa. ¿Qué le hace no querer volver a casa? Siempre que piensa en una mujer, lo primero que piensa es, por supuesto, en otro amor. De esta forma, el enfado en estas dos frases es inevitable. La semántica de "Huma" se hereda de las dos frases "Resentimiento pero no ira", y la emoción va un paso más allá, del resentimiento a la ira.

Las cuatro frases "Te extraño" son el cuarto nivel. Luego regresa y escribe sobre ti.

"Extrañar a tu marido te hará vieja" hereda la frase de "cinturón de ropa", pero la frase de "cinturón de ropa" solo significa que estás adelgazando día a día, mientras que la frase "extrañar a tu marido" tiene un significado más amplio. , de la delgadez a la apariencia demacrada. La frase "años" es una combinación de "vete" y "extraña a tu marido", que no solo te recuerda la sensación del paso del tiempo, sino que también fortalece el suspiro de "extrañar a tu marido" que la juventud ya no es: el tiempo vuela. Los años se retrasan, la juventud ya no está. Nuevamente su apariencia se desvaneció y su marido nunca regresó. ¿Cómo puedes sentirte avergonzado? Los antiguos decían: "Se puede ser romántico sin decir una palabra" (Sikong Tu Shi), estas dos frases son suficientes. Hay diferentes opiniones sobre la explicación de "renunciar a la donación". Una creencia es que este es el deseo de una mujer reflexiva para su marido, lo que significa las dos últimas frases de "Un caballero está en guerra, como si tuviera hambre". Otra opinión es que estas son las palabras de una mujer pensativa para consolarse. Se estaba persuadiendo a sí misma: ¡deja de hablar de él e intenta agregar algunas comidas más! A juzgar por las frases anteriores sobre "ropa" y "extrañar al rey" y el resentimiento por extrañar a la esposa, es mejor hacer palabras reconfortantes, lo cual está en línea con la lógica del desarrollo de los sentimientos de extrañar a la esposa en el ¡poema!

Se queja de la "separación" de su marido de ella, y luego se queja de la "resistencia y longitud" del camino. La tercera es que su marido no es tan bueno como "Huma" y "pájaro volador", y la cuarta es que ella es "imprudente" debido a las "nubes flotantes" y se vuelve delgada y vieja. Entonces, del resentimiento a la ira, es fácil sentir autocompasión y masturbación. Así que las dos frases están unidas y unidas en un nudo: el perdón a uno mismo y el amor propio. El significado está implícito y los sentimientos son infinitos; la pluma cambia de significado y el significado es infinito.

Cuando el gran crítico Liu Xie comentó sobre "Diecinueve poemas antiguos", dijo: "Si observamos la estructura de su prosa, es directa pero no salvaje, discreta y apegada. Es la mejor entre las cinco palabras." (Wen Xin Diao Long.) Shi Ming) "Directo pero no salvaje" significa que su lenguaje es directo y simple, y lleno de gracia literaria; "Eufemísticamente adjunto" significa que captura el significado de las cosas, es más apropiado que xing, está redactado con tacto y es deliberadamente interminable; "Sadness of Death" ·Spring Love" significa tristeza y melancolía, y la letra es natural y no artificial. La canción "Do What You Want, Do What You Want" merece esta valoración. Además, el lenguaje de este poema tiene un significado bastante repetitivo. Lo que se repite es simplemente "falta el monarca". Volver a la consolidación es la verdadera naturaleza de las baladas, y en el caso de este poema, es una necesidad lírica. Sin esa repetición, no podemos dar lo mejor de nosotros, y esto no es sólo un reflejo de la verdadera naturaleza de las canciones populares.

(De GuShiCi.com, la dirección original es http://www.gushiwen.org/GuShiWen_b0ca192973.aspx)