El poema completo de un trozo de corazón de hielo en una vasija de jade.
Dos poemas de Xin Jian en la Torre Furong
Wang Changling [Dinastía Tang]
Entré en Wu en la noche fría y lluviosa y despedí a mi invitado. Chu Shangu en la brillante mañana. (Una obra de Lian Jiang: Lian Tian)
Parientes y amigos en Luoyang se preguntan unos a otros como un corazón lleno de hielo en una olla de jade.
El sur de la ciudad de Danyang está nublado en otoño y el norte de la ciudad de Danyang está lleno de nubes.
No te emborraches cuando despidas a los invitados en un edificio de gran altura, el corazón del río frío y solitario está lleno de luz de luna.
Traducción:
La lluvia fría de otoño e invierno se extendió por todo el río Wudi durante toda la noche, adiós a los amigos, dejando solo la sombra solitaria de la montaña Chushan. Cuando llegué a Luoyang, si mis familiares y amigos preguntaban por mí, decían que mi corazón todavía era tan puro como el hielo en una vasija de jade, no contaminado por la fama, la riqueza ni otros sentimientos mundanos.
Mirando hacia el sur de la ciudad de Danyang, se puede ver que el Mar de Otoño está nublado y lluvioso; mirando hacia el norte de la ciudad de Danyang, solo se pueden ver las nubes profundas en el cielo de Chutian. Furong te envió arriba, sintiéndose triste e incapaz de disfrutar incluso después de beber. Había silencio por todas partes. Frente al frío cielo del río, sólo la brillante luna que colgaba en lo alto iluminaba mi corazón.
Antecedentes creativos
Este conjunto de poemas fue escrito alrededor del año 742 d. C. (el primer año de Tianbao) cuando Wang Changling era el primer ministro de Jiangning (ahora ciudad de Nanjing). En el año 27 de Kaiyuan, Wang Changling fue relegado a Lingnan. Al año siguiente, regresó al norte y sirvió como Jiangning Cheng desde finales de año. Xin Jian es amigo de Wang Changling. Esta vez planea cruzar el río desde Runzhou, vía Yangzhou, e ir al norte hasta Luoyang. Es posible que Wang Changling lo haya acompañado desde Jiangning a Runzhou, donde se separó y escribió este poema.
El momento y el escenario de la despedida registrados en estos dos poemas son "flashbacks". El primer poema describe la despedida de los amigos junto al río a la mañana siguiente; el segundo poema describe la despedida de los amigos en la Torre Furong la primera noche.