Texto original de Ulysses Joyce|Reflexiones|Agradecimiento
El 6 de junio de 1904, Stephen Dedalus y su amigo * * * que alquilaban una torre desayunaron y decidieron no volver. Después de dar una lección de historia a un estudiante de una escuela primaria privada, fue a la playa e imaginó. Al mismo tiempo, Bloom, un judío y agente de publicidad, supuso por las cartas que recibió que su esposa iba a tener una cita con su amante por la tarde, por lo que comenzó a deambular todo el día después del desayuno. Primero fue a la oficina de correos para recuperar la carta de amor enviada por la mecanógrafa Martha y luego asistió al funeral de su amigo He Yunming. Después del funeral, fue a la oficina del periódico para realizar negocios de publicidad, fue a la biblioteca en busca de información y se reunió con Stephen dos veces. En ese momento, Stephen estaba predicando sus puntos de vista sobre las obras de Shakespeare en la biblioteca. Esa tarde, Bloom escuchó al padre de Stephen, Simon Dedalus, cantar en un bar, fue atacado por un chovinista nacional apodado "El Ciudadano" en otro bar y luego fue atacado por una chica coja, Gertie, en la playa. Durante el viaje del día, se encontró varias veces con Bojland, que tenía una cita con su esposa, pero él lo evitaba todo el tiempo. Mientras visitaba a la esposa de un amigo que estaba de parto en el hospital de maternidad, conoció a Stephen y a un estudiante de medicina alcohólico. Preocupado por Stephen, los siguió hasta el burdel y, después de que Stephen fuera golpeado por dos soldados británicos, lo ayudó a regresar a casa y conversó con él durante mucho tiempo. Después de que Stephen se fue, Bloom se fue a la cama. Su esposa, Molly, se despertó y comenzó un monólogo.
Selección
La voz de Dolarhyde corre como un fagot, ahogando sus bombardeantes armonías:
Cuando el amor loco me fascina..
. La atronadora voz de Benjamín sacudió la casa, haciendo temblar el cristal del tragaluz y temblar el amor.
"¡Guerra! ¡Guerra!", gritó el padre Cowley: "Eres un guerrero".
"Así es", dijo el guerrero Ben con una sonrisa. "Estaba pensando en tu casero. Ya sea amor o dinero".
Se detuvo. Por su gran error, sacudió su gran barba en su gran rostro.
"Con el volumen al que hablas", dijo el señor Dedalus a través del cigarrillo, "le vas a reventar los tímpanos, hombre".
Dolarhyde sacudió a Barbudo y rió en el teclado. Él puede hacerlo.
"No hables de otra membrana", añadió el padre Cowley, "respira hondo. Afectuoso pero no demasiado. Déjame jugar".
La señorita Kennedy a los dos Señores, trajeron dos vasos altos de cerveza oscura y fría. Ella dijo hola. El primer caballero dijo que hacía muy buen tiempo. Estaban bebiendo cerveza oscura, fuerte y fría. ¿Sabe adónde va el gobernador? ¿Has oído el sonido de los cascos de los caballos? No, ella no estaba segura. Pero en este momento. Oh, no la molestes. No hay problema. Sacudió el Independent y fue a buscar al gobernador. Su moño alto se movió lentamente, buscando al Gobernador. El primer caballero dijo que era demasiado problema. No, no es nada problemático. Él simplemente se quedó mirando. Gobernador. Cabello rubio junto a cabello castaño, se escucha el sonido de zapatos y acero.
.....Cuando me enamore,
No te preocupes por el mañana.
Bloom mezcló el puré de patatas con el jugo del hígado. Amor y guerra: así es para algunas personas. Ben Dollard es famoso. Una noche vino a pedir prestado un vestido de noche para un concierto. Los pantalones le ceñían como tambores. Un cerdo musical. Después de que él salió, Molly sonrió por un momento. Cayó de espaldas en la cama, gritando y pataleando. ¿No es esta una exposición de todas sus cosas? ¡Oh, santo varón del cielo, estoy sudando mucho! ¡Ah, qué mujer tan maravillosa sentada en primera fila! ¡Oh, nunca me había reído tanto! Bueno, así es como hace ese sonido de barril profundo. Como esos eunucos. ¿Quién toca el piano? Bonito encanto. Debe ser Cowley, con cualidades musicales. Puedo entender cualquier música que toques. Pero tiene mal aliento, pobrecito. El piano dejó de sonar.
La encantadora señorita Douce, Lydia Douce, hizo una reverencia al caballero que entró, el afable joven abogado George Lidwell. Hola. Ella le tendió la mano de una señora mojada y él la apretó con fuerza. Hola. Sí, ella ha vuelto. Ocupado en el trabajo otra vez.
"Su amigo está ahí, Sr. Lidwell".
El amable George Lidwell sostuvo una mano voluptuosa, como si estuviera seducido.
Como mencionamos antes, Bloom comía hígado. Al menos aquí está limpio. En Burton, este tipo usó sus encías para trabajar el cartílago. No hay nadie aquí. Excepto Goulding y yo.
Limpiar manteles, flores, servilletas que parezcan una mitra. Pat, vámonos. Pat calvo. Nada que hacer. Es el mejor y más barato de Dublín.
Tocando de nuevo el piano. Ese es Cowley. Mientras se sienta frente al piano, la imagen se vuelve una con él, entendiéndose. Aquellos músicos superficiales y aburridos tocaban las cuerdas. Mirar fijamente el extremo del arco y tirar del violonchelo como una sierra te recuerda un dolor de muelas. Ronca fuerte y prolongadamente. Esa noche nos sentamos en el palco y durante el intermedio los trombones jadearon como delfines abajo; otro músico de metal giró un tornillo y derramó la saliva acumulada. Las piernas del director bailaban con unos pantalones holgados. Está bien ocultarlos.
El carruaje ligero de dos ruedas se alejó a toda velocidad.
Solo arpa. Preciosa y brillante luz dorada. La niña jugó con él. Lindo culo, pero perfecto para mojar en salsa. Barco de oro. Irlanda. El arpa fue tocada una o dos veces. Manos frías. Howth Hill, Rododendro. Somos sus arpas. I. Los hombres... son viejos. Joven
"Oh, no puedo, hombre", dijo el Sr. Dedalus tímidamente y con indiferencia.
Hay que utilizar un tono fuerte.
"¡Déjalo ir, maldita sea!", gritó Ben Dollard. "Rómpelo en pedazos pequeños".
"Con amor, Simon", dijo el padre Cowley.
Dio unos largos pasos fuera del escenario, con expresión seria en el rostro, y extendió sus largos brazos con infinita tristeza. Su nuez emitió un leve sonido. Cantó suavemente "The Last Goodbye" ante un paisaje marino polvoriento. Un cabo, un barco, con el ascenso y descenso de la vela solitaria. Hasta luego. linda chica. Su velo fue arrastrado por el viento y ondeó hacia el promontorio.
Cowley cantó:
El amor está de visita ahora,
Me llamó la atención...
Las chicas no escuchan Cowley Song . Agita su velo hacia su amante que se marcha, hacia el viento, hacia el amor, hacia las veloces velas y hacia aquellos que regresan.
"Tócala, Simon."
"Bueno, mi apogeo realmente ha terminado, Ben... aquí..."
Dida Sr. Les Colocó su pipa junto al diapasón, se sentó y tocó el obediente teclado.
"No, Simon", el padre Cowley se volvió y dijo, "tócalo tal como está escrito. Un número plano".
El teclado obedientemente se elevó, diciendo: Vacilación, confesión. , pérdida.
El padre Cowley caminó hasta el primer gran escalón del escenario.
"Oye, Simón, voy contigo", dijo. "Levántate."
El enérgico coche de punto pasó junto a la tienda de dulces de piña de Graham Lemon y la tienda de elefantes de Elvere.
Bloom y Goulding se sentaron como príncipes, comiendo filete, riñones, hígado y puré de patatas, una comida digna de un príncipe. Durante la cena bebieron whisky y sidra Bauer como príncipes.
Ritchie dijo que esta era la pieza musical más hermosa que jamás había escrito para "Tenor: Sleepwalker". Una noche escuchó cantar a Joe Maas. ¡Ah, McGovern es increíble! Así es. Tiene su propia manera única. El olor del coro de niños. El nombre del niño es Marte. Chico popular. Se podría decir que es un tenor lírico. Nunca olvidaré lo que escuché, nunca.
Después de que el hígado fue destruido, Bloom se comió el filete restante y miró con simpatía el rostro hosco frente a él. Tiene dolor de espalda. Ojos brillantes de pacientes con enfermedad de Bright. Próximo artículo del programa. Paga el flautista. Las pastillas eran como juguetes de migajas, una caja de guineas. Más sobre eso más adelante. Cantar: Entre los muertos. Pastel de riñón. Bonitas flores para ti. No se puede ganar mucho dinero. Las cosas valen la pena. El whisky de Ball tiene un sabor delicado: ¿qué vaso está roto? Es necesario sustituirlo por un vaso de agua. Para ahorrar unos cuantos dólares, cogí algunas cajas de cerillas del mostrador. Entonces derrocha una libra de oro. Cuando llegó el momento de pagar, no recibí ni un centavo. Incluso si está borracho, no pagará el transporte. Qué tipo tan extraño.
Rich nunca olvidará esa noche. Mientras viva, nunca olvidará esto. En el último piso del antiguo Teatro Real, con un poco de resentimiento. Tan pronto como se tocó la primera nota.
Rikki tragó lo que tenía en los labios.
Ahora viene la gran mentira. Todo lo que dices es una exageración. Cree tus propias mentiras. Realmente lo creo. El mentiroso número uno de Tian Zi. Pero lo que le faltaba era una buena memoria.
"¿Qué música es esa?", preguntó Leopold Bloom.
"'Ya no queda nada'".
Ricky hizo un puchero. La linda y testaruda chica susurró en voz baja un preludio: Todo. Un tordo. Un tordo. Su aliento era tan dulce como el canto de un pájaro, y entre sus orgullosos dientes cantaba con una voz de flauta de dolor y angustia. Perdido. El sonido es suave. En este punto, los dos tonos se fusionan. Escucho el llamado del Zorzal del Valle del Espino. Tomó mi mezcla, la amasó y cambió la mezcla. El sonido que era tan nuevo se perdió en todo. eco. ¡Qué eco tan melodioso! ¿Cómo sucedió eso? Todo se ha ido ahora. Silbó con tristeza. Colapsar, rendirse, desaparecer.
Bloom metió las borlas del mantel de encaje debajo del jarrón y levantó sus orejas con estampado de leopardo. orden. Sí, lo recuerdo. Preciosa música. Ella acudió a él mientras caminaba sonámbula. Una niña inocente bañándose a la luz de la luna. corajudo. Sin comprender los peligros que enfrentan. Pero mantengámosla. Llámala por su nombre. Toca el agua. Un rápido carruaje de dos ruedas avanzaba cojeando. Es demasiado tarde. Anhelaba irse. Es por eso. mujer. Más fácil de interceptar el agua de mar. Sí, todo se ha ido.
"Una pieza musical maravillosa", dijo Bloom, y Leopold se dejó llevar. "Estoy familiarizado con ello."
Rich Golding nunca...
Y él lo sabía. Quizás se haya dado cuenta. Sigo hablando de su hija. Dedalus dijo una vez: "Sólo una hija sabia entenderá a su padre".
Bloom entrecerró los ojos hacia el lugar del plato donde le habían comido el hígado. El rostro de un hombre que lo ha perdido todo. Este Richie alguna vez fue adicto a las orgías. Los trucos que utilizó ahora están obsoletos. ¿Qué orejas? Mirando a través del servilletero. Ahora ha enviado una carta de acusación a su hijo. Walter, bizco, dijo: Papá, lo hice, papá. No quiero molestarte, pero me gustaría recibir algo de dinero. Defiéndete.
Tocando de nuevo el piano. El sonido es mejor que la última vez que lo escuché. Quizás ajustado. Se detuvo de nuevo.
Dolarhyde y Cowley todavía instan al dudoso cantante a cantar.
"Vamos, Simón."
"Vamos, Simón."
"Damas y caballeros, estoy profundamente agradecido por su amabilidad. ."
"Vamos, Simón."
"No me importa el dinero, pero si me escuchas, cantaré una canción triste para todos."
A la sombra de las cortinas, junto al contenedor de sándwiches en forma de campana, Lydia colocó una rosa sobre su pecho. El estilo elegante de la dama de cabello castaño aparecía y desaparecía; Mina se recogió el cabello en un moño alto, inmerso en el frío y plateado verde claro y azul, incluso frente a dos clientes que llevaban gafas grandes.
Termina la melodía de introducción. El * * * que llevaba mucho tiempo retrasado parecía estar esperando algo y desapareció.
Cuando vi por primera vez ese elegante gesto,
Richie se dio la vuelta.
"La voz de Lucy Dedalus", dijo.
Sus mentes se llenan de excitación y alegría, y sus mejillas se sonrojan. Mientras escuchan, sentirán una sensación de admiración recorriendo su piel, extremidades, corazón, alma y espalda. Bloom le hizo un gesto a Pat, que tenía problemas de audición, para que dejara la puerta del bar entreabierta. Puerta de barra. Eso es todo. Suficiente. Pat, el camarero, estaba allí tomando pedidos porque no podía oír con claridad porque estaba parado en la puerta.
Mi tristeza pareció desaparecer.
Una voz baja surgió del aire silencioso. No es lluvia, ni es susurro de hojas; no suena a cuerdas, ni a cañas, ni suena como se llama - Dussima toca sus tranquilos oídos con letra, dejándolos pensar en sus vidas pasadas; en sus corazones tranquilos. Bueno, vale la pena escucharlo. Tan pronto como lo oyeron, su dolor pareció separarse y desaparecer. Cuando ellos, Ricky y Bertie, se sintieron abrumados al ver a la hermosa diosa por primera vez, escucharon por primera vez las palabras de tierno apego, afecto y permanencia infinita de la boca de alguien que nunca habían esperado.
El amor es cantar. Una vieja y dulce canción de amor. Bloom desabrochó lentamente el elástico de su bolso. El viejo y dulce cabello rubio de su amante. Bloom envolvió la banda elástica alrededor de los cuatro dedos bífidos, la estiró, la aflojó, luego la envolvió dos, cuatro, ocho veces alrededor del dedo inquieto y la apretó de nuevo.
Lleno de esperanza y alegría...
El tenor puede conseguir decenas de mujeres. Entonces serán ruidosos. Las mujeres arrojaron flores a sus pies. ¿Cuándo podemos encontrarnos? Me marea.
Sonó y fue muy gracioso. No puede simplemente cantar para Top Hat. Usar perfume para él te mareará. ¿Qué tipo de perfume usa tu esposa? Quiero saber. Oye, oye, se detuvo. Llama a la puerta. Antes de abrir la puerta, siempre se miraba por última vez en el espejo. Sala. ¡Aquí viene! ¿Cómo estás? Estoy bien. ¿Allá? ¿Qué? ¿O no? Su bolso estaba lleno de chistes de besos y dulces. ¿Quieres? Toca su gordura...
Ay, suspiré y cambié de tono. Ruidoso, pleno, brillante, orgulloso.
Sueños destrozados, vacíos...
Aún conserva una preciosa voz para cantar. La gente de Cork canta en voz baja, incluso con acento local. ¡tonto! Podría haber ganado dinero navegando. Se cantaron letras equivocadas. Su esposa estaba muerta de cansancio. Ahora la canta al revés. Sin embargo, esto es difícil de decir. Sólo ellos dos juntos. Mientras no se derrumbe, aún puedes correr por el bulevar. Sus miembros también cantaron. Toma una copa. Los nervios están demasiado tensos. Para cantar hay que comer y beber con moderación. Sopa de Jenny Lind: jugo crudo, hojas de perilla, huevos crudos, medio litro de crema. Un sonido rico y de ensueño.
La ternura y la dulzura surgieron. Lentamente, expandiéndose y palpitando. Eso es un pene. ¡Ja, aquí está! ¡Respóndelo! Golpeando y parándose con orgullo.
¿Letra? ¿música? No, es lo que hay detrás.
Bloom lo enrolló, lo desató, lo anudó y lo volvió a desatar.
Florecer. El calor secreto de tragarlo, disfrutarlo y lamerlo todo se vuelve música, lujuria, dejar fluir el amor, invadir por lamer lo que fluye. Empújala hacia abajo, tócala, dale palmaditas, mantenla presionada. Los poros de la lana del macho se hinchan y expanden. Esa alegría, ese sentimiento, esa intimidad. Un torrente de agua bajó desde la puerta. Inundaciones, torrentes, mareas crecientes, torrentes de alegría, vibraciones de ariete. ¡ah! lenguaje de amor.
Un rayo de esperanza,
desbordante de alegría. La diosa Lydia es una mujer que le habla a Lidwell con voz estridente. No puedo escuchar tu voz porque el rayo de esperanza se ahoga.
Es Marta. coincidir. Estaba a punto de escribir una carta. La canción de Lionel. Tu nombre es muy lindo. No puedo escribir. Por favor acepta este pequeño regalo de mi parte. Jugando con los hilos de su corazón y las correas de su bolso. Ella es... Solía llamarte niño travieso. Pero el nombre: Marta. ¡Qué extraño! hoy.
La voz de Lionel volvió, más débil que antes, pero no cansada. Se la cantó de nuevo a Ricky, Polty, Lydia y Lidwell, y también a Pat, que esperaba con la boca y los oídos abiertos a sus clientes. Cómo había vislumbrado por primera vez esa elegante figura, cómo la tristeza pareció desaparecer, cómo sus ojos, su encanto y su conversación encantaron a Gould y Lidwell, cómo se ganó el corazón de Pat Bloom.
Pero me gustaría poder ver su cara. El significado se vuelve más claro. Ahora entiendo por qué en Dreger's Barber Shop el barbero siempre me mira a la cara cuando hablo conmigo mismo en el espejo. Está un poco lejos, pero se oye mejor aquí que en el bar.
Encontramos tus ojos brillantes en Wenya...
La noche que conocí a Matt Dillon en Trennia. Llevaba un vestido amarillo brillante con malla negra. Sillas musicales. Finalmente sólo quedamos dos. destino. La perseguí. destino. Gira lentamente en círculos. Gira rápidamente. Nosotros dos. ¿Dónde miran todos? Detener. Ella se sentó. Las personas eliminadas se miraron. Todos estaban sonriendo. Rodillas de color amarillo brillante.
Mis ojos están confundidos...
Cantando. Ella cantó "Esperando". Toqué música para ella. Amplia gama y fragante. Tu árbol de lilas, qué marca de perfume. Vi unos pechos tan llenos por ambos lados que me temblaba la garganta. Cuando la conocí por primera vez, me agradeció. ¿Por qué ella...? ¿Qué hay de mí? destino. Ojos españoles. En este momento, en el Madrid antiguo, Dolores -ella, Dolores- está bajo el peral del Tribunal Popular Intermedio. Mírame. seducir. Ah, muy tentador.
Marta. ¡Ah, Marta!
Lionel se deshizo de toda la depresión de su corazón y cantó una canción triste, pidiendo el regreso de su amante con un * * * más profundo, más elevado, más armonioso y poderoso. Debería haber comprendido el llamado solitario de Lionel; Marta debería haberlo notado. Porque ella era la única a la que estaba esperando. ¿Dónde está? Pruébalo aquí, pruébalo allí; pruébalo allí, pruébalo aquí; ¿Dónde está? en algún lugar.
¡Vuelve, que perdiste!
¡Vuelve, querida!
Soledad, sólo amor. La única esperanza. Mi único consuelo. Marta, pechos* * *, ¡vuelve!
¡Vuelve!
El sonido es volar, un pájaro sigue volando, su grito es rápido y claro. Deambula, la bola plateada; salta tranquila, rápida y continuamente. No se demore demasiado, está lleno de confianza y puede vivir una larga vida. Vuela alto, brilla alto, arde, usa la corona, vuela alto en la gloria del símbolo, alto en los brazos de Dios, alto en la inmensidad de la luz que vuela alrededor de todas las cosas, sin fin, sin fin...
¡Vuelve a mí!
¡Teobaldo!
Agotado.
Oh, buen trabajo. Todos aplaudieron. Ella debería venir. Ven a mí, a él, a ella, y a ti, a mí y a nosotros.
"¡Maravilloso!" "Increíble, muy bien, Simon." "¡Uno más!", Gritó. Es ruidoso. "¡Brillante, Simon!" "¡Uno más!" Aplaudamos de nuevo. Ben Dollard, Lydia Duce, George Lidwell, Pat, Mina, el caballero que sostiene las dos copas frente a él, Cowley, el primer caballero que sostiene la copa, la señorita Douce, la camarera de cabello oscuro, y la señorita Mina, la camarera rubia. , todos hablando, hablando por teléfono y aplaudiendo.
Los elegantes zapatos de cuero marrón de Blaser Bojland caminaban sobre el suelo del bar, como ya hemos mencionado antes. Como comentó otro, el faetón pasó tambaleándose junto a las estatuas de Sir John Grey, el manco Horatio Nelson y el reverendo Theodore Matthew. El caballo trotaba, hacía calor y hacía calor sentado allí. Ese reloj. anillo. Ese reloj. anillo. La yegua desaceleró un poco y caminó lentamente por la colina junto a la rotonda de Rutland Square. La yegua avanzaba contoneándose. Demasiado lento para el alegre e impaciente Boylan.
El acompañamiento de Cowley terminó y el sonido persistente desapareció en el interesante aire.
(Traducido por Xiao Gan y Wen Jieruo)
Haga un comentario agradecido
"Ulises" es la obra representativa del escritor irlandés James Joyce. nombrada la mejor novela inglesa del siglo XX por el consejo editorial de American Random House Modern Series. Cuando la obra se publicó por primera vez, fue prohibida en el Reino Unido, Estados Unidos e Irlanda, y la revista estadounidense que publicó la obra por entregas fue multada. Cuando el libro se publicó por primera vez en Shakespeare and Company en París, algunas personas incluso usaban velos para comprarlo. No fue hasta 1933 que el juez John Woolsey levantó la prohibición de Ulises en Estados Unidos. Desde 65438 hasta 0999, los críticos británicos reconocieron esta obra maestra de descripciones poéticas y eróticas alternativas como la obra más importante de los próximos 100 años.
De hecho, no hay una trama dramática en "Ulises". El único contenido ligeramente dramático es la relación ambigua entre la esposa del protagonista Bloom, Molly, y su amante Boylan como material de fondo. Más allá de esto, Ulises no tiene una filosofía distinta. En este discreto día de junio de 1904 se desarrollaban actividades en Dublín, la capital de Irlanda. Los personajes evaluaban y reflexionaban sobre la vida y la sociedad a través de monólogos internos que eran tan comunes como la vida misma. Pero a diferencia de la mayoría de las obras literarias, Joyce hizo un registro muy delicado, verdadero y hermoso de esta vida ordinaria. Se puede decir que es "A lo largo del río durante el Festival Qingming" en el campo de la literatura, combinando la amplitud social general con la amplitud social. meticulosidad local combinados en vívida armonía. Al mismo tiempo, esta obra es como la vida misma, aparentemente ordinaria pero profunda, a veces vulgar y a veces elegante. La indiferencia de Stephen y el amor de Bloom parecen clichés, y hay muchos similares en la historia de la literatura, pero contienen el verdadero significado de la vida. La descripción que hace Joyce de sus complejas emociones hace que estas emociones humanas ordinarias parezcan profundas y atemporales. Por otro lado, a diferencia de aquellas obras sentimentales y pretenciosas, en “Ulises” se manifiesta sin disimulo la vulgaridad, que es casi el lado más secreto y vulgar del ser humano. Cuando es elegante, muestra el magnífico talento literario del autor. Después de leerlo, es como un cuadro y la fragancia se desborda.
Bloom escuchó al padre de Stephen, Simon Dedalus, cantar en el Osmond Bar, que encarnaba plenamente las características de "Ulysses", que es vulgar pero profundo, vulgar pero elegante. Desde la perspectiva de la trama, este pasaje es solo un fragmento ordinario del vagabundeo de un día de Bloom y no tiene ningún impacto en el desarrollo de la trama ni en el desarrollo de los pensamientos de los personajes.
Y este clip simplemente describe la sensación de escuchar la canción, sin ningún elemento dramático. Sin embargo, en primer lugar, a juzgar por el contenido de la canción, el amor y la guerra de Ben Dollard, así como la pérdida del amor y el llamado de Simon Dedalus, son temas eternos en la historia de la humanidad durante miles de años. En su último libro, Finnegans Wake, Joyce resumió la historia humana en sexo y guerra. La pérdida y el llamado del amor son exactamente el retrato del estado de ánimo actual de Bloom.
Sin embargo, lo más sorprendente de este pasaje es la técnica artística que Joyce utiliza aquí. De hecho, a diferencia de las obras anteriores de Joyce, el aspecto más destacado de "Ulises" reside en su innovación, diversidad y perfección en las técnicas artísticas. Si el tema de "Ulises" es tan ordinario pero eterno como la tierra, entonces sus habilidades artísticas son tan hermosas como el arco iris en el cielo. En Ulises, Joyce experimentó con una variedad de estilos y técnicas, cambiando con el contenido de cada capítulo. La combinación de periódicos, drama, catecismo, monólogo interior, parodia y montaje de escenas es tan deslumbrante como un caleidoscopio. Joyce utiliza muchos estilos no sólo para mostrar sus habilidades o jugar con las palabras, sino para hacer que la forma de la obra responda directamente al tema de la obra. El estilo de algunos capítulos incluso expresa un significado más profundo que el contenido narrativo en sí. . Por ejemplo, el trasfondo del Capítulo 7 es la oficina de un periódico, y todo el capítulo adopta el estilo de un periódico, con títulos en negrita y descripciones breves; el trasfondo del Capítulo 14 son mujeres dando a luz en el hospital. Este capítulo también utiliza varios estilos de inglés. literatura desde la antigüedad hasta el presente, haciendo eco Cuenta la historia del desarrollo humano desde el embrión hasta el siglo XX. Además de este eco del tema, las innovaciones estilísticas de determinados capítulos también constituyen otro tema paralelo o complementario a la trama. Por ejemplo, el capítulo 12 critica el chovinismo nacional unilateral de los “ciudadanos”. El estilo de este capítulo utiliza estilos antiguos y solemnes, como el estilo épico, el estilo jurídico o el estilo sentimental del escritor estadounidense Washington Irving, así como estilos orales vulgares que imitan la repetición por parte del narrador de un mismo suceso, reflejando así la posible interpretación del Mismo evento en diferentes estilos. Diferentes perspectivas dadas. Esta comparación muestra que el estilo en sí contiene perspectivas y posiciones unilaterales, y el estilo narrativo en sí también puede tener un impacto en la perspectiva de las personas sobre el mundo. Por lo tanto, este capítulo no es sólo una crítica unilateral de conceptos (contenido), sino también una crítica unilateral de la forma misma de pensar. Otro ejemplo es el Capítulo 13, que critica la vanidad y afectación de la joven Gertie no sólo a través de la trama, sino también a través del estilo artificial de revista femenina utilizado por Gertie. Al mismo tiempo, el uso de esta revista para mujeres también sugiere que los defectos de Gertie no son tanto un defecto de su personalidad, sino más bien la influencia negativa de la literatura sentimental vulgar. En resumen, los temas de Ulises existen no sólo en su trama sino también en su forma narrativa.
El capítulo 11 seleccionado aquí también utiliza una técnica artística única pero se hace eco del tema. Debido a que este capítulo describe cantar y escuchar canciones, la estructura también imita la fuga musical, utilizando contrapunto de múltiples voces para organizar todo el capítulo según el preludio, la presentación, la inserción, la expansión, la reproducción y el epílogo. Al mismo tiempo, en términos de redacción y sintaxis, también rompe las normas gramaticales y obtiene efectos musicales directamente de las oraciones a través de la deformación de palabras y oraciones agramaticales. Además, la forma musical de este capítulo hace eco directamente del tema de este capítulo. Este capítulo tiene lugar cuando la esposa de Bloom, Molly, y su amante Bolan acuerdan tener una cita en la casa de Bloom. Bloom lo sabía y lo pensó por un día. Así, en este capítulo, las emociones de Bloom son las más complejas: indignación, rabia, celos, tristeza, vergüenza, impotencia, añoranza por su esposa... Como dice el refrán: "Sabiendo lo que sabes, es difícil difundir el odio, a diferencia de La verdad de Pipa". En comparación con las palabras, la música expresa mejor emociones vagas y sutiles, por lo que la forma musical en este capítulo trata más de la expresión precisa y detallada de las emociones de los personajes que del contenido de las emociones.
Por ejemplo, "Florece. Traga con gusto, con alegría, lame este calor secreto". Este pasaje expresa una sensación de flujo visual y auditivo, no sólo el flujo de la melodía musical que Bloom está escuchando, sino también el torrente de pasión que se despierta en Bloom. En primer lugar, la longitud y repetición de las frases se basan en el ritmo de la música, y la redacción también tiene un efecto musical suave. La repetición intermitente de tres "tups" (que significa "rams") simboliza los golpes de tambor en la música; por un lado, y por el otro simbolizando los latidos del corazón de Bloom. Las vocales en "tipping", "tepping", "taping" y "topping" se vuelven cada vez más fuertes, lo que indica que la lujuria de Bloom se hace cada vez más fuerte con la música.
"The joy the feel the warm the" (esa alegría, ese sentimiento, esa intimidad, eso) es una nota musicalmente urgente, pero emocionalmente expresa sentimientos complejos y sentimientos indescriptibles. En resumen, Joyce apela directamente a los sentidos movilizando los elementos audiovisuales del texto, mostrando vívidamente el entorno y la concepción artística sin dejar rastro.
Después de que Simon Dedalus canta las últimas palabras, la palabra "Sibold" escrita por Simon Dedalus y Leopold Bloom indica que este canto es en realidad un dúo: por un lado la voz cantante de Simon Dedalus y por el otro. por otro lado, la música del corazón de Leopold Bloom, provocada por su esposa Molly. Aquí se combinan armoniosamente la elegancia de la música y la vulgaridad de la música. Al mismo tiempo, las dos personas estaban en espacios diferentes, Simon estaba en lo profundo del bar y Bloom estaba fuera del bar, pero se hacían eco entre sí. Y uno es el padre físico de Stephen y el otro es el padre espiritual de Stephen. Aunque no se conocen, aquí se vuelven uno a través de la música.
Desde aquí podemos ver plenamente la complejidad y las magníficas habilidades artísticas de Joyce. Cada palabra y cada detalle parecen ordinarios, pero en realidad tienen profundas consideraciones estéticas. Desde esta perspectiva, aunque la primera obra de Joyce, "Retrato del artista joven", es famosa por su exquisitez y perfección, "Ulises" en realidad no es menos exquisito que el primero, excepto por su gran imagen social y su intención de reproducir fielmente. Los detalles triviales de la vida social contradicen su elección formal de palabras y su concepción cuidadosa e ingeniosa. Si sólo se pudiera considerar cuidadosamente palabra por palabra un género tan limitado en extensión como la poesía, entonces se podría decir que "Ulises" es un poema exquisito con la amplitud social de una novela. Al leer "Ulysses", especialmente el texto original en inglés de "Ulysses", podemos sentir su texto parecido a un guijarro y su rica melodía sinfónica, y darnos cuenta de cómo Joyce usó las palabras más concisas y precisas para transmitir las emociones difíciles de entender. dar una idea de la colorida sociedad en un corto espacio de tiempo. De hecho, esto es un disfrute artístico.
(Dai Congrong)