¿Qué significa "Las Montañas Verdes hacen el amor juntas, la luna brillante no ha pasado sobre los dos pueblos"?
Texto original: "Enviando leña a la familia real" por Wang Changling de la dinastía Tang
Las olas del río Yuanjiang conectan con Wugang, por lo que no es triste partir.
¿Tú y yo fuimos hasta las montañas verdes para empaparnos de la lluvia y estábamos en la cima de la luna en dos lugares?
Apreciación del poema: este poema crea varias imágenes a través de la imaginación, convirtiendo "lejos" en "cerca" y "dos municipios" en "un municipio". El significado es muy novedoso e inesperado, pero también razonable, porque contiene la profunda amistad entre personas de dos lugares y un mismo corazón. Y esta amistad es también la semilla del mal de amores tras la separación. Más importante aún, la hermosa noche puede despertar el anhelo del poeta por sus amigos. Por un lado, es un alivio para sus amigos, por otro lado, hay un profundo sentimiento de amistad y pensamientos separados entre líneas. Los lectores pueden sentir que el poeta puede no tener ninguna "separación", pero para consolar a sus amigos, sólo puede mantener su "separación" en su corazón y evitar que su "separación" se transmita a la otra parte. Es más probable que la otra parte haya expresado un sentimiento de "separación", lo que permite que un poeta que sabe expresar emociones utilice un lenguaje optimista, alegre y afectuoso para aliviar la separación de la otra parte. Es una amistad más reflexiva y conmovedora. Así, "despedirse sin sentirse herido" puede hacer que las personas sientan un afecto familiar extremadamente cordial y poco común. Este tipo de técnica lírica de "el tao es despiadado pero sentimental" invita más a la reflexión que una declaración sencilla que se pueda ver de un vistazo.
Traducción:
Las olas de Yuanjiang y Wugang están conectadas entre sí.
Tú y yo siempre hemos estado conectados en la montaña verde. ¿Cómo podemos estar en dos lugares bajo la misma luna brillante?
Introducción del autor:
Wang Changling (698-756), poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Shao Bo, quien nació en Chang'an (ahora provincia de Shaanxi) durante el período Jingzhao de la dinastía Tang. En 727 d.C. (el decimoquinto año de Kaiyuan), se le concedió el título de Jinshi y el título de Secretario de la Escuela Provincial. En 734 d.C. (el año 22 de Kaiyuan), aprendió un gran carácter y se le concedió el título de Wei de Sishui (hoy condado de Xingyang, provincia de Henan). Más tarde se mudó a Jiangning y fue nombrado Rey de Jiangning. En el otoño de 737 d. C. (el año veinticinco de Kaiyuan), fue declarado culpable y exiliado a Lingnan. Regresó al norte tres años después.