La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Qué música de fondo se debe utilizar para la recitación de poesía de "Oda a la Patria"?

¿Qué música de fondo se debe utilizar para la recitación de poesía de "Oda a la Patria"?

La recitación de poesía de "Oda a la Patria" utiliza la música de fondo de "Estoy orgulloso, soy chino".

Entre innumerables ojos azules y ojos marrones, tengo un par de ojos negros como joyas. ¡Estoy orgullosa, soy china! Entre innumerables pieles blancas y pieles negras, tengo la piel de color amarillo tierra. ¡Estoy orgulloso, soy chino!

Soy chino, la meseta de Loess es mi pecho erguido y el río Amarillo es mi pecho. El agua que fluye es mi sangre hirviendo, la Gran Muralla son mis brazos levantados y el Monte Tai es el talón sobre el que me apoyo. Estoy orgulloso de ser chino.

Soy chino. Mis antepasados ​​fueron los primeros en salir del bosque. Mis antepasados ​​fueron los primeros en comenzar a cultivar. Soy descendiente de la brújula y la imprenta. descendiente de pi y sismógrafos.

En mi nación, no sólo están Confucio, Sima Qian, Li Zicheng y Sun Yat-sen que son inmortales en la historia, sino también Hua Mulan, Lin Daiyu, Sun Wukong y Lu Zhishen, quienes son inmortales en la historia de la literatura. ¡Estoy orgulloso, soy chino!

Soy chino. En mi tierra, no sólo existen las montañas nevadas de Changbai y los pinos de Huangshan que no pueden ser derribados por truenos y relámpagos, sino también la tradición Jinggang y el espíritu Yan'an que son inmortales. !

Soy chino, y mi voz áspera como la del río Amarillo se puede escuchar no sólo en el edificio de las Naciones Unidas, expresando en voz alta opiniones sobre China, sino también en el estadio olímpico, gritando "China anota". ! Cuando los aplausos envían la bandera roja de cinco estrellas al cielo azul, estoy orgulloso, ¡soy chino!

Soy chino, y mi enorme brazo como la Gran Muralla no sólo perfora tuberías de perforación de petróleo en el centro de la tierra, donde los extranjeros predicen que no se puede extraer petróleo, también envío satélites de comunicación a lugares donde nuestros antepasados; Nunca soñé. Las nubes blancas que he visitado; mirando hacia arriba, cuando los cinco continentes escuchan al este, estoy orgulloso, ¡soy chino!

Soy chino, y soy el heredero de los murales de las Grutas de Mogao. Que los murales voladores se vayan con nosotros. Soy Feitian, Feitian soy yo. ¡Estoy orgulloso, soy chino!

Información ampliada

"Estoy orgulloso, soy chino" es un poema, una de las obras representativas del poeta contemporáneo Wang Huairang, que expresa el fuerte espíritu patriótico del poeta. El autor Wang Huairang murió de enfermedad en Zhengzhou a las 20:45 del 7 de abril de 2009, a la edad de 67 años.

Wang Huairang, nacido el 6 de mayo de 1942. Originario de la aldea de Xizheng, pueblo de Wulongkou, ciudad de Jiyuan, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad de Henan en 1966. Se desempeñó como miembro editorial del Henan Daily, director del Departamento de Literatura y Arte y editor senior. Es un poeta contemporáneo, miembro de la Asociación de Escritores Chinos, miembro de la Asociación de Drama Chino, vicepresidente de la Asociación de Escritores de Henan, presidente de la Sociedad de Poesía de Henan, profesor visitante de la Universidad de Zhengzhou y disfruta de asignaciones especiales. del Consejo de Estado. Falleció debido a una enfermedad a las 20:45 del 7 de abril de 2009 en Zhengzhou a la edad de 67 años.

Enciclopedia Baidu: estoy orgulloso, soy chino