¿Cuál es el poema completo y el autor de "Four Spring Breezes"?
Oda a los Maestros
Cuatro brisas primaverales traen los preparativos,
Varias lluvias otoñales arrastran los huecos.
El cabello negro acumula escarcha y teje el sol y la luna,
La tiza escribe en silencio el Periodo de Primavera y Otoño.
La seda ha sido hilada antes de que envejezca en primavera,
Las lágrimas de las velas se vuelven grises y se vuelven más espesas en otoño.
En primavera se siembran tres mil melocotones y ciruelas, y China se llena de frutas en otoño.
Wang Zhenhua, escuela secundaria central de la ciudad de Liuwang, ciudad de Jiaonan
Apreciación de los poemas anteriores: "Cuatro" debería ser la referencia real, y "brisa primaveral" generalmente tiene dos interpretaciones. Una es que otros la den a tiempo. La segunda es el apoyo y las enseñanzas de los mayores. Sin contexto específico. Probablemente se pueda traducir como: Cierto anciano o por cuarta vez me ayudó en tiempos de crisis y me ayudó a deshacerme de mi depresión.
Traducción de poesía:
Cuatro tiempos de brisa primaveral, innumerables tiempos de cuidadosa preparación,
Varias lluvias otoñales lavan el hueco. ——Cuántas veces se han resuelto las barreras,
El cabello negro se teje con escarcha y se tejen el sol y la luna, ——Los años de duro trabajo han teñido de blanco las sienes,
La primavera y el otoño se escriben silenciosamente con tiza. ——Tiza sin palabras escribe juventud
La seda se ha hilado en primavera pero aún no está vieja, ——He dedicado todos mis esfuerzos a seguir trabajando duro,
Las lágrimas de velas se convierten en cenizas y se vuelven más espesas en otoño. ——No importa cuánto sacrifiques, nunca te arrepentirás.
Tres mil campos de melocotones y ciruelas se siembran en primavera, - la enseñanza y la educación son la difusión del conocimiento,
Llega el otoño y China se llena de frutas. ——Los discípulos de aquellos años se han convertido en pilares.
Materiales de referencia
Baidu lo sabe: /question/1512563667082966700.html