La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción de "Sonreír no es un atajo"?

¿Cuál es la traducción de "Sonreír no es un atajo"?

También ahorra dinero. Inesperadamente, es difícil identificar a Qin Jin y Taoyuan en las montañas. El bosque es el camino hacia la longevidad y sonreír no es un atajo. Más profundo y más silencioso. Cuando se asigne la mamada, hará frío en el lado opuesto de la grúa. Toma una copa con Gaolu. El cielo ha caído, la lámpara se ha medio balanceado y la luna está encima de diez mil pinos. Explicación: Piensa una y otra vez. La gente busca la primavera en flor de durazno, donde visitó el pueblo Wuling de la dinastía Jin. Incluso si lo encuentran, ¿quién sabe si es Qin o Jin? Me temo que les resultará difícil reconocerlo cuando lo vean. No digas que vivir recluido entre bosques y manantiales es el camino a la inmortalidad. Sonrío, sabiendo que el aislamiento no es un atajo. Quiero soltarme el pelo y tocar la flauta entre las grullas para encontrar a las hadas, para no tener miedo del frío. Lingfeng bebe rocío y se mantiene alejado del polvo. Justo cuando la luz de la luna balanceaba la mitad del acantilado, una luna brillante se elevó a la cima de la montaña. Título del poema: Pescar, vivir recluido en altas y bajas montañas. Nombre real: Zhang Yan. Tamaño de fuente: el nombre de cortesía es Xia Shu, Yutian y su nombre es Le Xiaoweng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Lin'an (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fecha de nacimiento: 1248 d.C. Hora de la muerte: aproximadamente 1320 d.C. Las obras principales incluyen: "Agua de manantial en Nanpu", "Amor de primavera en el lago del oeste en el balcón alto", "Recordando el pasado", "Desolación", "Hu Zhongtian/Nian Nujiao Noche cruzando el antiguo río Amarillo", "Con Shen Yaodao y Zeng", etc.

Le presentaremos "Sonreír no es un atajo" en detalle desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de la reclusión de Mo Yuzi en Gao Aishan. los detalles de la reclusión de Mo Yuzi en Gao Aishan.

Aiwolu, el lago tiene miles de hectáreas, claro y húmedo.

En el cálido lugar verde de Qinglan, las sombras de las flores se asoman en el espejo del cielo.

Shapujiong. Mira la alcantarilla de aguas bravas,

Los sauces separan las barcas. La gaviota dormida no despertó.

Nadie ha visto qué parte de todo el municipio ocupa.

La luz primaveral brilla oblicuamente. También ahorra dinero.

Inesperadamente, es difícil identificar a Qin Jin y Taoyuan en las montañas.

El bosque es el camino hacia la longevidad, y sonreír no es un atajo.

Más profundo y silencioso. Recibiendo una mamada

Hace frío allá en la grúa. Toma una copa con Gaolu.

El cielo azul cayó y la mitad de la luz brilló.

La luna está encima de Wansong.

En segundo lugar, otros poemas de Zhang Yan

El ambiente primaveral del Lago del Oeste está en lo alto del balcón, la silueta canta las hojas de loto, el ganso salvaje solitario está desatando la cadena, El sonido de la flauta está bajo la luna y las nubes cruzan el río. tres. Notas

Qing: Se refiere al agua clara del lago.

Sunshine Mist: La niebla en el bosque de montaña soleado.

Tianjing: hace referencia al lago.

Jong: Muy lejos.

Pueblo: La historia de Hans Zhang trabajando como funcionario en el extranjero y extrañando la sopa y la lubina en su ciudad natal se refiere a vivir recluido aquí. Utilice la historia de la primavera en flor de durazno de Tao Yuanming.

Atajo: se refiere a la forma de buscar un puesto oficial a través del aislamiento y la mejora del estatus social.

Cielo azul: nubes quietas y cielo azul.

Cuarto, Apreciación

La primera parte representa el paisaje de reclusión, la primera mitad de la segunda parte expresa el sentimiento de reclusión y la segunda mitad escribe sobre el paisaje, pero el tiempo Ha pasado Del día a la noche, el reino también se ha elevado a un nuevo nivel.

La palabra "amo a mi familia" apareció de repente y ocupó todo el artículo, lo cual fue refrescante. Utilizando el poema de Tao Yuanming "Yo también amo a mi familia" (uno de los trece poemas del Libro de las Montañas y los Mares), expresa implícitamente el significado de "contra el mundo" y establece el tono de todo el poema. "Este lago tiene mil hectáreas. Es muy grande y muy claro". Empecé a escribir sobre el lago primero. Claro y húmedo se refiere no sólo a las olas frescas y claras del lago, sino también al clima fresco y agradable. A continuación, escribe el reflejo en el lago usando los cuatro caracteres "Qinglan". Después del resumen anterior, la gente tiene una impresión general de la inmensidad y claridad del lago y la belleza y tranquilidad del paisaje circundante, por lo que el autor inmediatamente pasó a una descripción detallada: "Shapujing" describe la playa en la distancia. "Wild Water" es un pequeño lugar bajo la sombra de los sauces. Sus predecesores han visto concepciones artísticas similares, como el poema "Xixi Chuzhou" de las dinastías Song y Wei del Norte, "Nadie cruza el barco en la naturaleza", y también hay un poema "Nadie cruza el agua en la naturaleza". salvaje, cruzo el sol en una sola barca". El uso de frases famosas es rico en connotaciones e implica el siguiente significado de "nadie". La aguja y el hilo son muy finos antes y después de la protección secreta. "Una gaviota dormida nunca despertará. Ocupa muchas zonas rurales y nadie la ve. La primavera brilla oblicuamente". "Gaviota dormida" es también una metáfora de un ermitaño y de un ermitaño. Escribe sobre paisajes y personas.

"Qué", sí. "Village" utiliza la historia de la ciudad natal de Zhang Hansi en Wuzhong, refiriéndose a un pueblo apartado. Las últimas tres frases dicen que en este mundo libre no hay nadie, sólo un rayo de sol poniente brillando en la tenue oscuridad de la primavera.

La primera parte describe principalmente el entorno circundante de "mi casa". El autor rema en el lago y cambia constantemente el ángulo de observación. Pero a partir de "Liu Henggu" a continuación, y entrando gradualmente en asuntos de personal, la última frase toma el paso del tiempo como línea principal, convirtiéndose en la clave para cambiar entre las películas superior e inferior.

En el sol poniente y el crepúsculo, el trasfondo emocional del poeta se perturba. Después de escuchar la televisión, se puso a pensar profundamente: "Inesperadamente, es difícil identificar a Qin Jin y Taoyuan en las montañas". Inesperadamente, ni siquiera Gushan pudo escapar de la influencia de los tiempos cambiantes y resultó ser un lugar como Taoyuan. Ha cambiado más allá del reconocimiento. La implicación es que en esta era de colapso repentino, es realmente difícil encontrar un "hombre ignorante, independientemente de Wei y Jin" que esté lejos del mundo. Tiene el mismo significado que "Xi Zi Zhuang" del autor "¿Por qué el barco pesquero no regresa? Pienso en el jardín de melocotoneros y hablo del mundo". Pero después de suspirar, inmediatamente se consoló y las cuerdas apretadas se relajaron nuevamente. Luego, la obra finaliza con una serie de bellas frases, las llamadas "incontables como perlas", y va directo al final, finalizando todo el movimiento en el sublime reino de "volar con intención de alzar nubes" compuesto por brillantes y sonidos agudos traslúcidos:

Más profundos y silenciosos. Cuando se asigne la mamada, hará frío en el lado opuesto de la grúa. Toma una copa con Gaolu. El cielo ha caído, la lámpara se ha medio balanceado y la luna está encima de diez mil pinos.

En una clara noche de luna, el poeta imaginó una grulla tocando la flauta en el lado opuesto, y Ling Feng bebiendo rocío en el costado, sin olvidar nunca el mundo sucio lleno de ansiedad y dolor. La escena nocturna escrita aquí es completamente diferente de la escena de la anterior Et: en la película anterior, la escena real estaba frente a ti, y cada palabra estaba incluida, sin embargo, aquí, es puramente emocional y una ilusión ficticia; Como un "primavera torcida". El espíritu romántico del autor debería esforzarse por romper la oscuridad aquí y encontrar un rayo de luz para sí mismo.

Este es el estilo típico de "Nubes blancas en las montañas": no hay demasiadas palabras extrañas, oraciones difíciles y el abuso de párrafos hermosos. Solo hay palabras refinadas y refinadas flotando al mismo tiempo. Como disparar con las manos desnudas, las ballenas ganan con temperamento y concepción artística.

Este tipo de ideas caprichosas, como la parte trasera de la grúa contra el viento, el cielo azul y "fuegos artificiales incomparables", no son invención del autor, sino que están relacionadas con "Yuan Yuan" y Guo de Qu Yuan. El "Yuan Yuan" de Pu y el "Youxian" están estrechamente relacionados. El poema de Guo Pu "Inmortales errantes" escribió: "El jade juega con las orquídeas y el color es más brillante. El rábano verde crece en bosques altos y una montaña está cubierta por él. Todavía hay gente que guarda silencio, silbando en voz baja y acariciando las cuerdas. , y dejar que las flores vuelen fuera de la tumba Sentimientos, masticar el corazón, volar en la primavera El pino rojo está cerca de la parte superior, ahuyentando la inundación con humo púrpura. Preferiría preguntarles a las moscas efímeras el año del. tortuga y la grulla". Este tipo de trabajo es como Zhong Rong. Se señala: "Es un trabajo de corazón a corazón, no el interés de los dioses". (en "Poesía") son todas excusas, Realmente no estoy soñando despierto y volando. Lo mismo ocurre con la palabra Zhang Yan. Dado que "el futuro da miedo y tengo la boca seca", no tuve más remedio que usar mi cabello para dejar atrás el sueño terrenal de "Xianyou" para calmar mi espíritu doloroso y ansioso y obtener un alivio temporal del aburrimiento.

Esto no solo refleja la hostilidad del autor hacia el régimen de Yuan, sino que también refleja su debilidad y depresión al no poder luchar y solo puede esconderse en la torre de marfil que construyó con letras y palabras.

Traducción del verbo (abreviatura del verbo)

Aiwolu, el lago tiene miles de hectáreas, claro y húmedo. En el cálido lugar verde de Qinglan, las sombras de las flores se asoman en el espejo del cielo. Shapujiong. Mirando las olas en el agua salvaje, cruzando el sauce en un bote. La gaviota dormida no despertó. Ocupó mucho terreno, pero nadie vio que el manantial estaba inclinado.

Me encanta mi casa. Mi humilde habitación está al lado del lago Qianqing Mirror, donde el mundo es fresco y fresco. La cálida luz de la montaña, los árboles de color verde esmeralda y las sombras de las flores moteadas se reflejan en el Lago Espejo bajo la luna. Hay una playa a lo lejos. Al contemplar las ondulantes olas azules del lago Jinghu, un pequeño bote se detuvo frente a Liu Yin. Las gaviotas siguen durmiendo. Aquí hay ricos gumbo y lubina, pero la gente hace la vista gorda y sólo ve la puesta de sol que trae la tarde primaveral.

También ahorra dinero. Inesperadamente, es difícil identificar a Qin Jin y Taoyuan en las montañas. El bosque es el camino hacia la longevidad y sonreír no es un atajo. Más profundo y más silencioso.

Cuando se asigne la mamada, hará frío en el lado opuesto de la grúa. Toma una copa con Gaolu. El cielo ha caído, la mitad de la luz se ha atenuado y la luna está encima de diez mil pinos.

Piensa una y otra vez. La gente busca la primavera en flor de durazno, donde visitó el pueblo Wuling de la dinastía Jin. Incluso si lo encuentran, ¿quién sabe si es Qin o Jin? Me temo que les resultará difícil reconocerlo cuando lo vean. No digas que vivir recluido entre bosques y manantiales es el camino a la inmortalidad. Sonrío, sabiendo que el aislamiento no es un atajo. Quiero soltarme el pelo y tocar la flauta entre las grullas para encontrar a las hadas, para no tener miedo del frío. Lingfeng bebe rocío y se mantiene alejado del polvo. Justo cuando la luz de la luna balanceaba la mitad del acantilado, una luna brillante se elevó a la cima de la montaña.

Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocaron como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.

Haga clic aquí para ver más detalles sobre la reclusión de Mo Yuzi en Gao Aishan.