Traducción y apreciación de "La vivienda en la ciudad" de Sun Yat-sen
Un hombre vive recluido, con vistas a la ciudad de Jia. La primavera se ha ido y el verano ha despejado.
La lluvia ahogó la hierba, pero finalmente consiguió el amor de Dios. La lluvia fue clara.
Sube al pabellón alto y mira a lo lejos. El cielo está alto en el cielo y el resplandor del sol poniente brilla a través de la celosía de la ventana.
Los nidos de los pájaros se han secado y sus cuerpos han recuperado su ligereza.
Prefacio
"Wanqing" es un poema de cinco caracteres escrito por Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. Este poema representa el estado fresco del cielo despejado después de la lluvia y la escena de prosperidad comercial, expresando el estado de ánimo relajado y feliz y la mentalidad brillante y optimista del poeta, que típicamente refleja la mentalidad emocional del autor en los primeros años de Guimu.
Anotar...
(1) Jiacheng: Qucheng fuera de la puerta de la ciudad.
⑵ Excelente césped: césped a la sombra.
(3) y: más. Gaoge: hace referencia al pabellón donde vive el poeta. Jiong: Gaoyuan.
⑷Micro Note: Debido a que la luz es débil y suave al anochecer, se llama "Micro Note".
5. Pájaro vietnamita: pájaro del sur.
Traducción
Una persona vive una vida tranquila en reclusión, contemplando la ciudad. Se ha ido la primavera, se ha ido el verano, la hierba ha quedado sumergida por la lluvia y finalmente ha recibido la paz. amor de Dios. Sube al estante alto y mira la barandilla. El cielo está alto y el cielo es vasto. El resplandor del sol poniente brilla a través de la celosía de la ventana. Los nidos de los pájaros vietnamitas se han secado y sus posturas han recuperado su ligereza.
Identificación y apreciación
Puede que no sea demasiado difícil describir el paisaje de Wanqing en detalle, pero es necesario integrar los sentimientos y el estado de ánimo únicos del poeta en la descripción del paisaje. , especialmente sin revelar Para expresar una actitud positiva hacia la vida en las huellas e inspirar ideológicamente a los lectores, esto requiere que el poeta "llegue a un nivel superior" en términos de ámbito ideológico y poder artístico.
El primer pareado dice que vivía recluido, con vistas a Jiacheng (Qucheng fuera de la puerta de la ciudad), y que era a principios del verano en Qinghe. A primera vista, las dos oraciones parecen no estar relacionadas y no están subordinadas entre sí. De hecho, la "casa profunda" que "con vistas a la ciudad" es el punto de partida para observar Wanqing, y el tranquilo comienzo del verano señala aún más la estación específica de Wanqing. Se puede decir que el poema y el título son una fusión de tiempo. y lugar: a principios del verano, Lan vio Wanqing. Lingnan es tranquilo y lluvioso a principios del verano (el poeta estaba trabajando en Zheng Yamu, Guilin en ese momento). La larga lluvia se vuelve soleada, las nubes se aclaran y la niebla se disipa por la tarde, de repente todo se vuelve más claro y el ánimo de la gente adquiere un nuevo aspecto. Este tipo de visión y sentimiento es a lo que la gente común está acostumbrada y lo que tiene.
La singularidad del poeta es que no escribe sobre la escena de Wanqing en general ni la describe en detalle, sino que solo toma la hierba que crece desapercibida en la oscuridad y la usa en lugares imaginarios. Wan Qing en la oscuridad con su bolígrafo y luego escribió su comprensión y sentimientos sobre Wan Qing. La hierba aislada que ha estado experimentando sequía durante mucho tiempo se encuentra de repente con el sol poniente, para poder absorber el resplandor y aumentar el negocio. El poeta se emocionó con el paisaje y de pronto tuvo la maravillosa idea de “Dios se compadece de la hierba tranquila”. Esto hace que la "hierba" como algo natural sea invisible y personificada, lo que brinda a las personas ricas asociaciones. El propio poeta tuvo un destino similar, por lo que, naturalmente, se encontró en la hierba. Aquí está el sentido de la experiencia de vida del poeta. Si bien estaba satisfecho con su fortuna actual, inesperadamente mostró tristeza por su desgracia pasada, o en otras palabras, se sintió reconfortado por su fortuna actual debido a su desgracia pasada. Esto lleva naturalmente al dicho "El mundo siempre estará claro por la noche" y le da un significado especial en la vida. El sol de la tarde es hermoso, pero de corta duración. Las personas a menudo aprecian la demora y se sienten arrepentidas y decepcionadas cuando esto pasa tan rápido. Pero al poeta no le importa su sencillez, simplemente enfatiza "el énfasis en la noche". Desde aquí, podemos experimentar un sentimiento de apreciar las cosas bellas y efímeras, y una actitud positiva y optimista hacia la vida.
Los pareados paralelos están escritos de manera integral y profunda, y los pareados del cuello se transforman en pinturas de Wan Qing. De esta manera, la realidad se alterna con la densidad, y el poema parece ligero y decidido en lugar de insulso y monótono. Se aclara después de la lluvia, las nubes se aclaran y la niebla se dispersa. Con Gao Lan mirando hacia abajo, la vista puede estar más lejos, por lo que se dice que "se ha agregado un pabellón imponente" (este pabellón imponente es el 'pabellón'). donde vive el poeta). Esta oración está escrita de lado y el paisaje está escrito de adentro hacia afuera. La siguiente oración está escrita de frente y el ángulo es de afuera hacia adentro. El resplandor del sol poniente fluye sobre la pequeña ventana, trayendo un rayo de luz.
Debido a que es crepúsculo, la luz es débil y suave, por eso se le llama "micronota". Aún así, este pulso inclinado trae alegría y consuelo. Este pareado utiliza una descripción detallada de la escena nocturna para expresar un estado de ánimo brillante y alegre, haciendo que la palabra "pesado" sea concreta.
El último pareado habla del pájaro que regresa a su nido, con una postura ligera y ágil, que sigue siendo la que ves cuando subes a la cima. "Dry Nest" y "Light Body" se cortaron a "Sunny" y "Returning to Flying" se cortaron a "Late". El regreso de los pájaros suele tocar el corazón de los viajeros, pero aquí sirve como contraste para un estado de ánimo alegre y soleado. Hay una frase en el antiguo poema "El nido del pájaro está en la rama sur". Lo que aquí está escrito trata sobre los pájaros que regresan a sus nidos, lo cual tiene un significado profundo. Si la "hierba aislada" es un símbolo de la experiencia de vida de "degradación y dificultad" del poeta, entonces el "pájaro lunar" parece ser la encarnación del consuelo y el refrigerio del poeta.
Aquí me gustaría explicar algunas de las circunstancias antes y después de que el autor ingresara a Guimu. Desde que Li Shangyin se casó con Wang Maoyuan (quien era considerado un miembro de la familia Li) en 838, ha estado en el estrecho valle de la lucha partidista y fue odiado y excluido por el partido Niu. Xuanzong hizo lo mismo y el Partido Niu controló el gobierno, empeorando aún más la situación para él. Tuvo que dejar Chang'an y seguir a Zheng Ya a Guilin como ayudante. Zheng Ya confiaba más en él y podía sentir algo de calidez en las cortinas. Al mismo tiempo, abandonar Chang'an, el vórtice de la lucha partidista, puede evitar temporalmente ser menospreciado constantemente por el partido poderoso, lo que también es una especie de liberación espiritual. Por eso, el poema tiene el sentimiento de felicidad cuando la hierba se encuentra con el sol poniente y los pájaros regresan a sus nidos.
Como poema significativo, el método de escritura de "Wanqing" está más cerca del "Xing" de "intencional o no intencional". Quizás el poeta no tenía una intención clara de expresar sus ambiciones, pero cuando subió a la cima de la montaña, tocó algo, lo que desencadenó asociaciones. Sus sentimientos se integraron con el entorno, integrando así en un momento el sentimiento de comprensión en su interior. Pensamientos sobre la noche. La descripción del paisaje soleado hace que parezca particularmente natural y fluido.