La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La palabra inglesa para Mitsubishi debería ser Mitsubishi o San... ¿Por qué hay tres? . ¿Es eso todo?

La palabra inglesa para Mitsubishi debería ser Mitsubishi o San... ¿Por qué hay tres? . ¿Es eso todo?

"Mitsubishi" es el pinyin japonés de "Mitsubishi".

"Tres Diamantes" es la traducción literal de Mitsubishi.

En principio, los nombres de las marcas no se pueden traducir y deben ser iguales en diferentes idiomas. El carácter chino "Mitsubishi" no es una traducción, sino que está tomado directamente de los caracteres chinos japoneses. "Tres cuadrados" es una expresión informal.