El sistema de versiones de "Dream of Red Mansions" (Capítulo 6) Tong Liqun
Lin escribió la versión de "Dream of Red Mansions" y el prefacio es una descripción general de la versión de "Dream of Red Mansions".
Lin escribió: "¿Cuál es el significado especial del estudio de la versión de "A Dream of Red Mansions"?
Primero, comprenda la versión y el proceso de escritura de "A Sueño de mansiones rojas". ...En segundo lugar, discutir la evolución y el desarrollo de los conceptos creativos de los escritores..... En tercer lugar, la necesidad de organización..."
Sección 2, tres sistemas ( diferentes niveles, diferentes calidades)
Ediciones - Diferentes versiones de un mismo libro resultantes de diferentes formas de edición, copia, grabado, composición tipográfica o encuadernación.
Se puede dividir en sentido amplio y sentido estricto.
Las ediciones impresas incluyen ediciones de grabado, ediciones impresas (litografías, fotocopias), ediciones impresas y ediciones de fotocomposición.
La esencia de "copiar" está contenida en esta definición. Si desea expresarlo con precisión, puede separar la copia y colocarla al lado de la versión: copia y versión. "Copiar", también escrito como "cuaderno".
La información superficial de las ediciones de libros modernos es: autor, título del libro, lugar de publicación, editorial, hora de publicación, etc. La información profunda implica muchos conocimientos de edición y muchos conocimientos en diversas disciplinas.
Por lo general, lo que la mayoría de los eruditos rojos llaman la versión de "Dream of Red Mansions" tiene dos sistemas principales, a saber, el sistema basado en grasas y el sistema de alto costo.
Lin escribió en la traducción de "Un sueño de mansiones rojas": "Es inapropiado comparar el estándar de grasa y el estándar de proceso. Porque el Cheng Jiaben es una adaptación del libro de sueños. El libro de sueños es también un libro de reflexión sobre la gordura, indicando que el Cheng Jiaben También se deriva del Fat Review Book. Aunque las distintas versiones de Cheng Ben también tienen similitudes, todas se utilizan para referirse a la misma categoría, lo que equivale a poner. madre e hija de la misma generación, por lo que este tema se referirá a ellos. Se llama el mismo tipo de libros antes y después: primeros libros de billetes y libros impresos posteriores".
Creemos que "Un sueño de. Red Mansions "tiene tres versiones (diferentes niveles y diferentes calidades), una es el sistema de versión gorda y la otra es el sistema de versión alta. El tercero es el sistema de revisión y basado en la escuela.
El sistema Cheng Gaoben (posteriormente Ziyin) pertenece al sistema Feizhao (primera copia).
Lo que la mayoría de los investigadores suelen denominar "sistema basado en grasas" en realidad se refiere al sistema del códice inicial.
El "sistema de revisión y revisión" se compone de los primeros billetes y de las copias impresas posteriores.
Debido a que el "sistema escolar, basado en la escuela" es obra de académicos modernos, la mayoría de los investigadores hablan principalmente de la versión de "El sueño de las mansiones rojas" desde la perspectiva del sistema basado en grasas y el sistema de base alta.
Sección 3, cinco sistemas (diferentes niveles, diferentes cualidades)
Xia Wei del Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales publicó "¿Es la colección de Xi'an 80? " “Un sueño de mansiones rojas” 2007 cuarta edición. "Xia Wei escribió:
"Además de la grasa y el alto costo, también debería haber:
1. Copias mixtas como Yang Ben y Meng Ben. Estos dos cuadernos Los primeros 80 ciclos del manuscrito son todos copias gordas. Después de los 120 ciclos, es algo inexacto llamarlo "copia gorda", pero no pertenece al sistema de Cheng Gaoben, por lo que se le llama "mixto". copia".
2. Copia de transición. Como soñar. En la segunda parte del estudio del libro de sueños, podemos ver que las modificaciones de Cheng Jiaben al libro gordo ya se han incluido en el libro de sueños. Hay Hay muchas diferencias entre el libro de los sueños y el libro gordo. Estas diferencias son las mismas que las del Cheng Jiaben, lo que significa que el Libro de los sueños es tan diferente del Libro gordo que no se puede decir que sea un "libro de transición". entre el Libro Gordo y el Libro de Procesos. /p>
Hay dos versiones de "Un sueño de mansiones rojas": versión mixta y versión de transición, más versión gorda, versión de alto nivel, versión combinada y versión escolar. Luego, la versión de "Dream of Red Mansions" tiene cinco sistemas (diferentes niveles y diferentes calidades).
Sección 4, el título de "El sueño de las mansiones rojas".
Versión gorda de Dream of Red Mansions. Hay trece manuscritos en total, a saber, edición Xujia, edición de mercado, edición Chen Geng, edición Yangben ~ Yangzang ~ Mengben, Mengben ~ edición Mengfu ~ edición Wangmi ~ edición Fuben, Youben, Zhang ~ edición Qihu (versión original de Zhang Mo), Edición Sawamura ~ Edición Qining, libro ~ Edición Ji You, edición separada ~ Edición Ji You.
¿Xia Wei coleccionó 80 libros en Xi'an? El libro demuestra que "Zheng Ben" debería llamarse "Colección Xi'an".
Hay originales (los que imprime la librería principal tienen sellos grandes y pequeños), que se imprimen, no se copian. Sin embargo, siempre se han incluido algunos originales en los sistemas basados en grasas. Es costumbre tener una copia de la "Edición de Hu Qi" (colección original de Zhang Kaimo).
Entre ellas se encuentran la edición Xu Jia, la edición de mercado y la edición Chen Geng, que llevan por nombre "Reevaluación de Hongyanzhai de la historia de la piedra". Los libros que llevan el nombre de "La historia de la piedra" incluyen la versión Zhang ~ versión Hu Qi, la versión Zecun ~ versión Qining, la versión Bi ~ la versión Liezang y la versión Meng. "Dream of Red Mansions" tiene la versión Yang, la versión Meng, la versión Shu y la versión Zheng.
Existen la edición Xu Jia, la edición Market y la edición Chen Geng, todas con comentarios y algunas firmadas. Hay edición Zhang ~ edición Hu Qi, edición Zecun ~ edición Qining, edición Zangjing, edición Bi y edición Mengfu, con anotaciones pero sin firmas. Aquellos que no hicieron comentarios incluyen a Yang Ben, Meng Ben, Shu Ben y Zheng Ben.
Xu Jia, Ji Mao y Chen Geng recibieron el nombre de Hu Shi. Xu Jia, Ji Mao y Chen Geng experimentaron años de sequía. La copia de Xu Jia era del año 19 del reinado de Qianlong (1754), la copia de Ji Mao era del año 24 del reinado de Qianlong (1759) y la copia de Chen Geng era del año 25 del reinado de Qianlong (1760). Aunque este nombre no es científico, es una convención y todavía se utiliza en la actualidad.
También hay científicos que llevan nombres de ramas. Chen Jiaben: una copia del cuadragésimo noveno año del reinado de Qianlong (1784). Mi propia copia: una copia del año quincuagésimo cuarto del reinado de Qianlong (1789).
Algunos eruditos rojos creían que era muy poco científico que algunos libros gordos llevaran el nombre del año del zodíaco, por lo que decidieron nombrarlos con la palabra "gordo". Más tarde, casi todos los libros gordos. fueron nombrados con la palabra "gordo":
Versión Xu Jia: versión obesa residual o versión obesa completa. La base del comercio en el mercado es la base de la gobernanza, o la base de los funcionarios gobernantes. Los clásicos de Geng. Yang Ben~Dream Draft-Fat Draft. Mengben~Wangfuben~Mengfuben-Zhimengben, Zhifuben. Zhang Ben 91 Hu Qi Ben: todos corriendo juntos. Versión Zecun ~ Versión Qining - Versión Zhining. Shu Shuben - Zhishu Ben. Edición de Peter ~ edición listada. Libro de sueños ~ Chen Jia Shu - Libro de sueños gordo y Libro de oro gordo. Aoi Ben: la raíz de los clásicos.
Aoi Ben está desaparecido. Por lo tanto, la mayoría de los eruditos rojos no citarán el material de Aoimoto por el momento.
No hablaremos de Aoi Moto al describir el título de esta sección a continuación.
Para que fuera más fácil distinguirlos, las personas escribieron sus nombres completos en estos manuscritos.
Edición de Xu Jia: relectura de "La historia de la piedra" de Xu Jia.
La versión de Ji Mao: la cuarta edición de "Zhi Yan Zhai", y "Winter Moon" de Ji Mao es la edición final.
Versión de Chen Geng - "La cuarta edición de Zhiyanzhai, la versión final de Qiuyue de Chen Geng".
"Manuscrito de un sueño de mansiones rojas" de Yang Benzhi - Manuscrito de Yang Jiuzhi y "Manuscrito de un sueño de mansiones rojas".
Mengben~Wangfuben--Wangfuben mongol.
Versión de Zhang ~ Versión de Zhang Qi ~ Versión de Hu Qi——Prefacio a "La antigua colección de Qi" de Zhang Kaimo.
Versión Zecun ~ Versión Qining: Prefacio a la vida de Qi Guo en la Biblioteca de Nanjing.
Versión Shu~Versión Xu Shu~Versión Ji You——Shu Wei fuente Xu Bi.
La Historia de Pedro - La Piedra de San Petersburgo, Rusia.
Zheng Ben-anteriormente recopilado por Zheng Zhenduo.
Libro de los sueños~Libro de los sueños~Chen Jia Shu - Prefacio al Maestro de los sueños.
Colección Bianben - Bian Wenyi
El fenómeno de estos libros y ediciones y la relación entre ellos es muy complejo. Pero, en general, todavía mantienen la apariencia de las obras originales de Cao Xueqin en diversos grados y su valor de edición es más alto que el de todos los libros de este sistema.
Todos estos libros son copias, es decir, copias patchwork.
Hay que señalar una cosa más: todos estos libros están sobregrabados, excepto la versión de Xu Shu (la versión de Ji You).
Sección 5, Serie Qi
Qi Xubi, es decir, "La historia de la piedra", está precedido por Qi Kuisheng. También llamado "libro de qi".
La versión Zhang-Hu Qi es la versión Xu Qi recopilada en Shanghai. Estrictamente hablando, Qi debería referirse específicamente al "trabajo original de Kaifeng Mo". Por lo tanto, la versión Qihu también se llama "versión Qi Zhang".
Existe una copia auténtica (versión litografiada de Zhengshu Company), originalmente llamada "El sueño de las mansiones rojas en las primeras notas de la fundación de la República Popular China", que es una fotocopia de "El original". Colección de Kaikai Mo" (versión litografiada). La librería Youzheng se fundó a finales de la dinastía Qing. Por lo tanto, la obra original también puede denominarse "obra original de Hu Qi".
La influencia de poseer la obra original va mucho más allá de la "Colección original de Zhang Kaimo". Por lo tanto, lo que dicen los eruditos rojos suele tener obras originales. Muchos eruditos rojos llaman a estas dos personas Yuan o Qi.
Versión Zecun ~ Versión Qining. Versión Zecun: antigua colección de la biblioteca de Chen Qunze. Edición Qi Ning - Qi Xu Bi tibetano de Nanjing. La diferencia entre este libro y "Qi Zhangben" es casi insignificante. Por lo tanto, la investigación sobre las versiones de Dream of Red Mansions rara vez menciona la versión Zecun ~ la versión Qining.
Basado en el concepto de ser digno de su nombre, "Qixu" debe incluir manuscritos, manuscritos originales y copias conservadas. En la investigación general, "Qi Xu Bi" sólo equivale a un libro de caracteres grandes con la obra original. En una investigación precisa, debemos separar la versión grande, la versión grande de la obra original y la versión pequeña de la obra original.
Sección 6, Cheng Jiaben y Cheng Yiben
"Un sueño de mansiones rojas" de Cheng Gaoban. La llamada "versión Cheng Gao" es "Un sueño de mansiones rojas" coeditada por Cheng Weiyuan y Gao E. Es una versión grabada. Cheng Weiyuan es único en la recopilación y publicación. Lo publicó dos veces seguidas. Los eruditos modernos se refieren a estas dos versiones de Dream of Red Mansions como Cheng Jiaben y Cheng Yiben.
Cheng Jiaben, Cheng Yiben y la portada son copias recién grabadas de "Dream of Red Mansions" que se encuentran en la librería Cui Wen.
La familia Cheng originalmente tenía "Prefacio a un sueño de mansiones rojas" de Cheng Weiyuan y "Prefacio a un sueño de mansiones rojas" de Gao E. La hora característica de Gao Xu es "cinco días después del solsticio de invierno de Qianlong en 1911", es decir, el 3 de diciembre, el año 56 del reinado de Qianlong (27 de febrero de 1791 65438).
Cheng Yi tiene "Una introducción al sueño de las mansiones rojas" coescrita por Cheng Weiyuan y Gao E. La fecha de la firma es "el día después de que Renzi floreciera", que fue el 16 de febrero del año cincuenta. séptimo año de Qianlong (8 de marzo de 1792).
La edición Chengjia y la edición Chengyi se publicaron con 73 días de diferencia.
Según las estadísticas, Cheng Yiyi revisó 19.568 palabras en el Cheng Jiaben (incluidas 14.376 palabras en los primeros ochenta capítulos y 5.192 palabras en los últimos cuarenta capítulos). )
La cantidad de impresiones de Cheng Jiaben y Cheng Yiyi no es grande y se han cocinado durante 200 años. Por lo tanto, aunque se trata de una copia impresa, muy pocos han llegado hasta nuestros días.
Cheng Weiyuan publicó Cheng Yiben, y su intención debería ser reemplazar Cheng Jiaben con Cheng Yiyi. Pero los dueños de las librerías en ese momento no podían esperar para grabar el Cheng Jiaben, por lo que gradualmente se formó una situación en la que Cheng Jiaben era el dominante.
En la década de 1950, Cheng Yiyi se publicó como una edición general, con gran circulación y gran influencia.
Existen muchas versiones del sistema Cheng Gaoben. Aquellos que estén interesados pueden leer "Un sueño de mansiones rojas" escrito por el Dr. Cao Libo, profesor de la Universidad Minzu de China. Este libro fue publicado por Beijing Library Press en 2004.
La esencia de los primeros ochenta capítulos de Cheng Jiaben y Cheng Yiben sigue siendo gorda. Por supuesto, para lograr continuidad con los últimos cuarenta capítulos, el organizador realizó los cambios correspondientes en una pequeña cantidad de los primeros ochenta capítulos.
Sección 7: Seis primeras reimpresiones de Cheng Jiaben
Las seis primeras ediciones de Cheng Jiaben están todas en blanco (sin comentarios).
1. Tablero de colección oficial (todas las nuevas ediciones de imágenes bordadas de Dream of Red Mansions, tablero de colección oficial). Cheng Jiaben fue el primero en reimprimirlo.
2. La publicación de Bao Qingge (no se había publicado en muchos años en Jiaqing, y el retrato bordado "Un sueño de mansiones rojas" fue compilado por Bao Qingge). Publicado en el cuarto año de Jiaqing (1799).
3. Imagen bordada de la biografía completa de Dream of Red Mansions. Se publicó antes del octavo año de Jiaqing (1783).
4. La primera edición del retrato bordado "Dongguan Pavilion - A Dream of Red Mansions" (Dongguan Pavilion Zixing). Existe un fenómeno de uso mixto de Cheng Jiaben y Cheng Yiben.
5. Baoxingtang se publicó en el año 11 de Jiaqing (1806).
6. Museo de Flores y Vides de Jinling (edición grabada de Chen Geng en Jiaqing, bordado como Sueño de las Mansiones Rojas, panel de biblioteca de flores y vides). Publicado en el año 25 de Jiaqing (1820).
Sección 8, Edición Jiaqing Xujia
El título de portada de Jiaqing Jia Xubi es "Jiaqing Xujia está regrabado, el Sueño de las Mansiones Rojas está bordado". Esta edición es una edición revisada de la edición del Pabellón Dongguan de Wei Xin en el año 16 de Jiaqing (1811). Se desconoce el motivo del cambio. Esta versión ha eliminado deliberadamente los comentarios de la versión de Dongguan, dejándolos en texto plano.
Sección 9, Comentario sobre las publicaciones en la dinastía Qing
Desde el año 16 de Jiaqing (1811) hasta el año 3 de Xuantong (1911), se necesitaron cien años completos para la publicación de "Un sueño de mansiones rojas" en la dinastía Qing y el período de comentarios.
Hay muchos tipos de comentarios publicados en la dinastía Qing, con tantas pistas que son difíciles de describir.
Cao Libo escribió en "Investigación sobre Dongguanting": "Desde la perspectiva de la tecnología de impresión, Dongguanting es todo grabado en madera, y las posteriores Wang Xilian Review y Zhang Xinzhi Review también son impresiones en madera.
Cuando Wang Xilian y Yao Xie comentaron conjuntamente, comenzaron a utilizar la litografía y la impresión. ”
La primera reseña grabada en madera publicada de "El sueño de las mansiones rojas" es la edición del Pabellón Dongguan, publicada en el año 16 de Jiaqing (1811). /p>
La primera versión comentada de "Un sueño de mansiones rojas" es "La historia del suplemento de piedra", que fue publicada por primera vez por la librería Wentong en Shanghai en el décimo año del reinado de Guangxu.
A juzgar por la fuente de los comentarios, el que tiene mayor impacto debería ser Dongguan Coben
Parte 10, ¿Dónde se esconde ahora el libro raro?
1, edición Jiaxu. , ahora en colección.
2. "Market Book" ahora está en la Biblioteca Nacional y el Museo de Historia de China
3. Universidad de Pekín y la Biblioteca de la Universidad Normal de Beijing.
4 El manuscrito de "Yang Ben ~ Meng" se encuentra ahora en el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales
5. La versión de Meng está en la Biblioteca Nacional.
6. La versión de Zhang ~ la versión de Zhang Qi ~ la versión de Hu Qi ahora está en la Librería de Shanghai
7.La versión de Ze Cun ~ la versión de Qining está ahora en la Biblioteca de Nanjing
8.Xu Shu· Ben~Jiyou Ben está ahora en la Biblioteca Capital
9. Ben~Leben está ahora en la sucursal de San Petersburgo del Instituto de. Estudios Orientales de la Academia de Ciencias de Rusia.
10. Zheng Ben se encuentra ahora en la colección de la Biblioteca Nacional.
11. ~ Chen Jia Shu se encuentra ahora en la Biblioteca Nacional.
12. Cheng Jiaben, ahora en el Instituto de la Academia China de Ciencias Sociales
13, "Biografía crítica del Pabellón Dongguan". (1811) se encuentra ahora en la Biblioteca de Tianjin, el Museo Británico y la Biblioteca de Nueva York
XI parte impresa, 1914-1937
Había muchos tipos de libros impresos en el. principios y mediados de la República de China.
Técnicamente, existían litografías y libros impresos. En cuanto al contenido, existían tres versiones específicas:
(1)
1. Comentarios complementarios y aprobación de libros con imágenes y textos (Wang Xilian, Die Lianxian Historical Review) Edición histórica de plata de 1914
2. Agregue comentarios y anote la imagen completa (comentarios de Wang Xilian, Zhang Xinzhi y Yao Xie) Litografía de Shanghai de 1925
3. Comentarios de la librería Wenming (comentarios de Wang Xilian, Zhang Xinzhi y Yao Xie) 1927 Librería Wenming de Shanghai
4. Reseña litográfica de la librería Jiangdong (revisada por Wang Xilian, Zhang Xinzhi, Yao Xie)
5. Reseña de la librería Zhuji (revisada por Wang Xilian, Yao Xie)
6. Evaluación de la Biblioteca Wanyou (Commercial Press 1930)
(2)
1, Edición de investigación china (impresa por Shanghai Zhonghua Book Company en 1916)
2. Lector de frases de Wang Yuan (Primera edición de Yadong) (Edición impresa de la Biblioteca Yadong de Shanghai 1921)
3. Edición reorganizada de Yadong (Edición impresa de la Biblioteca Yadong de Shanghai 1927)
p>
4. Xu Ju Reader (impreso por Shanghai Qunxue Society en 1923)
5. Dada Picture Book (impreso por Shanghai Dada Book Supply Company en 1929)
7. (1934 Librería Shanghai Guangyi)
6. Librería Nueva Cultura (1929 Librería Shanghai Guangyi)
7. Librería Guangyi (1934 Librería Shanghai Guangyi)
p >
8. Edición de la librería mundial (edición impresa de la librería mundial de Shanghai de 1934)
9. Tapa dura de la librería Mingkai (librería Mingkai de Shanghai de 1935)
10, Biblioteca de novelas populares (1937 de Shanghai). Librería Central)
Sección 12: El sistema de revisión y corrección de "Un sueño de mansiones rojas"
La llamada "corrección" significa combinar una versión con otras versiones, para sintetizar una versión que satisfaga al corrector.
La llamada "copia de prueba" se refiere al uso de una versión como base para la revisión y anotación.
Existen muchos tipos de libros de corrección y revisión. Y cada vez hay más tendencias. A continuación se muestran algunos ejemplos:
1. Revisión de "Dream of Red Mansions" por Writers Publishing House. Basado en "Cheng Yiben".
Notas de Yu Pingbo, Hua Cuishen, Qi Gong y Li Dingfang. Writers Press, primera edición 1953.
2. Escuela Yu. "Un sueño de mansiones rojas" se basa en ochenta capítulos. Yu Pingbo lo editó y Wang participó en la edición. Editorial de Literatura Popular, 1963 primera edición.
3. Escuela Roja (edición 1982). "Un sueño de mansiones rojas", anotado por el Instituto Dream of Red Mansions de la Academia de Artes de China, 1982 Editorial de Literatura Popular, primera edición. Esta edición se basa en la edición de Chen Geng y ha sido recopilada de nueve ediciones Fei, la edición Cheng Jia y la edición Cheng Yi.
4. Escuela Roja (edición 1996). "El sueño de las mansiones rojas", anotado por el Instituto El sueño de las mansiones rojas de la Academia China de las Artes Publicado por la Editorial de Literatura Popular en 1996.
5. Escuela Cai. Cai Yijiang corrige "El sueño de las mansiones rojas". Editorial de Arte y Literatura de Zhejiang, primera edición de 1994.
6. Liu Shide corrige "El sueño de las mansiones rojas". Editorial de libros antiguos de Jiangsu, primera edición de 1994.
7. Escuela del Rey. Wang comentó sobre "Un sueño de mansiones rojas". Shaanxi Normal University Press, primera edición 1997. Este libro está basado en la versión de Chen Geng y ha sido revisado por la versión de Cheng Jia, la versión de Cheng Yi, la versión revisada de 1982 publicada por People's Literature Publishing House y la versión revisada de 1987 publicada por Beijing Normal University Press.
8.Secta Yue. Ren Yue corrige "El sueño de las mansiones rojas". Editorial Yuelu, primera edición de 1999. Esta edición se basa en la edición de Yang y ha sido revisada por la edición de Ji Mao, la edición de Chen Geng, la edición de Bi, la edición de Cheng Jia y Cheng Yiben.
9. Facción Zheng. Zheng Qingshan corrige "La historia de las piedras enseñada por Zhibenhui". Writers Press, primera edición 2003. Esta edición se basa en la edición Xu Jia, la edición Ji Mao y la edición Chen Geng. Las ediciones 64 y 67 se basan en esta edición, y los diez manuscritos restantes son correcciones. Los últimos cuarenta capítulos se basan en la edición Cheng Jia, con Meng Ben, la edición San Jia Ping, Cheng Yi Ben y Yang Ben participando en la revisión.
10, Escuela Sun Rong. Rong Xianbin y Sun Ailin corrigen "Un sueño de mansiones rojas". Editorial Escudo Dorado, 2003. Este libro está basado en Geng Chenben.
11. Sueño de mansiones rojas (libro ilustrado a dos colores) Editorial Changchun. Con Yang Ben como fondo. Editorial Changchun, primera edición 2005.
12, Escuela Huozi. Huo Guoling y Zijun compilaron la historia de Zhiyanzhai Quanshi. Hay ochenta capítulos en el libro, con Qi como número base. Editorial Oriental, primera edición 2007.
13, Deng Benji. Deng Suifu revisó la "Reevaluación de piedras de Hongyanzhai" (Escuela Xu Jia). Este libro ha sido escrito dieciséis veces. Writers Press, primera edición 2000.
Sección 13, versión censurada
Reseña de la colección de obras de Wang Chen. Comente sobre Chen Wenxin y Wang Wei. Un sueño de mansiones rojas (100 comentarios). Editorial de Arte y Literatura de Changjiang, primera edición 2005. Este libro está basado en Cheng Yiyi.
Materiales de referencia:
(1) Liu Shide. Análisis de versiones de “Un sueño de mansiones rojas”. Llevar a la fuerza: Prensa de la Universidad Normal del Este de China, 2003.
②Lin·. Teoría de Versiones del Sueño de Palacetes Rojos. Beijing: Editorial de Cultura y Arte, 2007.
③Feng Qiyong. Estudio sobre el grueso libro "La Historia de la Piedra". Beijing: Editorial de Literatura Popular, 1998.
(4) Zheng Qingshan. La versión de Dream of Red Mansions y su edición. Prensa de la Biblioteca de Beijing, 2002.
(5)Cao Libo. Investigación sobre el Pabellón Este de "El sueño de las mansiones rojas". Prensa de la Biblioteca de Beijing, 2004.
(6)Xia Wei. ¿La colección de Xi'an tiene 80 libros? . "Diario del sueño de las mansiones rojas", número 4, 2007.